Lou trata d’arpentage de Mèste Bertran Boisset
Lou Manuscri 327 de la Biblioutèco Inguimbertino de Carpentras vèn d’èstre publica. Poudian pas espera meiouro nouvello !
Es l’AIEO que publico uno edicioun d’aquéu trata emé la trascricioun, la traducioun, li noto e li coumentàri de Madaleno Motte.
Couneissèn subre-tout aquéu trata coume un oubrage sus « La siensa de destrar e la siensa d’atermenar », escrich en vièi prouvençau, mai se ié trobo bèn mai que lou biais de mesura e de limita de terro de tóuti li formo. En legissènt l’oubrage i’aprenèn peréu coume lis artisan-pescaire arlaten dóu siècle XIV devien saupre tira de racino carrado pèr parteja de terro en plusiour carra. Mèste Boysset esplico encaro coume passa d’un pilié carra à-n-un pilié de vue coustat bèn mai agradiéu à l’iue. Li figuron mostron li traça de faire emé coumpas e escaire… Un oubrage ounte aprenen forço sus Arle, sus la vido, l’arpentage, li teinico e la lengo dóu tèms ; tout acò presenta pèr Madaleno Motte, tant saberudo en matematico qu’en istòri e en lengo nostro.
Un bèu travai que pòu que pivela li Prouvençau de vuei.
Lou Manuscri 327 de la Biblioutèco Inguimbertino de Carpentras vèn d’èstre publica. Poudian pas espera meiouro nouvello !
Es l’AIEO que publico uno edicioun d’aquéu trata emé la trascricioun, la traducioun, li noto e li coumentàri de Madaleno Motte.
Couneissèn subre-tout aquéu trata coume un oubrage sus « La siensa de destrar e la siensa d’atermenar », escrich en vièi prouvençau, mai se ié trobo bèn mai que lou biais de mesura e de limita de terro de tóuti li formo. En legissènt l’oubrage i’aprenèn peréu coume lis artisan-pescaire arlaten dóu siècle XIV devien saupre tira de racino carrado pèr parteja de terro en plusiour carra. Mèste Boysset esplico encaro coume passa d’un pilié carra à-n-un pilié de vue coustat bèn mai agradiéu à l’iue. Li figuron mostron li traça de faire emé coumpas e escaire… Un oubrage ounte aprenen forço sus Arle, sus la vido, l’arpentage, li teinico e la lengo dóu tèms ; tout acò presenta pèr Madaleno Motte, tant saberudo en matematico qu’en istòri e en lengo nostro.
Un bèu travai que pòu que pivela li Prouvençau de vuei.
Peireto Berengier
.
.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire