Jan-Pèire Sichère
Es un noum que fara dato dins la pouësìo dóu païs d’O, estènt qu’escriéu dins un prouvençau requist qu’aprenguè à mestreja à la Faculta d’Avignoun.
Lou Jan-Pèire es pas d’aqui, nascu en 1933 à Sant-Meissens-l’escolo, fasié mestié d’engeniaire, pièi amourous de Prouvènço mounte capitè sa retirado en 1992, plantè caviho à Recafort-dóu-Gard.
Soun passa es sa forço pousitivo que ié baio la sentido dóu tèms que fugis e que n’en fau prouficha avans lou darrié saut.
Troubaire d’encuei, Jan-Pèire Sichère tutejo li pichot plesi, counjugo lou passat e lou presènt, dins uno armounìo requisto car l’ome se coungousto di mot riche de sèns e de pouësìo, à l’aflat di sesoun, dóu campèstre, de l’amour e d’un grand respèt de la Femo.
Jan-Pèire nous endraio dins un viage filousoufi tout-de-long de soun librihoun « Lou camin percoula… » que vèn tout just d’espeli. I’a dis estello dins soun cèu !
0+0+0+0+0+0+0
Avignoun
9-1-2010
9-1-2010
Dous sounet pèr Janino
NÈU
La nèu a saupousca lou jardin de si plumo.
Lou vent fre, sournaru, s'esquiho dins l'oustau.
Mai, dins la chaminèio i'a un gavèu qu'alumo
Un clar sourgènt de vido à l'entour dôu fougau.
Lou tèms a saupousca de nèu ti peu blound.
Mai, i'a gaire de plaço entre nous pèr la fre !
Car chasque an que s'escoulo à noste amour semound
Coume un gavèu de mai qu'empuro nosto fe.
Lou soulèu a seca lèu la taulo e li banc.
L'auceliho piéutant a retrouba si branc.
Déjà dins lou fougau li braso venon temo.
Amigo, tricho pas e gardo ti peu blanc,
Que lou fiô que nous cremo e lou cor e li flanc
Esbrihaudo sèmpre d'uno vigour eterno.
La nèu a saupousca lou jardin de si plumo.
Lou vent fre, sournaru, s'esquiho dins l'oustau.
Mai, dins la chaminèio i'a un gavèu qu'alumo
Un clar sourgènt de vido à l'entour dôu fougau.
Lou tèms a saupousca de nèu ti peu blound.
Mai, i'a gaire de plaço entre nous pèr la fre !
Car chasque an que s'escoulo à noste amour semound
Coume un gavèu de mai qu'empuro nosto fe.
Lou soulèu a seca lèu la taulo e li banc.
L'auceliho piéutant a retrouba si branc.
Déjà dins lou fougau li braso venon temo.
Amigo, tricho pas e gardo ti peu blanc,
Que lou fiô que nous cremo e lou cor e li flanc
Esbrihaudo sèmpre d'uno vigour eterno.
0+0+0+0+0+0+0
NEIGE
La neige a saupoudré le jardin de ses plumes,
Le vent froid, sournois, s'insinue dans la maison.
Mais, dans la cheminée une javelle allume
Une source claire de vie autour du foyer.
Le temps a saupoudré de neige tes cheveux blonds.
Mais il n'y a pas de place entre nous pour le froid
Car chaque année qui s'écoule offre à notre amour
Une brassée de sarments de plus qui attise notre foi.
Le soleil, rapidement, a séché la table et les bancs.
Les oiseaux, pépiant, ont retrouvé leurs branchages.
Déjà, dans le foyer les braises vont s'éteindre.
Amie, ne triche pas, garde tes cheveux blancs
Que le feu qui nous brûle et le cœur et les flancs
Eblouisse toujours d'une vigueur éternelle.
lou mestre
.
La neige a saupoudré le jardin de ses plumes,
Le vent froid, sournois, s'insinue dans la maison.
Mais, dans la cheminée une javelle allume
Une source claire de vie autour du foyer.
Le temps a saupoudré de neige tes cheveux blonds.
Mais il n'y a pas de place entre nous pour le froid
Car chaque année qui s'écoule offre à notre amour
Une brassée de sarments de plus qui attise notre foi.
Le soleil, rapidement, a séché la table et les bancs.
Les oiseaux, pépiant, ont retrouvé leurs branchages.
Déjà, dans le foyer les braises vont s'éteindre.
Amie, ne triche pas, garde tes cheveux blancs
Que le feu qui nous brûle et le cœur et les flancs
Eblouisse toujours d'une vigueur éternelle.
lou mestre
Avignoun
9-1-2010
9-1-2010
.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire