MARSYAS 2
Μαρσύας2 ou Marsyas2 : la voie ou la voix de la résistance, ... Resistaren, sian encaro aqui !!!

"ESCRIVI COUMO LOU POPLE PARLO, ES PER ACO QUE ME COUMPRENI.
" A. MACABIES - janvier 1935

"Hâte-toi, hâte-toi de transmettre ta part de merveilleux, de rébellion, de bienfaisance." . - René Char (in Commune présence)

jeudi 19 février 2009

Sully-André PEYRE

Publicat per Marsyas2 en Avignoun à 13:58
Envoyer par e-mailBlogThis!Partager sur XPartager sur FacebookPartager sur Pinterest
Lous temes dinc aquèu articlè : Marsyas, poésie, Provence, S.A. Peyre, XXème

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Article plus récent Article plus ancien Accueil
Inscription à : Publier les commentaires (Atom)

Sélection du message

J D'Arbaud : L'AUBO FAI LUSI LA DRAIO...

L'AUBO FAI LUSI  LA DRAIO...  L'aubo fai lusi la draio.  Arregarde e me fan gau  Lou trigos de la poulai...

articles les plus lus cette semaine

  • Ive Gourgaud : Annie Bergèse : DELAI, poèmes provençaux - La nouvelle poésie provençale
    La nouvelle poésie provençale Annie Bergèse : DELAI, poèmes provençaux Le poète Emile Bonnel affirmait, peu de temps ...
  • Peut-on se souvenir de Céline : NON !!!
    . Louis Ferdinand Céline pendant l'occup' écrivit : "Zone sud, zone peuplée de bâtards méditerranéens, de narbonoïdes dégénérés...
  • Val Mairo - Val Grano : Prouvènço-Nauto ... di Aups en Italie !
    Les pays de langues d'Oc ont leur territoire le plus oriental de l'autre coté des Alpes, en Italie. Cet endroit est peut être le der...
  • J. d'Arbaud : La cansoun Gardiano
    . La cansoun Gardiano A Jan Grand, Capitàni de la Nacioun Gardiano. 1 Quand lou souleias rabino la plano, Que sus lis estang danson li bel...
  • S A Peyre : IDILO - 1909
    . IDILO Que disié l'amourous à la bello amourouso E qu'èi que respoundié la jouvènto au jouvènt Noun sai car s'espandien si para...
  • Peireto Berengier : Heribert Barrera vo l’integrita
    . Heribert Barrera vo l’integrita Lou baile pouliti istouri sud-catalan Heribert Barrera, Sòci dóu Felibrige e Presidènt d...
  • “Iliade di Omero in Veneziano” di Giacomo Casanova
    . Un idea & una proposta da Albert Gardin : “Iliade di Omero in Veneziano“ di Giacomo Casanova Giacomo Casanova è stato autore di due tr...
  • Charloun Rieu : L’ÓULIVARELLO
    . L’ÓULIVARELLO (Sur un air de : Délicieuse Créature) De-long di colo dis Aupiho Quand toumbon flour lis argelas E que lou vènt s’escarrabih...
  • Jan-Francés Champollion per La Majouralo Peireto Bérengier
    . Jan-Francés Champollion Aquel ome que capitè de trouba la clau di ierouglife es un ome d’O. Avié neissu à Figeac en 1790, dins uno famiho ...
  • Norbert Paganelli : U Cantu di I Canti / Le Cantique des Cantiques - traduction en langue corse
    Morceau choisi parle traducteur,  ainsi que son autorisation à publie r 2 (Edda) Ed eiu, socu un fiori in a piana ...

Pages vues depuis Mai 2010

Quan sian venguts veire Marsyas2 - Primo visteurs de Marsyas 2

Archiéu de MARSYAS 2 - Prouvènço - Lengado & toutes lous parlas d'O & latì !!!

  • ►  2017 (19)
    • ►  avril 2017 (6)
    • ►  mars 2017 (5)
    • ►  février 2017 (8)
  • ►  2016 (16)
    • ►  décembre 2016 (1)
    • ►  février 2016 (1)
    • ►  janvier 2016 (14)
  • ►  2015 (161)
    • ►  décembre 2015 (14)
    • ►  novembre 2015 (14)
    • ►  octobre 2015 (14)
    • ►  septembre 2015 (14)
    • ►  août 2015 (7)
    • ►  juillet 2015 (14)
    • ►  juin 2015 (14)
    • ►  mai 2015 (14)
    • ►  avril 2015 (14)
    • ►  mars 2015 (14)
    • ►  février 2015 (14)
    • ►  janvier 2015 (14)
  • ►  2014 (161)
    • ►  décembre 2014 (14)
    • ►  novembre 2014 (14)
    • ►  octobre 2014 (14)
    • ►  septembre 2014 (14)
    • ►  août 2014 (7)
    • ►  juillet 2014 (14)
    • ►  juin 2014 (14)
    • ►  mai 2014 (14)
    • ►  avril 2014 (14)
    • ►  mars 2014 (14)
    • ►  février 2014 (14)
    • ►  janvier 2014 (14)
  • ►  2013 (154)
    • ►  décembre 2013 (14)
    • ►  novembre 2013 (14)
    • ►  octobre 2013 (14)
    • ►  septembre 2013 (14)
    • ►  juillet 2013 (14)
    • ►  juin 2013 (14)
    • ►  mai 2013 (14)
    • ►  avril 2013 (14)
    • ►  mars 2013 (14)
    • ►  février 2013 (14)
    • ►  janvier 2013 (14)
  • ►  2012 (161)
    • ►  décembre 2012 (14)
    • ►  novembre 2012 (14)
    • ►  octobre 2012 (14)
    • ►  septembre 2012 (14)
    • ►  août 2012 (7)
    • ►  juillet 2012 (14)
    • ►  juin 2012 (14)
    • ►  mai 2012 (14)
    • ►  avril 2012 (14)
    • ►  mars 2012 (14)
    • ►  février 2012 (14)
    • ►  janvier 2012 (14)
  • ►  2011 (160)
    • ►  décembre 2011 (14)
    • ►  novembre 2011 (14)
    • ►  octobre 2011 (14)
    • ►  septembre 2011 (14)
    • ►  août 2011 (7)
    • ►  juillet 2011 (14)
    • ►  juin 2011 (14)
    • ►  mai 2011 (13)
    • ►  avril 2011 (14)
    • ►  mars 2011 (14)
    • ►  février 2011 (14)
    • ►  janvier 2011 (14)
  • ►  2010 (189)
    • ►  décembre 2010 (14)
    • ►  novembre 2010 (14)
    • ►  octobre 2010 (14)
    • ►  septembre 2010 (14)
    • ►  août 2010 (7)
    • ►  juillet 2010 (21)
    • ►  juin 2010 (14)
    • ►  mai 2010 (21)
    • ►  avril 2010 (14)
    • ►  mars 2010 (21)
    • ►  février 2010 (14)
    • ►  janvier 2010 (21)
  • ▼  2009 (196)
    • ►  décembre 2009 (14)
    • ►  novembre 2009 (21)
    • ►  octobre 2009 (14)
    • ►  septembre 2009 (21)
    • ►  août 2009 (7)
    • ►  juillet 2009 (28)
    • ►  juin 2009 (21)
    • ►  mai 2009 (14)
    • ►  avril 2009 (21)
    • ►  mars 2009 (14)
    • ▼  février 2009 (21)
      • Alan Costantini : Lou Ventour misti
      • Sèrgi G : Résistons - résistaren !!!!
      • Sèrgi Goudard : L'estella di 7 rais
      • William C. Bonaparte-Wyse un Ami de Mistral, de Ma...
      • E. ALENGRY : Houmaché A MOUSSEU COSTA-FLOURET
      • Dimitri Melissas: soyez extraordinaires
      • Désanat & le Mardi Gras : Carementran
      • Federico García Lorca en prouvènçau
      • Paul Arène : BRINDE À LA LUNE
      • Catherine Lacroix: La Froidure.
      • Chants Traditionnels : Aramoun
      • Un poème inédit d’Emile Bonnel
      • PIERRE TEISSIER
      • un télégramme d'Aigues-Mortes
      • Cansoun Nouvialo pèr Janno Roumanillo ( Felis Gras)
      • Suite Felis GRAS
      • Un poème de l'Escoutaire
      • Sully-André PEYRE
      • Suite S-A Peyre
      • Archives du temps passé
      • Divina Commedia

Marsyas 2

Marsyas2
Afficher mon profil complet

Messages les plus consultés - lou que vous agrada maï !!!

  • Ive Gourgaud : Annie Bergèse : DELAI, poèmes provençaux - La nouvelle poésie provençale
  • Peut-on se souvenir de Céline : NON !!!
  • “Iliade di Omero in Veneziano” di Giacomo Casanova
  • J. d'Arbaud : La cansoun Gardiano
  • Il catalano : una lingua con una storia, una lingua di cultura
  • Ive Gourgaud : BRASSENS EN LANGUES D’OC - Provençal & Sétois
  • Yves Gourgaud, Langue et littérature cévenoles (du XVIIe siècle à nos jours)
  • Jean Racine à Uzes - sur une présentation de catarino lacroix
  • Ive Gourgaud : LE DICTIONNAIRE CEVENOL-FRANÇAIS DES VERBES
  • OUNT’ ES : Mounsaunès - Alan Broc

Lou que troubarès dins Marsyas2 :

actualités (89) Agen (2) alès (10) Almanach (41) alpes (11) Aragòn (2) ardeche (2) Ariège (12) Aubanel (26) autres parlés languedociens (106) Auvergne (66) Avant 1854 (92) avignon (6) Avignoun (45) béarn (8) Bigot P. (15) bleu de Bouzigues (10) Bouissiero (5) breizh (3) Brésil (1) breton (4) C. Rieu (5) Camargue (32) Castagno J. (15) castellano (4) Castelnau - J.H. (33) Catalunya (24) Catarino Lacroix (17) Cévennes (138) Chants (40) cinéma (3) conte (44) corse (15) costume (4) critique (74) cuisine (24) Cycle Aurona (18) d'Arbaud (23) Dal Falco (95) Dauphiné (6) Dezeuze "l'escoutaïre" (8) dialectes italiens (22) écologie (73) espagne (3) essai (125) fables (8) fabre (20) Faure M. (11) félibres (167) félibres étrangers (11) Félibrige (188) français (77) François Simon (15) galéjade (27) Gascogne (31) Gélu V. (6) géographie (88) Grèce (11) histoire (339) Italie (131) Ive Gourgaud (99) Jasmin (7) Joseph Rosalinde Rancher (5) judéo-comtadin (11) L. Astruc (4) ladin (14) Laforet (9) Langlade A. (24) Languedoc (253) langues d'Oil (10) latin (2) Laure Della Flora (10) Lieux de curiosité (400) Lieux de curiosoté (40) Limousin (6) linguistique (91) Marseille (85) Marsyas (42) Mèste Eisseto (10) métaphysique (260) Milan (2) Mistral (94) Montpellier (89) nature (250) Nice (12) Nîmes (66) normand (1) nouvelle (47) P. Amargier (10) P. Pansier (1) pays d'Arles (32) pays de Toulon (27) pays slaves (1) peinture (21) Peireto Bérengier (134) Peise F. (14) poésie (675) Politique (67) presse (21) prose (137) Provençal Alpin (11) Provence (511) Provence Maritime (124) Prunac (5) Pujol (14) pyrénnées (14) quercy (1) R. Martano (11) régionalisme français (18) roman (14) Roumanie (8) Roumieux (4) Roux A. (13) S.A. Peyre (49) sardinya (1) Sète (71) Sextius-Michel (22) société (514) T. Vidal (8) Tellier J. (11) théâtre (27) tradition orale (269) traduction (120) TV (1) Uchaud (6) Valencian (2) Velay (5) Verdot (3) Vianés J.C. (1) Vidau (15) vivarais (1) Wallon (4) XIXème (451) XVI ème (3) XVIème (4) XVII ème (15) XVIII éme (22) XXèm (7) XXème (346) XXI ème siècle (433)

Actu-Blogs amis de Marsyas2

  • Tradicioun
    Fête du sel
    Il y a 1 mois
  • Gilbert Pinna, le blog graphique
    la bonne année
    Il y a 5 mois
  • La Bastido - traditions Provençales
    2024 : une nouveau livre s'ouvre devant nous... qu'allons nous découvrir au fil des pages ?
    Il y a 1 an
  • Biarn Toustém
    8 JUIN 2013 : UNE TRANSHUMANCE BIEN ARROSÉE — LOURDIOS-ICHÈRE — HAUT-BÉARN — PYRÉNÉES-ATLANTIQUES — N°1
    Il y a 2 ans
  • Les Vicomtes de Brageole - Sète
    « Calueba pressentie à gauche ! » un leurre de midi libre ?
    Il y a 6 ans
  • Avignon états et lieux
    Vue sur le Palais des Papes depuis le pont
    Il y a 6 ans
  • INSTITUT BEARNAIS & GASCON
    OEY EN BIARN
    Il y a 8 ans

Marsyas2 - lou 28/8/09

free counters
free counters

Lous Amics de Marsyas2

  • * Avignon : Avignon états lieux!
  • * Avignon : Brigetoun, une manière de voir la Ville
  • * Camargue coté Languedoc : Pichoto-Camargo, un bèu sité !!!
  • Cévénos : Lou Bluma - Le Bleymard
  • * Cévénos ; Aigo Vivo - Ive Gourgaud
  • * Cévénos : Mes Cévennes - Le site d'un Cévenol
  • * Gascougno : un blog
  • * Gran Avignoun : Parlaren lou Pountet
  • * Languedoc : Poulin de Vias
  • * Le Puy en Velay : Gilbert Pinna - le blog graphique
  • * METAPHYSIQUE : Lux Orientalis
  • * Nice : Païs Nissart
  • * Poésie : les esperluettes d'Epamin
  • * Prouvenènço : La Bastido
  • * Prouvènço : Assoc. Cult. Des Juifs Du Pape
  • * Prouvènço : Bourse d'Estello
  • * Prouvènço : églises & chapelles rurales
  • * Prouvènço : Tradicioun - Magazine d'info Prouvènçalo...
  • * Prouvènço : Vaurias - enclavo di Papo
  • * Sète : la St Louis vue par Cédric
  • * Var : Lexique provençal
  • Prouvènço : dictons !!!

Drapèus - 08/05/08 - 20/07/09

Drapèus - 08/05/08 - 20/07/09

Rechercher dans Marsyas2 - Per cercaire dins Marsyas2

Résounamèns

Web2

BLOG-RIVISTO de critique littéraire, de poésie,... de culture du monde Néo-Roman & Provençal.

Règles Félibre de 1862 :
...
Art. 2. -Lou félibrige es gai, amistous frairenau plen de simplesso et de franquesso. Soun vin es la bèuta, soun pan es la bounta, soun camin la verita. A soun soulèu pèr regalido, tiro sa sciènci de l'amour, e bouto en Diéu soun esperanço.

Art 2 . - Le Félibrige est fondé sur la joie, l'amitié & la fraternité, en toute simplicité & franchise. Son vin est la beauté, son pain est la bienfaisance, son chemin la vérité. De son soleil, il tire sa science en l'amour, & il met en Dieu son espérance !


Uno lengo es un clapas; es uno antico foundamento ounte chasque passant a tra sa pèço d’or o d’argènt o de couire; es un mounumen inmènse ounte chasco famiho a carreja sa pèiro, ounte chasco ciéuta a basti soun pieloun, ounte uno pople entiero a travaia de cors e d’amo pendènt de cènt e de milo an.
Uno lengo, en un mot, es la revelacioun de la vido vidanto, la manifestacioun de la pensado umano, l’estrumen subre-sant di civilisacioun e lou testamen parlant di soucieta morto o vivo
.

Une langue est un bloc : c'est un antique fondement où chaque passant a jeté sa pièce d'or, d'argent ou de cuivre : c'est un monument immense où chaque cité a bâti son pilier, où un peuple a travaillé de corps et d'âme pendant des centaines et des milliers d'années.
Une langue, en un mot, est la révélation de toute une vie, la manifestation de la pensée humaine, l'instrument sacro-saint des civilisations et le testament parlant des sociétés mortes ou vivantes.


F Mistral : discours de la Sainte-Estelle d'Avignon, 21 mai 1877

S’abonner à Marsyas2

Articles
Atom
Articles
Commentaires
Atom
Commentaires
Copyright since 2009 - Banque du Brise-Lame - Sèta - Lengado . Thème Awesome Inc.. Fourni par Blogger.