dimanche 18 novembre 2012

A.-L. GRANIER : LA JOULIETTO - 1857

.




 
LA JOULIETTO
 
FANTASIE POUETIQUO.

 
Ah! que soun deja luench leis jours de Porto-Gallo
Daou casteou fouart Badoun,de la pouarto Realo!
Lou Tems, armad d’un dail, camino lentament;
...

L’estelo de l’histoiro es de longuo en vouyagi;
Un jour cavaouco l’aoutre et tout trimo à sa fin;
La roquo, sus leis mouats, si gresilho et si fende,
La valado si coumblo et cade ooujet si rende
Aou luech predich per lou destin.

L’harmounious Mistraou, la Tempesto, la Grelo,
Deis angles de l’espaço aribant senso velo,
Prestoun sa man terriblo à l’air devastatour,
Et Janvier, de sa neou, venent blanchir l’espaço
Curhe leis mounuments, pueis li jitto à la faço
Un cooup de piocho destructour.

Ensin, despuies longtems, degun nous dis plus coumo
Marsilho, tant lisquetto aou tems d’Atheno et Roumo,
A perdut leis bijoux que pouartavo à soun front:
Seriet-ti l’ennemi, vo ben la nounchalenço
Qu’en venent proufanar lou soou de la Prouvenço
L’aourien fach un sanglant affront?...

Es verai, ben verai que, sus l’oundo assetado,
Nouéstro villo a tengut la Mediterranado
Longtems souto la proué de seis puissants veisseous;
Mai Goths et Bourguignons, Sarazins, Francs, Vandales,
Si soun-ti pas lanças coumo de canibales
Sus seis temples et seis casteous?

Lou Sarazin, surtout, la natien fanatiquo,
Nascado per troublar l’Europo catholiquo,
N’a leissat dins l’endret que decoumbres sanglants,
Pucis, Vicomtes et Ducs, regnant à soun caprici,
La civilisatien a durmit sus lou vici
L’espaço, aou mens, de cinq cents ans!...

Vaqui, cresi, perque tant de tems à Marsilho
Avem vist leis quartiers puplas per la paourio,
Provouquar leis mespres daou badaou parisien.
Mai v’uei, per lou bouenhur d’aquelo seur de Roumo,
L’heritier daou grand noum que lou mounde renoumo
L’a presso en counsidératien.

Déja, despueis lou jour tout fres à la memoiro
Que lou pople a repres sa plaço dins l’histoiro,
De trabails si soun fachs, mai pichouns à pichouns:
Es ensin qu’aou davant de la plaço Rouyalo
Viam figurar Puget, nouèstro gloiro localo,
Sus uno baso de malouns!




Pourtant la Joulietto, à la bluro caranco,
Estende à l’infini sa bello chierpo blanco
Bordado de canouns et d’un pharo charmant.
Aqui, lou vouyageour s’applanto et semblo dire:
Moun Dieou! d’aqueou pays n’en faou pas plus maoudire
Bor que retourno eis jours D’Antan.

V’ouei, de soun grand passat, Marsilho si rappello,
Dins l’espaco a mai vist treluzir soun estelo,
Estelo d’avenir, galanto deis matins;
L’aiguo souris, foulegeo et lou bateou balanco,
Mai de dex millo mats fan uno contro-danso
Aou souen daou fifre deis marins.

A mens de v’aguer vist, qu creiriet l’avantagi
Que la Franço a tirat d’aqueou géant outragi,
Ounte viatz vieoure en pax l’Angles et lou Mogol?
Es cependent d’aqui que lou brounze et lou ferry
An preparat lou fucch qu’a mes aou cementeri
Leis Russous de Sebastopol!

Helas! tristo rigour deis hoourours de la guerro!
Siam eissi mens que ren sus un moutas de terro,
Flouttant coumo uno plancho à la pento d’un rieou;
Siam per nous soulagear, pouarge uno man de fraire
Et noun per nous sabrar, trooup souvent per ren faire
Es pas aqui la lei de Dieou!

Veguem, I’a tres cents ans, meme à la Julietto
Quan lou traite Bourboun venguet me far 1’aletto,
coumandant leis sordats mandas par Charles-Quint,
Es alors que pourem nous figurar la ragi
D’uno villo assiègeado et de l’horre carnagi
Quan la poudro dis soun refrin.

semblo que n’en aouriet dex millo cooups de resto.
Deis maous que lou Destin nous mando sus la testo
Senso sacrifiar la vido à l’ambitien:
L’home lou plus hurous, lou plus puissant daou mounde
Es aqueou que toutjours travailho, fa, refounde
Per lou salut de sa natien.

Or, jitem un cooup-d’ueil sus aquelo, mountado
Ounte Trébonius fet campar soun armado
Avant que, v’uei, l’ouvrier l’ague messo à soou raz,
Veirem lou Lazareth, mounument de tristesso,
Foundad per la vertu, la sublimo sagesso,
A l’oumbro deis beous jours de pax.

Car à dins, daou Trepas, la blemo créaturo
Aribet, ben souvent, la pesto à la figuro;
Mai trobant tout barrat s’entournet senso espouar...
Eh ben! aro d’acot que nous resto?.. uno tourre,
Un cadran vers la cimo, uno aguilho que courre
Per marquar soun moumem te mouar

Deja tout es entrin, l’echò de la coulino
Repeto eis passagiers lou parla de la mino;
Lou trabail si poursiègue, et leou lou port d’Areng
Leissara veire aou luench, aou mitan de la rado,
Pharos et magasins, batarié, palissado
Et seis chantiers en mouvament.

Seis magnifiques queys bordas de peiro duro,
Pouartant de grands aneous passas à la centuro,
Ornaran leis bassins, dichs Docks reparatours.
Alors que lou quartier, dins sa bouèno chabenço,
Aoura per si fardar, l’aiguo de la Durenço,
Bagnant touteis seis alentours.

Oustaous à l’unissouns, ravissentos façados,
Plaços, bains, boulevards, mounuments, fouens, cascado
Faran la gloiro, un jour, daou ciseou, daou rabot;
Pueis veirem lou rail-way, la garo maritimo,
Quan l’ouvrier dounara lou radier cooup de limo
Eis grands trabails de Talabot.

Aro descurbem-si, vaqui la Cathedralo!
Mounument Bysantin, la peço capitalo
De tout ce que si ta de grand et de serieou..
Es à dins qu’anarem, se l’aribam à l’houro,
Rendre de gracis aou bouèn Dieou.



A.-L. GRANIER
Forgeron
16 décembre 1857

(paru dans L'Abilho Prouvençalo - 1858)





 


.

Aucun commentaire: