dimanche 5 juillet 2009

Rabelais à Montpellier - RABELAES à Mount-Peliè de François Dezeuze dit «l'Escoutaïre» - 1920

Dans l'esprit de cette remise au jour du théâtre montpelliérain de l'entre deux guerre, une autre oeuvre de François Dezeuze... L'Escoutaïre évoque un grand sujet : Rabelais, il fit ses études de médecine à Montpellier durant le XVI ème siècle, de ce fait, il est une des gloires locale, ami de Guilhem Rondelet.
A travers ces deux personnages on comprend combien l'université de médecine Montpellier fut fameuse dès le moyen-âge... & importante pour l'esprit & le mélange des cultures. On notera une chanson en langue flamande, la flandre alors faisait partie de l'Esapgne & du St Empire Romain Germanique, qui a toujours regardé Montpellier avec beaucoup d'attention...!


RABELAES à Mount-Peliè

Par François Dezeuze
dit « l'Escoutaïre »


- 1920 -

0-0-0-0-0-0-0

PERSOUNAGES

FRANCÉS RABELAES, mouine e medici.
GUILHEM DE ROUNDELET, proufessou, apouticari.
CARLOS DE DINANSTAL, estudiant.
MAUCROC, auberjista.
BROCONOT, gardo, dau cementèri
CAYLA, pintre. -
JAN DE PÈL-DE-BurÈT, estudiant.

BOURGUIÊ, GRATACAP, SAPORTA, PICAMOLAS, PEBDRIÈ, JAN
QUENTI, FICHOU, etc, etc., estudiants.
Lou SERENO.
BÉLOU (Isabèlla de Dinanstal).

LA BLANDA, fenna de Broconot.
Estudiants, gens dan pople, guinèia. cats e chin,...


0-0-0-0-0-0-0-0-0-0


ATE 3

lou cami de Sauret

Un cami un pauc enfounsat entre las terras. Una rasa, un bertàs. Carlos fai lous cent passes per espéra quaucun. — Derriès lou bertàs, envisible per Carlos, Maucroc - es à la guèita, l'èr miehant.

SCENA 1

CARLOS, en se passejant

Quau te deschifrarà, gros orne, que toun rire
Saiipriè traire de joia en mitan d'un martire?...
Jouta toun cacalàs, quante es toun pensament?
Das febles e das forts rises cinicament ;
Siès naut couma lou ciel, groussiè couma un estable,
E '— belèu, — dins lou foun siès sustout caritable !
Siès medicì sabent per lou corps que soufrìs ;
Siès un counsouladou per l'ama que s'agrìs.
Quand vos pas de mercìs perqu'aco t'embarrassa,
D'un boufounàs galòi emprountes la grimassa.
Vese una ama de sant jout tas boufounariès.
Tamben, fau de bon cor, toutas tas fantasiès.
Dins aquel prat, m'as dich d'espéra la manida
Que vendra ramassà sa bugada espandida...
Esperen e faguen ço que m'a dich...

(Bélou arriba).
Bounjour!


BÉLOU, suspresa
Bounjour !

CARLOS

Madoumaisella!...

BÉLOU, à part

A l'èr un pauc cabourd !

CARLOS

Moun mèstre Rabelœs per me bailà 'na idèia
D'un tablèu qu'Omeros pintra dins l'Oudisseia
M'a dich : « Vai à Sauret; voiras Nausicaà
Plegant lou linge blanc qu'aviè més à secà
Sus lous calhaus lavats perfumats de mentastre. »

BÉLOU

Sièi pas Nausicaà.

CARLOS

Ses bella couma un astre !

BÉLOU, risèira

Encara s'hou fasès esprès...

CARLOS

Ara qu'ai vist,
Vole garda, toujours clugats, mous iols ravits.
(Barra lous iols).
Vous regarde pas pus, mes, vous cantarai, bella !
(A part el).
Au lioc d'un lid d'amour, la counsinna es crùdèla
Cau cantà lou refrin das routiès avinats ,
(Canta).

Ik drink den nieuwen most
'K En vraeg met wat ky kost.


BÉLOU Sans se revirà e à mièja-vouès

'T Is my genoeg aïs ik hem drinken mag,
En als ik heb myn liefste op myn gelag,

'K En vraeg niet wat het doet...


CARLOS, susprés, courrïs après Bélou

Madoumaisella !

BÉLOU
Ebé?

CARLOS, entrefoulit

La, cansôu que cantàs
Quau dounc vous l'aprenguèt?

BÉLOU

Ma nounou...

CARLOS

D'ounte es qu'èra?

BÉLOU

M'an dich qu'èra nascuda à Brussèlas la fiera.

CARLOS

En plenas Flandras, dounc ?

BÉLOU

Aube!

CARLOS

Bélou, jamai
Despioi que lou divenc alé dau més de mai
Ensajant de creà de flouretas nouvellas
Vous faguèt espelï bella entre las pus bellas,
Digus vous a parlat autant seriousament
Que iéu, 1'encounougut, dins aqueste moument!

BÉLOU
Moussu !...

CARLOS

Moun paure cor descabestrat bassèlla!
Lou pescaire perdut que vei lusi l'estèlla
Revieu pas mai que iéu! Sabès quau sès, Bélou ?

BÉLOU

La filha de Maucroc !

CARLOS

Maucroc ? regardàs-lou !
Lourd, michant, courdurat de croches, una bruta !
El brama, e vous cantàs milhou qu'una flabuta !
El a de crin de loup, vous, de pèu sourelhous.
El, de car de singlar, vous, de lach e de flous!
Barras lous iols, cercàs dins vosta souvenença,
Cercàs e troubarés la bona remembrença...
Dou ciel dau Lengadoc es trop blu... d'autrasfés
Avès vist un ciel fousque amai d'èr pus espés?...

BÉLOU

En m'ausiguent cantà mas roumanças flamandas
Rabelaes m'aviè fach de parièiras demandas,

CARLOS

Avès pas counougut un vièl plé de grandous ?

BÉLOU
Un vièl ?

CARLOS

Qu'aviè lou blu dau ciel dins sous vistous,
Sus soun front manific la nèu de las mountagnas?
Digne de coumandà la Flandra e las Espagnas.

BÉLOU

Aquel vièl, qu'au seriè ?

CARLOS

Vous souvenès d'un bos
Qu'enmantella de verd de grands sèrres sans rocs?
E d'un riéu perfumat que sa voués risoulièira
Canta emé lous aucèls dins un val de lumièira?

BÉLOU
De qu'es aquel païs?

CARLOS

Linde couma un cristal,
Se dise davans vous lou noum de Dinanstal
Vous remembra pas rés ?
(Maucroc, derriès sa rasa, sourtis un pougnard).

BÉLOU

Dinanstal? ma nourrissa
N'en parlava...

CARLOS

Escoutas ma voués evoucatrissa !
Un lac d'azur emé de vols de cinnes blancs...
Vou'n souvenès pas pus?... d'enormes rousiès-bans
Embaumant d'un castèl quatre tourres carradas?...
Vous remembra pas rés?... De sourcetas menadas
Dins de canaus de bòi jusqu'au pèd d'una crous?...
Vous n' remembras pas pus ?... De grands prats plés de flous,
D'agnèlets bauchs..., la voués d'una maire ravida
Que dis e que redis: « O ma Frida poulida!... »

BÉLOU

Fridà ?...
(una pausa).
Vostas questiouns m'atissoun me fan mau!
Vau ramassà moun linge e retorne à l'oustau.

CARLOS

Fridà de Dinanstal !
(Mouvainent de rabia de Maucroc).
Dins lou val de lumièra
T'espèra, i'a quinze ans, ta demora princièira!
Lous perpins das ramparts, lous pibous das jardìs
Tresanoun gaiament, d'amour entrefoulits.
Tout languìs d'aculì sa blounda soubèirana.
Dins lous tilhuls, la nioch, lou roussignòu s'escana,
Chaca bertàs se pimpa end'dé verd nouvèlet.

BÉLOU, riguent

La princessa s'en vai ramassà soun paquet,
— E vous—anàs dourmì!... Vosta paura cerbella
A de besoun de pax! (s'en vai).



.

Aucun commentaire: