Villulo
D’i o mai de trento ons dïnc la ribièiro d’Autro
Al mié de las parets al ras del vièlh casau,
À l’aurièro del bosc, al pè de la coustièiro
Croumpèri tres pradous per d’i faire un oustau.
E prenguèri cossé e la pico e la palo
E per desbartassa e per tourna basti,
E plangeguèri pas ni moun temps ni ma peno,
Pas mai que fai l’auvèl quand soun niu vòu basti.
Lo lioc encanhardat guel toplô m’agradavo,
Les vezis èrou lonh de me desagrada,
Saion de mèmo sang, de mèmo fusto faits,
De l’auvirnhat al breç avion tetat lou lait.
Lonh de Tautal-Soubrô e de moun Nord-Cantau
Aprenguèri à counéisse e les rius e las costos
E atabé les boscs coumo lours boutarots,
Amai se les chassanhs en garrics se mudàvou,
Coumo la rocho en roc, coumo lou chi en cô,
Eici coumo d’amount la lengo èro parièro,
Les mots coumo la frucho aviau mèmo sabour,
Las vacos e lei vachos aviau mèmo coulour…
Coumo al pè dels voulcans ràjou parièros lavos,
Quon que sio lou coustat flàirou parièros flours,
Eici coumo d’amount tô frescho sourd la fount…
Ammé l’ourtou darrié, la naturo à ma porto,
Aimi moun oustalou al mié dels pradelous.
L’oustau n’es pas plô bèl ? Es prou bèl per nous dous !
Prou de linho l’ivèr per de cranos flambados
E prou d’oumbro l’estieu per fugi las suzados,
E se vé un amic o quaucun de passatge
Soun ouro sarò nostro es toujour plô-vengut.
Aqui lonh del rambalh del mounde e de son brut
Torni trouba lou calme de mon primier atge
E en respira l’aire vieu de mas mountonhos
Proufeiti plenomen d'èsse dinc ma camponho.
À coubèrt dels vièlhs rocs passarèi mes vièls jours
Aqui m’arrestarèi suau e per toujour.
Escrit vers 1960, mas Joan Fay, nascut durant l'estieu de 1914, es toujour aqui !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire