samedi 21 novembre 2009

F. Mistral : L'Ome juste ou l'Homme-Juste Armana prouvençau 1876 - Conte ésotérique.

.

Lame 13
tarot de Marseille


0+0+0+0+0


Mistral nous offre un comte ésotérique.
Alégorie & méthaphore différente de la caverne de Platon, ce conte met en scène un homme qui cherche un parrain à son fils.

Ni St Pierre, ni Dieu, ne font l'affaire en tant qu'être juste, aussi se tourne-t-il vers la mort pour lui confier son rejeton. Ceci fait, cet homme reçu un pouvoir de la mort, que je vous laisse découvrir dans le texte, qui lui donna richesse & pouvoir. Il se fit même ami avec la Mort.
Un jour lui rendant visite, il découvrit sa résidence, en une caverne où brulaient des lampes ? Je vous laisse lire la suite...

Conte en 5 paragraphes, où sont renversés les préceptes normaux voire en usances en ce temps là ! Mistral dénote ou interpell
e.

Sur la justesse de la mort, tout cela pour avoir une pensée, en un être dont la lampe s'est éteinte ces jours-ci : André Vouland. Il était mon ami !


0+0+0+0+0+0+0

Homme à la Sto Estello
Portraits de Fayum

0+0+0+0+0+0+0

L'ome Juste

— 1 —

I’a ’n ome qu’uno fes aguè ’n enfant; e ’n aguènt aquel enfant ié vouguè pèr peirin un ome juste. Mai, ounte lou trouva? Cerco que cercaras!

Vai rescountra Sant Pèire; e Sant-Pèire ié vèn:


- Que cercas tant, brave ome? - Cerque un peirin pèr moun pichot. - Se voulès que iéu vous lou tèngue? - Es que, l’ome respond, voudriéu un ome juste. - Poudès gaire miéus toumba, Sant-Pèire ié dis. - E quau sias, vous? - Siéu Sant-Pèire. - Sant Pèire? que pourtas li clau? sias pas juste; pèr quauqui marrit pecat de mai o de mens, metès lis un au paradis e lis autre à l’infèr… Sias pas l’ome que vole, à-Diéu-sias!

— 2 —

E marcho que marcharas, e cerco que cercaras… Rescontro lou bon Diéu:

- Que cercas tant, brave ome?
- Cerque un peirin pèr moun pichot.
- Se voulès que iéu vous lou tèngue, ié fai lou bon Diéu, siéu à voste service.
- Es que, l’ome respond, voudriéu un ome juste.
- Poudès pas miéus capita.
- E quau sias, vous?
- Siéu lou bon Diéu.
- Lou bon Diéu!… ah! nàni, nàni, sias pas lou peirin que cerque.
- Coume vai, miserable pecadou! troves que siéu pas juste?
- Vous, juste, Segnour Diéu? Mandas de riche, mandas de paure, fasès de sage, fasès de fòu, n’en creas de dre, n’en creas de gàmbi, à l’un dounas de sciènci, à l’autre l’ignourènço, à-n-aquest lou bonur, à-n-aquéu lou malur… Nàni sias pas lou peirin que me fau.


Talisman protecteur (voir lien)

— 3 —

E marcho que marcharas, e, bousco que bouscaras.

Rescontro la Mort. E ’m’ acò la Mort ié vèn:


- Que cercas tant, brave ome?
- Cerque un peirin pèr moun pichot.
- Se me voulès, la Mort ié dis, siéu à voste service.
- Es que, l’ome respond, voudriéu un ome juste.
- Oh! pèr acò-d’aqui, poudès pas miéus tomba…
- E quau sias, vous?
- Siéu la Mort.
- La Mort! à la bono ouro! Vous, bello Mort, sias justo: aqui à vosto fàci, i’a ni riche ni paure, ni noble ni pacan, ni rèi ni sujèt, si savènt ni ase, ni jouine ni vièi, ni degun que tèngue! Osco, vivo la Mort! Sara vous, o juste Mort, lou peirin de moun pichot.


— 4 —


E la Mort tenguè l’enfant sus li Sànti Font, e, se faguè’n bèu fihoulage. E veici qu’au repas i’avié ’n plat de lentiho e la Mort li manjavo emé la pouncho d’uno espinglo. Adounc l’ome ié diguè:

- Coume vai, Mort, que manjas li lentiho em’ uno espinglo?
- Moun bèu, faguè la Mort, iéu siéu l’ome de la paciènci. Emai ane plan, ai toujour bello ouro; li jouine, li gaiard, lis urous fan pas cas de iéu e rison de la Camuso; mai li espère au trau, n’i’a pas un que m’escape.

Quand lou repas fuguè fini, la Mort diguè à l’ome:


- D’abord qu’ai tengu toun fiéu, te vau douna’n secrèt pèr lis estreno dóu pichot. Escouto bèn: quand quaucun sara malaut, se tu me veses drecho à la testiero de soun lié pos afourti, segur, que lou malaut es sauve; mai quand me vieras i pèd, emé ma daio, pos dire qu’es perdu.

Acò vai bèn. Noste ome se faguè medecin; e ’m’acò quand un malaut lou mandavo souna, entre intra dins la chambro, se vesié la Camuso vers lou cabés dóu lié, ourdonnavo pèr remèdi un pau d’aigo de la dourgo, e disié au malaut:

- Agues pas pòu, escaparas.

S’au countràri, vesié la Mort, sa daio en man, i pèd dóu lié, tout-d’un-tèms disié i parènt en brandant la tèsto:

- Acò ’s un gros malaut, n’en fara pas soun proun, anas lèu querre lou noutàri emai
lou capelan.


E’n estènt que jamai se troumpavo, acampè ’no counfianço coume ges de medecin, e, gagnè ’n argènt fòu, e venguè riche coume la mar. De tèms en tèms, la Mort, en passant, lou venié vèire, e lou mège óupulènt la reçaupié magnificamen eié disié toujour : Vivo l’ome juste!

La pénitence (Voir lien)
- Mistral est un des pénitents majeurs de son temps-

— 5 —

Pamens se fasié vièi, e veici que la Mort un jour ié diguè:


- Iéu toujour te vène vèire… Quouro vènes un pau, tu, me vèire à ma demoro?
- Quand voudras, diguè l’ome.
- Eh! bèn, faguè la Mort, se vos, vène emé iéu, t’ensignarai l’oustau.
- Vague!


E’m’acò tóuti dous se meton en camin. Marcho que marcharas pèr draio e pèr draiòu. Vers soulèu enintra, arribèron au pèd d’uno mountagno afrouso, e prenguèron uno coumbo negro que fasiè pòu, e, au founs d’aquelo coumbo trouvèron uno baumo que de liuen pareissié clavelado de lume.

- Es eici, diguè la Mort, intro!

Noste ome intrè e veguè ’no grand salo touto pleno de calèu que trasien dins lou sourne si lusour de touto meno. Après aquelo salo d’àutri salo atenènto eilalin se durbien, tóuti enluminado e innoumbrablo à l’infini.


- Oh! boudiéu! quant de lume! diguè l’ome esbalauvi.
- Acò, diguè la Mort, es li calèu de vosto vido…
- Vès, aquéu qu’escampo?
- Acò ’s un enfant que nais.
- E, aquéu d’aqui, queto bello mino!
- Acò ’s un ome dins soun bon.
- E aquéu d’eila que fai li darrié belu…
- Es un qu’es à l’angòni.
- Oh! voudriéu bèn vèire un pau lou miéu.
- Vène, diguè la Mort, passen dins l’autro salo, lou veiras.

Coume fuguèron dins l’autro salo, l’ome cridè:

- Oh! lou bèu calèu d’òli! coume clarejo! coume lusis! se poudié èstre lou miéu!
- Es aquéu de toun drole, la Mort respoundeguè.
- E aquéu, pecaire, aquéu que n’a plus qu’un degout d’òli que fai tant marrido mino e que sèmblo que vai mouri…
- Es lou tiéu!
- Ai! moun Diéu! acò ’s poussible! Aro qu’ai la fourtuno e que poudriéu un pau joui!
- Es lou tiéu, e te counseie, en qualita d’ami, d’adouba tis afaire, de dire toun secrèt à toun enfant e de te counfessa, car n’as plus que tres jour à viéure.
- O Mort, o bono Mort! vuejo dins moun calèu un pau d’òli d’aquéu que verso,
d’aquéu de moun drole que n’a de soubro…

Mai la mort ié repliquè:


- Se pòu pas; toun drole es moun fihòu, e, te souvènes dounc plus, tarnagas, qu’as
vougu pèr soun peirin un ome juste?

La Mort lou venguè querre, coume avié di, tres jour après.


Armana prouvençau 1876

.

Aucun commentaire: