dimanche 10 mai 2009

Peireto Berengier: E se cantavian l’Oupera ?


Les langues régionales, locales ou comme vous voudrez sont trop l'apanage d'un cercle d'initiés qui, chacun à sa sauce, veulent les maintenir à leur "manière", comprenne qui voudra.

Rendre leur langue à un peuple est une des vocations du "mainteneur". La Prise de position de Peireto Berengier sur ce sujet avec l'exmple de la Wallonie ne peut être meilleur. En deux mots, elle nous dit nous avons tout & nous faisons pas grand chose... Elle nous parle de Gounod, mais n'oublions pas Darius Milhaud & surtout Castil-Blaze qui traduit plusieurs grands livrets en Provençal, & si nous chantions l'Opéra?


E se cantavian l’Oupera ?

“La flute enchantée” rèsto de segur l’obro la mai coumplido de Mozart que coumpausè aquel oupera quàuqui mes avans de mouri. Lou libret èro de Schikaneder que tóuti dous trevavon la memo lojo e an fa d’aquelo fluto encantado, uno alegourìo de l’iniciacioun maçounico.

I’a pamens de mounde courajous que bonodi soun afougamen e soun estrambord capiton de faire rintra nòsti lengo dins de mounde que n’èron foro-bandido. Ansin “La flûte enchantée”, devengudo “Li flûte andoûleûse”, vènd d’èstre mountado en waloun e cantado au Trianon de Liège!

D’artisto proufessiounau an releva l’escoumesso e que la « Société d’Encouragement à l’Art Wallon » pousquè presenta aquel espetacle. Au toutau, mai de cènt persouno que se soun dounado de cor e d’amo pèr proudure aquel oupera. Un proujèt fòu qu’espeliguè dins la tèsto de Pau Lefin, lou presidènt de l’Union Culturelle Wallonne e de l’AIDLCM e que capitè pèr ço que li Waloun an la fe proun cavihado…

Uno meso en sceno moudernisado uno fluto mai countempourano, mai procho dis espetatour emé de coustume de vuei. Li lengo regiounalo, es de lengo de vuei!

E nautre? Se poudian aprouficha qu’avèn la “Mireille” de Gounod faire parié ? Uno flamo idèio, mai poudrian-ti teni l’escoumesso ?

Peireto Berengier - Majouralo daù Felibrige

Aucun commentaire: