mercredi 18 mai 2011

LOU BARBIÉ D'OUREOU. (1815) Le Barbier d'Auriol

.






(introduction & présentation originale de l'édition 1815 - auteur anonyme)




FACÉTIES PROVENçALES
ou
RECUEIL de diverses Pièces bouffonnes,
originales et inédites , en idiome
Provencal, dont le Manuscrit a été
trouvé, en 1796 sous les ruines de
l'Eglise des Accoules , contenant
entr'autres la Comédie du Barbier
d'Auriol & plusieurs dialogues curieux
et amusants.

Dédié aux amateurs de la grosse gaité.

"Un fou du moins fait-rire et peut nous égayer,
Mais un froid écrivain ne fait rien qu'ennuyer"
BOILEAU.


*+*+*+*+*+*+*



ACTOURS.

M. PARRETY.
Mll0 SOPHIO, fìllo de M. PARRETY.

M. TOUPIN , Barbié d'Oureou.

M. QUINQUINA, Medecin.


*+*+*+*+*+*+*


LOU BARBIÉ D'OUREOU,
1815



*+*+*+*+*+*+*

S C E N O II.
PARRETY, SOPHIO.

SOPHIO.
Bouenjour, coumo va, moun cher pero ?
Couragi ! veissi lou beou ten,
Tout aquo n'es qu'uno chimero ;
Escoutés plus tan vouestre mau
Et prenés mio autro metodo,
Es ce que fa toumba malau ,
Emé lou ten tout s'accóumodo ;
Vouestre sang s'es trop espessi;
Foou fugir tout ce que tracasso ,
Quand lou cerveou s'es adoussi
Tout repren sa premiero plasso ;
Spungés plus qu'à vous rejouir,
Sur-tout évitas la tristesso,
Faren tout per vous divertir.

PARRETY.
Sophio , fai m'uno caresso ,
Vesi que seras lou soustien
De ma santa din ma vieillesso ,
Counouissi ben toun attentien ,
De moun houstau siés la mestresso ,
Aprovi tout ce que faras,
Vai prendre meis claus din l'armari,
Disposo n'en coumo vouras ;
De bouen couer leis ti desempari,
Voueli faire ben mai per tu ;
Cresi que- seras pas facliado
Qu'en recoumpensan ta ver tu ,
Ti douni leou un camarado ,
Car d'abor que serai gari
Et que n'aurai plus ren à faire ,
Ti sarquarai un bouen mari,
Es segur, n'en fau moun affaire.

SOPHIO.
Leis marquos de vouestro bounta
Dedin moun cerveou soun gravados
Noun cresi pas, en verità,
De leis ave ben meritados ;
Tant que vous sentirai malau.
Couneissés tout to'ma tendresso
N'aurai ni pauvo ni repau,
Serai toujours din la tris tesso,
Nomi ami pas lou changgamen,
Cresés-vtìiis que serieu fachado
S'erias un jour doou sentimeli
Que de-vous ibussi separado.

PARRETY
Ti remercieu , vesi fouer ben
Ce que poou su tu la naturo,
Car lou sang mente rarameli.

SOPHIO.
Ma paraulo es toujours seguro ,
Doou resto vous respoundrai ren ,
Voueli que m'assurés, d'avanso,
Que tous leis jours seren ensen.

PARRETY.
Pesarai tout din la balanso.

SOPHIO.
Lou mariagi acceptarai
D'abord qu'aura vouestre suffragi,
Et à toueis dous partagearai
Et ma tendresso et moun aumagi.
saclie ce qu'es moun mau,
Car es tout ce que mi chagrino ,
Si va trouvaves à prepau
Consultarieu la medecino ;
Crigni fouesso , fau pas lou fin,
Que noun m'arribe un escaufestre ;
Toujours triste, toujours chagrin,
Voudrieu sache ce que poou estre ;
Senso i'ebro, sieu languissen
Et abima din la tristesso,
Meis eueils coumo un marlus puden,
Si resentoun de ma feblesso,
Fau de songis toutto la nud ,
Resauti coumo uno rascasso,
Em'encaro un gaveou sieu cué,

SOPHIO.
Vouestreis man sembìoun à la glassò ;
Foou assagea , riscas pas ren,
Sur-tout prengues gés de remedi,
Aquo farà ni mau ni ben ,
Es lou secret de la coumedi,
Voules-ti moussu Quinquina,
Es un medecin à la modo ,
Fourra ben tout examina ,
Car an tous la memo metodo,
Après lou mandaren sai*qua ,
Segur si l'ara pas attendre ,
Mai gardas-vous de v'embarqua,
Doou bouticari l'oou ren prendre,
Es un cousinié dangeiroux ,
Doueis pouelouns em'uno toupino ,
De meou , d'iierbos, em'un bouen pous
Es lou cabas de sa cousino.



*+*+*+*+*+*+*


SCENE III.
PARRETY, SOPHIO, MAUBASTY.

PARRETY.
Lou trouvaran à soun houstau ,
Maubasty farà lou messagi.

SOPHIO.
Vai leou, dien qu'isto à n'un plus bau,
Tout-à-lait au bout doou vilagi.

PARRETY.
Es à prepari de l'escouta ,
Foou pas mangèa lou pan deis sagis,
N'aurai pas l'esiupidita.

SOPHIO.
Gardas-vous de seis abeuragis,
Es facile do si troùmpa ;
Car lor-'-que cresen de ben faire,
Lou plus souven sian attrapa,
Foou prendre garde de mau'traire.

PARRETY.
N'agués pas paou, risquarai ren ,
Sabi ce qu'es la médecino ,
Aqueou que si fiso.à l'euguen ,
Soou pas que mette à la tornitine

SOPHIO.
Maubasty, ti sies despacha,
Nomi si poou ana plus vitte,
Aquotto s'apello marcila,
Ei Cambos a tout toun meritte ;
Ausi venir lou medecin ,
Escouten ce que nous va dire ,
Dien que toujours parlo latin ,
Es segur que nous fara rire.

Aucun commentaire: