Una nouvèlo pel plazi de legi en lengo nostro durant lei vacanços (Alan Broc):
L’embaisso diaboulico del douctour Zinnkopf
per Edwin P. Hicks
- Vous sèt ja damandat ço que se passario se, tout en un cop, toùti li mericles di cieutadans d'un païs fouguèssou poulverisats ? ço damandè lou comandant Endicott à Larry Congour, agent del FBI.
- Nou, moun comandant, jamai. Mas devi admetre que l’idèio es interessanto.
Lou coumandant Roger Endicott avio dien li sieissanto. Èro estat plô mai prim e plô mai irous à la grondo epoco del FBI quand èro un simple agent que perseguissio inlassablomen li gros bounets de la màfia. D’uèi, èro setat darié un burèu ounde se vezio pas qu’uno fueio de papier am’ un messatge codat. Passè quauques cops la mô dien sis espessos coimos grisos.
Aquel biais de se passa la mô pes piaus, Congour lou couneissio plô : acò voulio dïre que lou coumandant avio una missiou impourtanto à li fiza.
- Cado annado se vend peraqui sieissanto miliouns de parelhs de mericles is Estats Units, e noutat plô que gaire de gents croumpou un parelh niòu cado annado. Vos sèt damandat quont i o de paro-brisos dien lou païs – paro-brisos de veituros, de camiouns, de jeeps e d’aviouns ?
Sèns doublida toutos lei finèstros, lei mostros, lis ampoulo eletricos, e puèi toutos lei boutilhos de veire pel Coca-Cola, la bièro e lis alcols, lei lentihos dis aparelhs-fotò, dei cameras, di microuscòpis e di telescòpis, las prouvetos, cournudos e àutri countenents de veire. Vous hou dïzi, Larry, l’importanço del veire deïn nousto civilisaciou es impressiounanto. E vous èi pas parlat di veires ourdinàris, veires pel vï ou l’aigo, plats de veire - ni tampauc de la vièlho pourcelano de noustos grand-maires.
- Acò’i vertat. Acò fai forso, mas i avio pas jamai pensat.
- Quau dirigis l’armado ? ço-damandè Endicott tout en un cop.
- Li sergents, ço-respoundè Congour sèns sousca. Ero estat souto-lioc-tenent durant la Segoundo Guerro Moundialo e èro pas per doublida.
- Badinat ! ço-lancè Endicott. Acò sou lis ouficiers superiours, d’omes di timples que grisounou - vous acordi que quauques uns de voùsti sergents sou pas jiouves tampauc. Mas acò’s un fait que la majepart dis ouficiers superiours, e di generaus, portou de mericles.
- Acò’i vertat, i avio pas pensat.
- E be, i pensarés desenant. À prepaus, pourtat de mericles, nou ?
- Sonque per legi li caractèris pichous, ço-dïguè Congour. «Ounde lou vièlh cranc vòu arriba ? Me faire faire un check-up ? »
Larry avio quaranto cinq ons, e i avio belcop d’omes plô mai vièlhs que guel al FBI e
toujour en activitat. D’ùnsi se faziou tenchura lou piau, la maje-part faziou un regim ou veniou de n’en faire un ; toùti s’afanàbou de garda la lìnio e la formo. Un agent del FBI maridat, e ammé d’efonts en atge escoulàri, se poudio pas permetre de prendre de se faire vièlh.
- Me sèi infourmat soubre voùstis estùdis, ço-dïguè Endicott. Erat versat dien lei sciéncios – la chimico, la fisico, lei matematicos - perqué vous sèt lançat dien lou drèit ?
- Èi toujour eimat lei sciéncios, mas just après avedre descroucat moun diplomo, partiguèri à la guerro. E quand tournèri, aguèri l’impressiou qu’un jouve scientifique avio pas grond avenidour. I o bèl brieu d’acò. E puèi la rechirco me fazio pas barbela. Voulio alena mai, veire de païs, boulega. Es alèro qu’augiguèri parla del FBI, e que chalio de couneissenço de drèit per i dïntra. Seguèri dounc de cors intensieus, passèri lis examens de drèit. Puèi pausèri ma candidaturo al FBI, e m’aun pres.
Lou comandant Endicott capejè.
- Erat bou en sciéncios, un di milhours estudiants de vousto proumouciou - felicitacious de la jurado e tout lou rambalh - e avet tout esccampat per èsse arquier !
Aquel gros ours bourrut e roundinaire d’Endicott fazio lou refastinhous, mas Congour sabio plô qu’èro pulèu countent.
- Vous remembrat, ço-reprenguè lou coumandant, quaucos annados fai,
- almen detz - aquelo tièiro de paro-brisos que s’espetèrou din l’Oèst, vers l’Ouregoun e l’estat de Washintoun.
- A-be, moun coumandant, acò me remembro chicom.
- Avèn lèu oufegat l’afaire. Durant un temp museleran lou douctour Albèrt Zinnkopf, puèi lou gouvernoment li faguè bastï un labouratòri e l’i gardè à l’abric dis indiscrets. Avet augit parla del douctour Zinnkopf, Larry ?
- Nou, moun coumandant, pensi pas.
- Acò’s un dis Einsteins dis Estats Unïts - un engèni silencious, un di mai gronds fisicians de uèi. Es bessai quitomen en avanço soubre nousto epoco. Vous vau beila un doussier soubre guel e soubre sis esperiensos. Legissat-lou, penetrat-vous n’en e tournat-lou me. Lou douctour Zinnkopf o lou cirvèl d’un Marcòni ou d’un Edison. S'interesso i rais laser, al lum negre, is oundos sounoros e à la fissiou de l’atomo. Es tant en avanço que lis àutri sabents aun de mau à lou segre... mas per la vïdo vidanto, acò’s lou countràri : sario be incapable de planta un clavèl dïnc un troç de fusto. Acò’s un engèni, e cò’i vitau de proutegi sas descoubèrtos.
Congour gemeguè interiouromen. Anàbou li faire jouga lou gourilho per un vièlh fadorle.
- E ounde se trobo lou proufessour Besounho ? ço-damandè sèns estrambord.
Endicott souriguè larjomen.
- Anen, anen, faguessiat pas aquelo mino ! Un jour sarés darié aquel burèu, e laidounc sabrés ço qu’es de poudé pas boulega. Lou douctor Zinnkopf - Douctour Albèrt Mendelssohn Zinnkopf, acò’i soun noum entier. Quand soun esperit es à de miliouns d’annados lutz, pouiriat be brama : « Albèrt ! Oh, Albèrt ! » touto una journado, s’en mainario soulomen pas. Nouste char proufessour ve d’èsse establit dïnc un labouratòri tout niòu à miech-chamï entremié Winslow e Devil’s Den - acò vous dïs chicom ?
Congour faguè nou de la tèsto e oufeguè un souspir.
- Anen, acò’i pas tant penible. I coustrusou un un reactour atoumique
– cinquanto miliouns de dollars - sièi coumpanhios d’electricitat dis estats del Middle West e lou gouvèr federau i fai soun darrier prougit.
Belcop de sabents de touti primièro bourro vaun trabalha alai quand tout sarò prèst ; mas pel moument i o pas que lou douctour Zinnkòpf. À prepaus, Devil’s Den es un pargue naciounau e soun noum ve d’uno baumo. Lou douctour Zinnkopf i trabalho ammé cinq ou sièi assistents. Aprèsto soun « poulverisatour ».
Congour siblè.
- Qué cranhet ? qu’ensaje de l’utilisa ? que fajo d’asenados ?
- Nous o pas esperats per acò faire, ço-dïguè Endicott. Tout acò es top-secret. Me permeti de vous remembra que sèt souto juromen, Larry. Vaqui ço que me dïguèrou l'aut’ ièr à Washintoun. O esperimentat soun jouguet soubre uno isclo del Pacific sud, acò fai un mes. I avio de sigur, coumo cado cop qu’esperimentan chicom, dous tartaniers que se teniou al relarg e qu’avion pas counvidats. Quand amouderan l’aparelh, toùti lis esturments de veire di tartaniers fouguèrou poulverisats coumo se lis aviou picats amm un martèl. Parier soubre nouste batèu. Del cop navigueran à vïsto. Tres de noùstis avious de recouneissenço toumbèrou coumo de ploumbs dien l’oucean. Acò’i pas que gràcio à la bouno vïsto de noùsti jouves ensenhos, que prenguèrou d’amiros, tracèrou nousto courso, e qu’espepiguèrou li degalhs patïts per l’equipomen de bord, que lou batèu pouguè acousta. À Washintoun, m’aun dït que lou capitàni e toùti lis ouficiers superiours, sèns doublida li membres del Coungrès presents à bord, aviou vielhit de dez ons tout en un cop. Un cop desembarcats, poutounèrou lou trepadour de tant qu’èrou countents d’èsse tournats. Coumo li tartaniers se sou tïrats de l’empego, l’istòrio zo dïs pas.
- E be !
- Lou gouvèr s’es destrigat de manda lou douctour Zinnkopf dien lou jinte labouratòri tout niòu que veniou de faire à Devil’s Den, e auriobe enterrat l’aparelh al trefound de la baumo, mas sabiou be que certonos pouténcios, agaro infourmados, lou pouiriou desenterra. Per eficace e pouderous qu’es estat l’ensach, lou douctour Zinnkopf èro
toujour pas satisfat. Alèro, maugrat qu’ajou pres lou « detounatour », guel averigo, ensàgio dien soun labouratòri. En soumo, s’amuso plô ammé soun gadget.
- Supausi que l’afaire es mai clar quand se sap lis en-de-souto.
- Desoulat, Larry, mas podi pas tout vous dïre. Almen, pas abouro.
Vau mai que sapiat pas tout.
- Vo plô, mas me poudet dïre almen coumo founcciouno soun esplecho ?
- Podi pas que vous’n beila lou princìpi. Sabet qu’uno noto agudo pot coupa un veire de cristau. Sabet també que quand on utiliso d’estiflèus à ultrassous, pei côs per esemple, acò meno pas de brut, e pamen li côs augissou. L’aparelh de Zinnkopf marcho am aquel princìpi. Proudus un soun pouderous, devastatour, tant agut que
l’aurilho umono pot pas l’augi. E acò vous poulveriso lentilhos, boutilhos de bièro, paro-brisos, tout ço qu’es en veire, dïnc un rai determinat.
- Quone rai ?
- Me l’aun pas inquèro dït - tant i o, acò’i pas nouste afaire, ni de
ieu, ni de vous.
- Va plô, alèro vau alai e fau sentinèlo nueit e jiour davant lou
supèr-estiflèu pes côs... durant quont de temp ?
- Un di chircadours que devou trabalha soubre lou reactour atoumique es à la soldo d’una pouténcio - coumo vous dirio ? - inamicalo. Lou reactour guel-meme es un prougit esperimentau mas sèns impourtanço soubre lou plan militàri. Sen sigurs qu’aquel ome s’interesso à la machino de Zinnkopf e li leissan lou champ lieure.
- Ount’ es la trampèlo ?
- Sèt vous que la pararés.
- Vole plô, ço-dïguè Congour, mas sabi soulomen pas quau i dèu toumba.
- Aquel sabent se fo souna lou douctour Hans Kaempfert. L’esperan alai lou mes que ve. Desenant sèt lou douctour Robert Fitzpatrick de l’universitat de Shicago. Sèt claufit de diplomos, e noumat al labouratòri del douctour Zinnkopf coumo fintaire. En fait, tout ço qu’avet à faire, acò’i d’esquiva Zinnkopf. Laus à Diéu, per nouste boun proufessour pesat pas mai que tres cirèios. Mas, qu’acò vous fajo pas de counsire, li scientifiques vertadiers que trabalhou à si coustats sou gaire mai proches de guel.
« Quand lou proufessour Kaempfert arribarò, li fisarés prou viste voùsti grèujes à prepaus del douctour Zinnkopf : que n’avetz vouste sadoul, que lou douctour Zinnkopf refuso de vous leissa trabalha d’egau à egau soubre la machino. En fait, estimat qu’acò’s à vous que revé gaire-be tout lou merìti d’avedre inventat l’embaisso, mas se l’es aproupiado e agaro fo li gronds sabents perdüts per lei niaulos. Per quau se prend ? per Isaac Newton, bessai ? Ou Einstein ? Brèu, quand aurés establit una bouno relaciou amé Kaempfert...
- A ?
- Devenet intimes. Li fazetz coumprendre qu’avet un accès permanent al labouratòri - i doussiers, plans, etc. Enguilhat que poudet lieura li doucuments - li plans de la machino - puèi negat lou pèis. Fazet pas que jouga ammé l’idèio. Oh, cò pourrio vous tenta, mas... n’arribarò à vous faire d’oufèrtos. Li’n damandarés lou triple e
cedarés pas. Quand sarés toumbats d’acòrdi, prengat countact ammé ieu abans de lieura la mèrço. Li dounessiat pas ris abans d’avedre recebut mas istruccious.
- Nou, moun comandant, jamai. Mas devi admetre que l’idèio es interessanto.
Lou coumandant Roger Endicott avio dien li sieissanto. Èro estat plô mai prim e plô mai irous à la grondo epoco del FBI quand èro un simple agent que perseguissio inlassablomen li gros bounets de la màfia. D’uèi, èro setat darié un burèu ounde se vezio pas qu’uno fueio de papier am’ un messatge codat. Passè quauques cops la mô dien sis espessos coimos grisos.
Aquel biais de se passa la mô pes piaus, Congour lou couneissio plô : acò voulio dïre que lou coumandant avio una missiou impourtanto à li fiza.
- Cado annado se vend peraqui sieissanto miliouns de parelhs de mericles is Estats Units, e noutat plô que gaire de gents croumpou un parelh niòu cado annado. Vos sèt damandat quont i o de paro-brisos dien lou païs – paro-brisos de veituros, de camiouns, de jeeps e d’aviouns ?
Sèns doublida toutos lei finèstros, lei mostros, lis ampoulo eletricos, e puèi toutos lei boutilhos de veire pel Coca-Cola, la bièro e lis alcols, lei lentihos dis aparelhs-fotò, dei cameras, di microuscòpis e di telescòpis, las prouvetos, cournudos e àutri countenents de veire. Vous hou dïzi, Larry, l’importanço del veire deïn nousto civilisaciou es impressiounanto. E vous èi pas parlat di veires ourdinàris, veires pel vï ou l’aigo, plats de veire - ni tampauc de la vièlho pourcelano de noustos grand-maires.
- Acò’i vertat. Acò fai forso, mas i avio pas jamai pensat.
- Quau dirigis l’armado ? ço-damandè Endicott tout en un cop.
- Li sergents, ço-respoundè Congour sèns sousca. Ero estat souto-lioc-tenent durant la Segoundo Guerro Moundialo e èro pas per doublida.
- Badinat ! ço-lancè Endicott. Acò sou lis ouficiers superiours, d’omes di timples que grisounou - vous acordi que quauques uns de voùsti sergents sou pas jiouves tampauc. Mas acò’s un fait que la majepart dis ouficiers superiours, e di generaus, portou de mericles.
- Acò’i vertat, i avio pas pensat.
- E be, i pensarés desenant. À prepaus, pourtat de mericles, nou ?
- Sonque per legi li caractèris pichous, ço-dïguè Congour. «Ounde lou vièlh cranc vòu arriba ? Me faire faire un check-up ? »
Larry avio quaranto cinq ons, e i avio belcop d’omes plô mai vièlhs que guel al FBI e
toujour en activitat. D’ùnsi se faziou tenchura lou piau, la maje-part faziou un regim ou veniou de n’en faire un ; toùti s’afanàbou de garda la lìnio e la formo. Un agent del FBI maridat, e ammé d’efonts en atge escoulàri, se poudio pas permetre de prendre de se faire vièlh.
- Me sèi infourmat soubre voùstis estùdis, ço-dïguè Endicott. Erat versat dien lei sciéncios – la chimico, la fisico, lei matematicos - perqué vous sèt lançat dien lou drèit ?
- Èi toujour eimat lei sciéncios, mas just après avedre descroucat moun diplomo, partiguèri à la guerro. E quand tournèri, aguèri l’impressiou qu’un jouve scientifique avio pas grond avenidour. I o bèl brieu d’acò. E puèi la rechirco me fazio pas barbela. Voulio alena mai, veire de païs, boulega. Es alèro qu’augiguèri parla del FBI, e que chalio de couneissenço de drèit per i dïntra. Seguèri dounc de cors intensieus, passèri lis examens de drèit. Puèi pausèri ma candidaturo al FBI, e m’aun pres.
Lou comandant Endicott capejè.
- Erat bou en sciéncios, un di milhours estudiants de vousto proumouciou - felicitacious de la jurado e tout lou rambalh - e avet tout esccampat per èsse arquier !
Aquel gros ours bourrut e roundinaire d’Endicott fazio lou refastinhous, mas Congour sabio plô qu’èro pulèu countent.
- Vous remembrat, ço-reprenguè lou coumandant, quaucos annados fai,
- almen detz - aquelo tièiro de paro-brisos que s’espetèrou din l’Oèst, vers l’Ouregoun e l’estat de Washintoun.
- A-be, moun coumandant, acò me remembro chicom.
- Avèn lèu oufegat l’afaire. Durant un temp museleran lou douctour Albèrt Zinnkopf, puèi lou gouvernoment li faguè bastï un labouratòri e l’i gardè à l’abric dis indiscrets. Avet augit parla del douctour Zinnkopf, Larry ?
- Nou, moun coumandant, pensi pas.
- Acò’s un dis Einsteins dis Estats Unïts - un engèni silencious, un di mai gronds fisicians de uèi. Es bessai quitomen en avanço soubre nousto epoco. Vous vau beila un doussier soubre guel e soubre sis esperiensos. Legissat-lou, penetrat-vous n’en e tournat-lou me. Lou douctour Zinnkopf o lou cirvèl d’un Marcòni ou d’un Edison. S'interesso i rais laser, al lum negre, is oundos sounoros e à la fissiou de l’atomo. Es tant en avanço que lis àutri sabents aun de mau à lou segre... mas per la vïdo vidanto, acò’s lou countràri : sario be incapable de planta un clavèl dïnc un troç de fusto. Acò’s un engèni, e cò’i vitau de proutegi sas descoubèrtos.
Congour gemeguè interiouromen. Anàbou li faire jouga lou gourilho per un vièlh fadorle.
- E ounde se trobo lou proufessour Besounho ? ço-damandè sèns estrambord.
Endicott souriguè larjomen.
- Anen, anen, faguessiat pas aquelo mino ! Un jour sarés darié aquel burèu, e laidounc sabrés ço qu’es de poudé pas boulega. Lou douctor Zinnkopf - Douctour Albèrt Mendelssohn Zinnkopf, acò’i soun noum entier. Quand soun esperit es à de miliouns d’annados lutz, pouiriat be brama : « Albèrt ! Oh, Albèrt ! » touto una journado, s’en mainario soulomen pas. Nouste char proufessour ve d’èsse establit dïnc un labouratòri tout niòu à miech-chamï entremié Winslow e Devil’s Den - acò vous dïs chicom ?
Congour faguè nou de la tèsto e oufeguè un souspir.
- Anen, acò’i pas tant penible. I coustrusou un un reactour atoumique
– cinquanto miliouns de dollars - sièi coumpanhios d’electricitat dis estats del Middle West e lou gouvèr federau i fai soun darrier prougit.
Belcop de sabents de touti primièro bourro vaun trabalha alai quand tout sarò prèst ; mas pel moument i o pas que lou douctour Zinnkòpf. À prepaus, Devil’s Den es un pargue naciounau e soun noum ve d’uno baumo. Lou douctour Zinnkopf i trabalho ammé cinq ou sièi assistents. Aprèsto soun « poulverisatour ».
Congour siblè.
- Qué cranhet ? qu’ensaje de l’utilisa ? que fajo d’asenados ?
- Nous o pas esperats per acò faire, ço-dïguè Endicott. Tout acò es top-secret. Me permeti de vous remembra que sèt souto juromen, Larry. Vaqui ço que me dïguèrou l'aut’ ièr à Washintoun. O esperimentat soun jouguet soubre uno isclo del Pacific sud, acò fai un mes. I avio de sigur, coumo cado cop qu’esperimentan chicom, dous tartaniers que se teniou al relarg e qu’avion pas counvidats. Quand amouderan l’aparelh, toùti lis esturments de veire di tartaniers fouguèrou poulverisats coumo se lis aviou picats amm un martèl. Parier soubre nouste batèu. Del cop navigueran à vïsto. Tres de noùstis avious de recouneissenço toumbèrou coumo de ploumbs dien l’oucean. Acò’i pas que gràcio à la bouno vïsto de noùsti jouves ensenhos, que prenguèrou d’amiros, tracèrou nousto courso, e qu’espepiguèrou li degalhs patïts per l’equipomen de bord, que lou batèu pouguè acousta. À Washintoun, m’aun dït que lou capitàni e toùti lis ouficiers superiours, sèns doublida li membres del Coungrès presents à bord, aviou vielhit de dez ons tout en un cop. Un cop desembarcats, poutounèrou lou trepadour de tant qu’èrou countents d’èsse tournats. Coumo li tartaniers se sou tïrats de l’empego, l’istòrio zo dïs pas.
- E be !
- Lou gouvèr s’es destrigat de manda lou douctour Zinnkopf dien lou jinte labouratòri tout niòu que veniou de faire à Devil’s Den, e auriobe enterrat l’aparelh al trefound de la baumo, mas sabiou be que certonos pouténcios, agaro infourmados, lou pouiriou desenterra. Per eficace e pouderous qu’es estat l’ensach, lou douctour Zinnkopf èro
toujour pas satisfat. Alèro, maugrat qu’ajou pres lou « detounatour », guel averigo, ensàgio dien soun labouratòri. En soumo, s’amuso plô ammé soun gadget.
- Supausi que l’afaire es mai clar quand se sap lis en-de-souto.
- Desoulat, Larry, mas podi pas tout vous dïre. Almen, pas abouro.
Vau mai que sapiat pas tout.
- Vo plô, mas me poudet dïre almen coumo founcciouno soun esplecho ?
- Podi pas que vous’n beila lou princìpi. Sabet qu’uno noto agudo pot coupa un veire de cristau. Sabet també que quand on utiliso d’estiflèus à ultrassous, pei côs per esemple, acò meno pas de brut, e pamen li côs augissou. L’aparelh de Zinnkopf marcho am aquel princìpi. Proudus un soun pouderous, devastatour, tant agut que
l’aurilho umono pot pas l’augi. E acò vous poulveriso lentilhos, boutilhos de bièro, paro-brisos, tout ço qu’es en veire, dïnc un rai determinat.
- Quone rai ?
- Me l’aun pas inquèro dït - tant i o, acò’i pas nouste afaire, ni de
ieu, ni de vous.
- Va plô, alèro vau alai e fau sentinèlo nueit e jiour davant lou
supèr-estiflèu pes côs... durant quont de temp ?
- Un di chircadours que devou trabalha soubre lou reactour atoumique es à la soldo d’una pouténcio - coumo vous dirio ? - inamicalo. Lou reactour guel-meme es un prougit esperimentau mas sèns impourtanço soubre lou plan militàri. Sen sigurs qu’aquel ome s’interesso à la machino de Zinnkopf e li leissan lou champ lieure.
- Ount’ es la trampèlo ?
- Sèt vous que la pararés.
- Vole plô, ço-dïguè Congour, mas sabi soulomen pas quau i dèu toumba.
- Aquel sabent se fo souna lou douctour Hans Kaempfert. L’esperan alai lou mes que ve. Desenant sèt lou douctour Robert Fitzpatrick de l’universitat de Shicago. Sèt claufit de diplomos, e noumat al labouratòri del douctour Zinnkopf coumo fintaire. En fait, tout ço qu’avet à faire, acò’i d’esquiva Zinnkopf. Laus à Diéu, per nouste boun proufessour pesat pas mai que tres cirèios. Mas, qu’acò vous fajo pas de counsire, li scientifiques vertadiers que trabalhou à si coustats sou gaire mai proches de guel.
« Quand lou proufessour Kaempfert arribarò, li fisarés prou viste voùsti grèujes à prepaus del douctour Zinnkopf : que n’avetz vouste sadoul, que lou douctour Zinnkopf refuso de vous leissa trabalha d’egau à egau soubre la machino. En fait, estimat qu’acò’s à vous que revé gaire-be tout lou merìti d’avedre inventat l’embaisso, mas se l’es aproupiado e agaro fo li gronds sabents perdüts per lei niaulos. Per quau se prend ? per Isaac Newton, bessai ? Ou Einstein ? Brèu, quand aurés establit una bouno relaciou amé Kaempfert...
- A ?
- Devenet intimes. Li fazetz coumprendre qu’avet un accès permanent al labouratòri - i doussiers, plans, etc. Enguilhat que poudet lieura li doucuments - li plans de la machino - puèi negat lou pèis. Fazet pas que jouga ammé l’idèio. Oh, cò pourrio vous tenta, mas... n’arribarò à vous faire d’oufèrtos. Li’n damandarés lou triple e
cedarés pas. Quand sarés toumbats d’acòrdi, prengat countact ammé ieu abans de lieura la mèrço. Li dounessiat pas ris abans d’avedre recebut mas istruccious.
Ж
Congour, alias lou douctour Fitzpatrick, descoubriguè un douctour Zinnkopf tout d’à ple coumo lou li aviou presintat - un crane ouriginau. Lou boun proufessour toulerabo sa preséncio, mas pas mai. Trabalhabo de countùni à milhoura soun trace de poulverisatour. Acò èro uno esplecho enormo, d’almen cinq metres d’aussado, coumpausado de dous larjes cilindres pausats soubre uno baso d’acier que fazio pensa i vièlhs fournèls de nousto efonço. Quauques assistents s’afanabou d’assembla e de poulissa las diversos partïdos ou passabon la journado à testa la resisténcio di metaus en labouratòri. Tout cop, de souns engertables sourtissiou del labouratòri que faziou venï fòus li sièi Dobermans de gardo deforo.
Un bàrri nalt proutejabo lou labouratòri e li chis courriou libromen dien aquel perimetre countoroullat per dous ou tres mèstres-côs.
À cinq cents metres d’aqui, diversos equipos trabalhabou à las piasous del reactour atoumique. I avio pas de chi de gardo soubre las obros, qu’aviou pas cap d’impourtanço militàrio. Del vejaire de Congour, acò èro uno errour d’avedre boutat de côs à l’entour del labouratòri. S’on bouto uno esco à l’anquet, on dèu pas galeja dien lis entours amm un fusilh-gràufi. À men que... ?
Lou douctour Kaempfert, un blound di gronds ueis blus, apareguè à la dato previsto. Devio trabalha soubre lou reactour, ço- dïguè, e èro arribat en avanço per se trouba prèst talèu que lis obros coumençariou per coustrure lou reactour pròpiomen dit. Damandè la permissiou de visita lou labouratòri, que lou douctour Zinnkopf li refuzè. Après lou tresen refus, lou douctour Kaempfert se planhio d’èsse pas tratat ammé la courtesio à laqualo un scientifique de renoum poudio pretendre de la part d’un coulego.
Aquéssi clams semblèrou pas arriba is aurilhos del douctour Zinnkopf. Passabo doutge ouros cado jour dien soun labouratòri, lou mai souvent à soun burèu, à paupeja soun tèune barbissou, ammé lis ueis perdüts – l’esperit à tres miliouns d'annados-lutz, ou bessai al found de Devil’s Den. Acò’i tout-escas s’avio counsciéncio de l’existéncio del douctour Kaempfert, e pareisso se trufa tout d’à ple
de la courtesio qu’un scientifique devio à un coulego.
Duoi senmonos daprès, lou douctour Kaempfert, indinhat, se fizabo ja al douctour Fitzpatrick que, guel, poudio dïntra e sourtï libromen - almen ammé l’acòrdi di mèstres-côs. Un jiour, Fitzpatrick ensajè de faire dïntra Kaempfert dïn lou lioc sant ; mas se faguèrou interdïre la dïntrado. Li gardos blaquèrou pas : lou douctour
Fitzpatrick pouio dïntra, mas pas lou douctour Kaempfert.
S’en seguè una senmono durant laqualo Kaempfert maudiguè la burèucracìo e Fitzpatrick coumpatiguè à bèl eime. Puèi lou niòu vengut faguè sas primièros proupausicious. Ero capable de recoumpensa generousomen lou douctour Fitzpatrick s’aquel d’aqui acciptabo de foutougrafia la machino del douctour Zinnkopf. La voulio finta, almen per embestia aquel enchiprous de Zinnkopf. Acò li ensenhario al vièlh
bouc de trata coumo acò un ome de soun impourtanço dien lou doumaine scientifique. L’oufèrto fouguè faito coumo s’acò èro uno galejado, après que toùti dous aguèssou biougut duoi bounos bièros dïnc uno taverno de l’aute latz de la frountièro de l’Oklahòma, à quauques cinquanto kiloumetres de Winslow. Lou douctour Fitzpatrick s’espoufidè, lou douctour Kaempfert també, e dous indiôs Cheroki
faguèrou parier à una taulo vezino.
Una senmono daprès, davant uno auto bièro, lou douctour Kaempfert tournè faire soun oufèrto. Dounario be dous milo dollars per una simplo foutougrafìo de la machino. Lou douctour Fitzpatrick fazio lou semblant d’avedre trop biougut, e Kaempfert sabio que fazio lou semblant.
Soutomen, escupiguè lou mourcèl - dounario detz milo doullars pei plans de l’armo de Zinnkopf. Fitzpatrick ne damandè trento. Durant l’ouro seguissento, lou douctour Kaempfert faguè d’aloùnguis, e coumandè una bièro après l’auto. Achabè per accipta.
Fitzpatrick estipulè que lou pagomen se fario en liquide, ammé de bilhets de cinq e detz doullars. Lou douctour Kaempfert respoundè que chaurio tres jours per recampa la soumo. Se quitèrou de plô bouno imour ambedous.
Lou lendemô matï, à l'aireport de Fayetteville lou douctour Kaempfert prenguè un avioun qu'anabo vers l'èst. La mèmo vesprada, lou douctour Fitzpatrick èro en couvige ammé lou coumandant Endicott dinc un moutèl de la mèmo vïlo.
- E agaro ? ço-damandè Congour, qué fau ?
- Empouchat l’argent e liourat la mèrço, coumo proumés.
- Avet un esemplàri di plans ?
- A-be. E donat-li li plans, mas atabé un moudèl reduch de l’esplecho, e un que founcciouno, amai.
- Qué ?
- Lougat un camioun e menat Kaempfert à-n-aquelo granjo roujo que se trobo à cinq kiloumetres al sud dis obros. Troubarés una replica exacto de la machino de Zinnkopf, sèns lou detounatour, dïnc uno mato de fé soubre la drèito de la granjo. Esplicat-li que vos aun quitat lou detounatour per mesuro de siguritat, e qu’avet pas pougüt lou trouba, mas qu’ammé li plans ne farau un sèns dificultat.
- E se refuso ?
- Refusarò pas. Saquedelai vaqui uno tièiro de foutougrafìos de Zinnkopf à l’obro soubre la machino grosso. Lou douctour Kaempfert s’entracharò à la primièro fintado qu’o be ço que vòu - un moudèl reduch del « poulverisatour ».
- E acò marcharò ?
- Acò marcharò.
Lou douctour Kaempfert coungè ne dansa de joio quand veguè lei foutougrafìos e li plans, mas quand lou douctour Fitzpatrick lou menè à la mato de fé pròchi la granjo roujo, e que n’en sourtïguè lou moudèl reduch de l'embaisso del douctour Zinnkopf, n’en deumourè meque. Parè uno maleto diploumato al douctour Fitzpatrick dien
laqualo i avio li trento milo doullars en bilhets de valour pichouno.
- Aquel moudèl es vostre, ço-dïguè lou douctour Fitzpatrick. L'èi pres dinc una souiardo à tocant del labouratòri. Lou douctour Zinnkopf s'entracharò pas jamai qu'o disparegut. Aquel nèici o doublidat que i avio aquel moudèl. En fait, lou vòu doublida, per que sèi ieu qu'èi coustrut lou primier moudèl qu'ajo founcciounat. Teouricomen es estat destrut fai ja prou de temp. Prengat-lo, mas fajat mèfi de lou pas trop moustra pes entours. Leissat lou camioun à Rooney Farm soubre la routo de Winslow d'eici demô.
Lou douctour Fitzpatrick ajudè lou douctour Kaempfert à charga lou moudèl dien lou camioun.
D'un metau naltomen poulissat, semblabo un pauc un bazooka. Avio gaire-be dous metres de loung, e ammé toùti si gadgets rutilants soubre li coustats e lou tambour d'acier que n'en fazio la baso, devio pesa be si nounanta kilòs. Coubriguèrou l'aplecho d'una trelisso que Fitzpatrick avio apourtado, puèi lou douctour Kaempfert faguè chamï.
Fitzpatrick aprenguè que mai tard dien la journado que lou chircadour avio croumpat truquet una nouvèlo fourgouneto à Fayetteville e que dous omes l'aviou ajudat d'i charga la machino. Lou douctour Keampfert avio beilat d'istruccious per que tournèssou lou camioun à Rooney Farm, puèi avio pres la naciounalo 71 vers
l'ubac, ammé lou moudèl de la machino darié.
Aquelo nueit d'aqui, lou douctour Fitzpatrick existabo pas mai, e l'agent Larry Congour fazio soun raport al coumandant Endicott.
- Primièro causo : li trento milo doullars, ço-dïguè Endicott.
- Ficre, ço-galejè Congour, on pot pas èsse malounèste un cop dien la vïdo ? Pensabi que farion mitat mitat. Aurio pas cregut que vóuguessiat tout garda per vous soulet.
- E ma part ! ço-clamè una voutz de tounedre.
Congour virè lou cap e descoubriguè lou douctour Zinnkopf. Era d'en pè dien lou chambarle de la porto, vestït soulomen d'un bermuda dei coulours cridarèlos.
Tenio un razour electrique à la mô e s'aprestabo de rasa la famouso barbeto del douctour Zinnkopf.
Vous presenti Joe White, ço-dïguè Endicott. Penso qu'avet oubtengut toùti voùsti diplomos de sciéncio à la chacho. Dïs que vous i couneisset peraui tant coumo guel. White es un dis istructour de l'Escolo de Poulìcio del FBI à Whashintoun.
Li dous omes s’espoufidèrou davant la caro estabouzido de Congour.
- Mas, ço-dïguè, èi pas fat qu'oubeï is ordres. Kaempfert s'es esbinhat ammé lou moudèl redut. Ounde lou recuperan ?
- Pas questiou de lou recupera ! ço-venguè Endicott. Al countràri, lou leissan sourtï ammé soun jouguet. À prepaus, acò's l'ouriginau, l'esplecho qu'o poulverisat tout lou veire à bord de nouste batèu dien lo Padific sud - e à bord de toùti li tartaniers en passejado à l'entour.
Congour escaralhè lis ueis.
- Coumprendet, moun vièlh Harry, aquelo traço d'embaisso, la voulen pas. Quichat soubre lou detounatour e tout ço que semblo de veire es poulverisat dinc un rai de quinge kiloumetre à l'entour. Quand l'ensajeran dien lou Pacific, avion agut la cauto d'i bouta un «ateunadour », mas i o pas d'ateunadour soubre la machino que Kaempfer emporto, ni çaquedelai soubre li plans del detounatour.
Lis ueis de Congour s’arredouniguèrou que mai.
- Counfèssi que lour fazen una meissonto galejado à noùstis amics, ço- dïguè Endicott. Mas aviou talomen envejo de l'avedre, aquelo esplecho, que la lour poudion pas refusa. Quichou lou boutou e dzing ! Lours mericles s'espetou, lours ampoulos electricos se coupou, lours tubes catoudiques partïssou en boucis, lours prouvetos se faun brigalhs, lours telescòpis gigants sou coumpletomen afrabats, pèrdou lou countorolle de toùti li satelito espiouns que podou avedre didamount e minjon dien d'issietos de cartoun.
- Mas la grosso besounho dien lou labouratòri, qu'es acò ?
- Un aganto-couiouns. Acò's la reprouducciou en bèl de l'embaisso vertadièro. Mas acò'i pas que de vent. I o pas ris deïn.
- D'acòrdi, lis arlèris, ço-dïguè Congour, mas qué lis empacho de tourna l'esplecho per eici un bèl jour e de la faire peta un cop, per nous tourna lou present ?
- Lou douctour Zinnkopf, ço-dïguè l'agent White. Es dienc un labouratòri secret al trefound de l'Alabama. O adoubat un pichou sistèmo d'oundos sounoros relhigat à una meno de talon d'Achile qu'o fabricat dien la machino vertadièro. Talèu qu'aquel brave mounde aurò quichat lou detounatour de la machino mau ganhado e poulverisat tout ço que semblo de veire à milo cinq cents kiloumetre à l'entour, lou
douctour Zinnkopf, guel, quicharò lou boutoun de sa nouvèlo machino e lou poulverisatour se desagregarò à soun tour. Acò'i pas coumplicat.Veset coumo à Cap Kennedy podou amouda de cameras plaçados dien de satelitos soubre ourbito ou soubre la quito lhuno. Acò's plô simple, vous asseguri.
- Mas la còpio di plans ?
- Acò sou li plans de la machino grosso de Devil’s Den - sèns lou detounatour. Li plans que sou agaro entre lei môs del douctour Kaempfert sou autentiques. Noùstis amics descoubrirau que manco chicom, de sigur, laidonc ensajarau lou moudèl reduch... e veirés lou rambalh !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire