mardi 22 novembre 2011

S A Peyre : IDILO - 1909

.






IDILO


Que disié l'amourous à la bello amourouso
E qu'èi que respoundié la jouvènto au jouvènt
Noun sai car s'espandien si paraulo courouso
Sus lis alo dóu vènt.

S'èron fa tóuti dous un nis dins la verduro
Pèr escoundre i regard lou fiò de sa baudour;
L'estiéu beluguejavo e touto la naturo
Cantavo à soun entour.

Lou vènt èro lougié: en passant dins lis aubre
Mesclavo la cansoun di fueio e dis aucèu
E de nivoulet blanc coume de flo de maubre
Se bressavon au cèu.

E de vèire toumba, d'amount, sus li campèstre
E sus li vigno d'or li rai dóu soulèu caud,
I vergié subretout, aurias cresegu d'èstre
Au vièi païs gregau.

S'entendié de bouié qu'aguiavon soun couble,
Cracineja au soulèu la terro dis ermas;
Se vesié peralin mounta sus li restouble
La fumado d'un mas;

E s'entendié peréu de cant rau de galino,
E lou brut di daioun segant li blad rousset
E lou bresihamen dóu canié que se clino
Au bord dóu gaudre se.

Tout: lou vòu dis eissame i baragno flourido,
La douçour de l'aureto e la terro en cremour
Sout lou fais dóu soulèu de joio alangourido
Counvidavo à l'amour.

La chato s'abandouno au jouvenome qu'auso,
Un satire escoundu risié dins un cantoun;
Noun sai ço que disien mai sabe aquelo causo:
Que se soun fa un poutoun !



(La Regalido,
1909.)

Poésie de jeunesse




.

Aucun commentaire: