samedi 25 juillet 2009

Simin Palay : la Bugade

.
Simin Palay est le grand monsieur de langue béarnaise. Je ne pouvais finir ce mois du théâtre sans mettre en ligne quelque chose le concernant... A son actif une soixante de pièces, souvent courtes, un acte, elles sont très en phase avec la réalité du pays, le Béarn!

Une langue ardue comme ces montagnes des Pyrénées , mais une langue vraie, elle est héritière directe de siècles de transmissions orales entre générations.

J'ai choisi ce thème des lanvandières car il est récurent dans la littérature du XIX ème, début XX ème. Zola en parle dans la plupart de ces livres, mais il est un des sujet clou de la littérature méridionale, nous en verrons quelques exemple dans quelques mois ou semaines...
Ce sujet très féminin est évoqué par des hommes qui ne pratiquent pas cette tâche, pénible, très exposée aux intempéries, mais si intiment féminine ! C'est curieux cette volonté de parler des lavandière, est-ce un fantasme du à la posture??? Grotesque dérision fondée sur un sens de supériorité masculine, Belèu ?

Donc voilà deux scènes de cette pièce en un acte : la Bugade!

Première de couverture


0+0+0+0+0+0+0

II
MARIANNETE — YANINE,
dab ue tiste de harde s'ou cap.
Que debisen en entra.

MARIANETE.—Atau, te, Yanine!...
YANINE. — Moussu Carelh qu'ey u brabe òmi, u òmi coum cau, au men qu'at semble, mes qu'ou disen abare coum u tutou de hount. Nou' daré pas u so en u praube quoan saberé dou béde à creba de hâmi !
Ayde-m à pausa, tè, si bou plèt.
MARIANNETE. — Aco qu'ey bertat. Mes, enta d'et nou n'ey pas abare, que-s parech. Qu'à toustern la picharre de bî sus la taule e que churle... si disen...
YANINE. — Ah ! qu'ey aco ! L'aute brèspe qu'on bedi per la parquie ana d'u estrem à l'aute... Que coundàbi que birabe las auques... Mes qu'ère briac, pet de pericle!
MARIANNETE.— Be bedet pla !... Autamén qn'ey u brabe òmi... (que s'arranyen lous labadés). Au-men à you nou m'a pas yamey hèyt arré...
Mariannete que tire ue fiole de la poche dou dabantau. e que béu. Que la passe apuch à la Yanine.
Te ! Permè de hica-s las mas à l'aygue rede, aço que hè bé.
YANINE. — Te, nou disi pas que nou. La brume n'ey pas caute...
MARIANNETE. — Ta tourna-n à d'aquet M. Carelh, n'as pas entenut à dise que la tante qui abè dab et que s'ère mourte... drin biste ? Be sàbes pla, aquere tante qui l'a dechat eretè ? Que parlen de cent mile liures...
YANINE. — Que la counegui, va ! U cop qu'anèy laba la bugade enta d'ere.
MARIANETE. — Que s'ey mourte toul d'u cop, chens d'esta. malaude, nou saben pas quin, Que-s pourtabe pla, qu'on gahè u gran m au de bénte e en dues ores qu'este passade. Que y a mâchantes lengues... Mes n'at bouy pas tourna dise : Non m'arregarde pas...
YANINE. — Qu'at sèy, ya bèn...
MARIANETE. la bouts soumbre. — Enfin, que dîsen que l'a empousouade.
YANINE.—Pas poussible !
MARIANETE. — Sus aqueste terre, tout qu'ey poussible. Autamén, Moussu Carelh qu'ey bouniface coum un paste...
YANINE.— N'aberét pas coumprés qu'aban d'arriba t'aci qu'ère prou mau campat ?
MARIANETE. — Que bos dise ?
YANINE. — Qu'aberé hèyt presou... e lhèu pîri... Qu'à 1'ayre pla coum eau, mes la mine soubent que troumpe.
MARIANETE. — Que-t prouméti que la debouciou Festoie pas. Qu'arnégue tuuL luu die coum u yudiu !
YANINE. — Que-s cret. drin, tabé, si-m semble. Lou die qui y anèy laba la bugade, que-s bantabe !... E you per ci, e you per quiu... Yamey nou toucaré la ma en u paysa.
MARIANNETE. — E gaha coulères dounc ! Que y a dus mes, d'u cop de pè que coupa l'os de la came en u baylet.
YANINE. — Dibés darrè, que foutralhè la soue hemne, que la dechè coum mourte... La praube madame que chisclabe, que plourabe... Lous besis que l'at aboun à tira de las mas sinon que l'auré tuade...
MARIANETE. — Que debè esta hart. Quoan ey deyu, haré pas mau en u maynadye.
YANINE. — Onerat, Mariannete, ipl'ey hère le de pinta.
MARIANETE. qui sa li lai lu fiole. — Drin de bî que hè bé, mes lou trop que passe mesure. E'n boulet drin Yanine ? (que béu à pot).

Aco hèyt, que ban drin en darrè, decap lou carret de la harde.

Pauline Bonaparte

0+0+0+0+0+0+0

III

La Titine e La Trèze, au houns, que tournen en debisa, drin à l'estrem.

YANINE.— Acet parelh nou-s dében pas priba de parla Mau dou mounde, té ! Quins hissous.

MARIANETE.— Estrusse-t la harde ! Aqucre Titine, qu'a pegue aus dits. Quoan ba laba enço de quauqu'u que y a toustem quauqu'arré de manque...
YANINE. — E la Trèze qu'à loustem poules e poulets e arrés nou sàben sàben d'oun soun sourtits.

Toutes en u cop. — E adichats, amigues ! E quin be ba? — Pla e bous autes — E you tahe ! Eh, moun Diu, que pouderé ana mey mau. (coumpliments. Que s'en ban caduc en, souit. labadé).
MARIANETE. — E de que parlabet, bam ; qu'abèt l'ayre hère oucupades.
La Titine.— Que disen qu'èrem countentes de-b béde ! Qu'en sabét toustem de ço de nau...
YANINE.— O you nou sey pas arré. P'ou bourdalat nou s'en y passe goyare qui sie de coumpte ha...
MARIANETE.— E you, nou sorti pas de nouste... Qu'èy prou que ha de m'oucupa de ço de mé ! (entertan que-s bouten à laba).
LA TITINE. — E qu'abét pla rasou ! Y a pas arré qui-m hasse autan bisca las personnes qui s'oucupen de ço dous auts.
LA TRÈZE.— E aci n'ey pas ço qui manque ! Qu'en y a qui an à hica lou nas per tout. Aquére Matilde, tiét ! L'aute dilus, qu'anèm au marcat à masse, barrè pas la bouque ! Toute la coumune qu'y passè.
YANINE.— Dimars que la rencountrèy, que m'entreprenou s'ou Repiquet – Be sabét, lou Pierrou dou Repiquet qui s'ey maridat dab l'Anna ? — Nou-n finihe pas !
LA TITINE. — E nou l'as pas lhèyt parla de la Teiehenère ? Que t'en aberé dit, tè !
MARIANETE.— Ço de mey beroy, qu'ey ço qui sap de la Claquete...
LA YANINE. — E que t'en a countat ?
MARIANETE. — N'at beuy pas repeta : qu'ey trop lèd... Que-m da bergougne sounque d'y pensa.
LA TITINE. — Be sabes que n'at tournaram pas dise ?
N'ey pas coum si at countabes a d'autes...
MARIANETE. — Non. D'alhurs, la Claquete qu'ey la mie bére-so e que cau laba-s la bugade eu familhe. Mes, ço qui m'en a dit, que-m hè qnàsi hàsti d'a ! sabé !
LA TRÈZE. — Bouy pas dou mau mes quuoan sera la toue bère-so, sabes, qu'ey ne hemme qui bau
poc-dc-cause !
MARIANETE.— Que la counégui miélhie que bous autes. Que bau soubent enta sa case e que bey ço qui s'y trafique. Si lou sou òmi en sabè autan coum ne sey, qu'ou birarè la pet dou dembès !
LA TITINE.—Que bau miélhe que n'at sapie pas. Si-b coundàbi eo qui èy entenut, you...

Li bugadiero

.

Aucun commentaire: