A JOUSÈ COSTE
Vèn de lusi lou jour que te dounèt la vida,
Regoulant de bonur couma d'aiga la font;
l'a quatorge ans, Jôusè, qu'à pena èra espelida
La flou que lou destin estacava à toun front.
M'ensouvène pas bèn s'èra una rosa blanca,
Un èli, que dins l'èr escampa tant d'encens;
Mes me sembla qu'es ièr. Tout risiè sus labranca:
La fioia, l'aucelou, lou sourel, lou printèms !...
Siès vengut dins lou mes que tout gisclae pouncheja,
Lou mes dau ventoulet amai dau vènt-terrau;
Lou mes que tout regrelha e que tout reverdeja :
L'erbeta dins la prado e l'amour dins l'oustau.
Benesis siègou l'oura e lou jour e l'annada
Que lou bon Dieu boufèt soun alen à toun cors !
Siès tant bravet, tant gènt, que voudrièi, à manada,
Veire lou ciel sus tus embandi sous tresors !
Felibrihoun, legis Jarjaia,
La Rampelada de Roumiéu,
Matin e vèspre, ivèr, estiéu ;
Veiràs lèu que ta voués cascaia
Couma l'aiga linda dau riéu.
Felibrihoun de bona grana,
Pèr espandi toun alo au vent,
Au ventoulet d'un biais risènt,
Te fau bequihà la Miôugrana
Que penja au ramèu trelusènt.
Vai-t'en faire la picourèia
Dejout la treia; vai-t'en, vai,
Culi, tetà, d'aici, d'ailai,
Lous rasins daurats que Mirèia
Desengruna dins soun pantai.
*+*+*+*+*+*+*
Vèn de lusi lou jour que te dounèt la vida,
Regoulant de bonur couma d'aiga la font;
l'a quatorge ans, Jôusè, qu'à pena èra espelida
La flou que lou destin estacava à toun front.
M'ensouvène pas bèn s'èra una rosa blanca,
Un èli, que dins l'èr escampa tant d'encens;
Mes me sembla qu'es ièr. Tout risiè sus labranca:
La fioia, l'aucelou, lou sourel, lou printèms !...
Siès vengut dins lou mes que tout gisclae pouncheja,
Lou mes dau ventoulet amai dau vènt-terrau;
Lou mes que tout regrelha e que tout reverdeja :
L'erbeta dins la prado e l'amour dins l'oustau.
Benesis siègou l'oura e lou jour e l'annada
Que lou bon Dieu boufèt soun alen à toun cors !
Siès tant bravet, tant gènt, que voudrièi, à manada,
Veire lou ciel sus tus embandi sous tresors !
Felibrihoun, legis Jarjaia,
La Rampelada de Roumiéu,
Matin e vèspre, ivèr, estiéu ;
Veiràs lèu que ta voués cascaia
Couma l'aiga linda dau riéu.
Felibrihoun de bona grana,
Pèr espandi toun alo au vent,
Au ventoulet d'un biais risènt,
Te fau bequihà la Miôugrana
Que penja au ramèu trelusènt.
Vai-t'en faire la picourèia
Dejout la treia; vai-t'en, vai,
Culi, tetà, d'aici, d'ailai,
Lous rasins daurats que Mirèia
Desengruna dins soun pantai.
19 de Mars de 1884
*+*+*+*+*+*+*
A JOSEPH COSTE
Il vient de luire le jour qui te donna la vie, — ruisselant
de bonheur comme d'eau la fontaine ; — il y a
quatorze ans, Joseph, qu'à peine était éclose — la fleur
que le destin attacha à ton front.
Je ne me souviens pas bien si c'était une rose blanche,—
un lis, qui répand tant de parfums dans l'air;
— mais il me semble que c'est d'hier. Tout riait sur
la branche: — la feuille, l'oisillon, le soleil, le printemps !...
Tu es venu dans le mois où tout chante, où tout
revit ; — le mois des zéphirs et des aquilons ; — le
mois qui fait tout bourgeonner, tout reverdir : —
l'herbe dans la prairie et l'amour au foyer.
Bénis soient donc et l'heure et le jour et l'année —
où Dieu voulut animer de son souffle ton corps! —
Tu es si bon, si gentillet, que je voudrais, à pleines
mains, — voir le ciel répandre sur toi ses trésors!
Jeune félibre, lis Jarjaille — la Rampelade de
Roumieux, — matin et soir, hiver, été ; — tu verras
bientôt que ta voix gazouille — comme Tonde pure
du ruisseau.
Jeune félibre de bonne semence, — pour déployer
ton aile au vent, — au vent léger d'une façon charmante,
— il te faut becqueter la Grenade entrouverte
— qui pend au rameau radieux.
Va-t'en faire la picorée — sous la treille; va-t'en,
va, — cueillir, savourer d'ici, de là, — les raisins dorés
que Mireille — égrène dans sa rêverie.
19 mars 1884
.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire