Mais que dire des locuteurs des langues d'oïl, trop longtemps rabaissés au rang de patoisants, ils n'ont eu que pour eux que la volonté populaire & très peu de littérature ou de création.
Malgré ce, à ce jour ces langues existent.L'exemple du Wallon est probant, mais l'on a vu récemment avec le succès de "Bienvenue chez les Chti", l'émergence d'une français dit des banlieues, est indéniable, la survivance du Franco-provençal en Savoie au Val d'Aoste & en Suisse Romande (alors que le français est langue officielle).
L'universalité de Mistral est dans sa conception de la langue lorsqu'il dit :
" Uno lengo es un clapas; es uno antico foundamento ounte chasque passant a tra sa pèço d’or o d’argènt o de couire; es un mounumen inmènse ounte chasco famiho a carreja sa pèiro, ounte chasco ciéuta a basti soun pieloun, ounte uno pople entiero a travaia de cors e d’amo pendènt de cènt e de milo an."
( Une langue est un bloc : c'est un antique fondement où chaque passant a jeté sa pièce d'or, d'argent ou de cuivre : c'est un monument immense où chaque cité a bâti son pilier, où un peuple a travaillé de corps et d'âme pendant des centaines et des milliers d'années).
Le tout économique fera simple sur la question de la langue, il ira à l'essentiel, comme toujours. Les langues par sphères d'influences économique dominerons pour ne devenir uniques, les grandes sphères seront l'anglais pour l'Europe une grande partie de l'Afrique & l'Amérique du Nord, l'Inde & l'Océanie ; L'arabe pour le monde musulman ; le castillan pour le continent centre & sud américain ; le mandarin pour le "continent chinois" & ses satellites.
Et le français dans tout cela, 250milions de locuteurs pèsent bien peu dans la balance de la future tour de Babel accomplie. Les spécialistes semblent très pessimistes. Pour exister un édifice doit être fondé sur de solides fondations, le Français est la résultante de toutes ces générations d'Oïl & d'Oc. S'il veut exister il ne doit en faire le sacrifice. Pourtant c'est ce qu'il fait, à l'inverse du Castillan qui vis à vis de ces autres cultures "périphériques" auxquelles l'état espagnol a donné une espérance de vie.
La question pour la France et le français est posée depuis plus de 150 ans, mais elle est toujours sans réponse claire, autres que le mépris de la pensée unique : une langue, une nation, un état. Pour illustrer ce propos, une chanson d'un Wallon Nicolas Defrecheux, contemporain de Mistral, ce texte fut chanté bien des années après par Edith Piaf.
Lèyîz m' plorer
I.
Mes camèrådes m' ont vnou dîre: " C' est nosse fiesse,
vinez danser ! "
K' in ôte s' amûze, mi, dji pleure li mêtresse
ki m' a cwité.
Dji l' inméve tant ! elle aveut mes pinséyes
di nute et d' djoû
Lèyîz m' plorer ! tote mi veye est gåtéye,
dji l' a pièrdou, dji l' a pièrdou !
II.
Ses ptitès mins avît l' minme blankixheur
ki nos feus d' lis
Et ses deus lèpes estît pus rôzes ki l' fleur
di nos rôzîs.
Måy nole fåbite n' a fêt oyi come leye
des tchants si doûs.
Lèyîz m' plorer ! tote mi veye est gåtéye,
dji l' a pièrdou, dji l' a pièrdou !
III.
Vos årîz dit kéke andje vinou sol tère
divin l' moumint.
Ele pårtixhéve totes ses spågnes al mizére
des ôrfulins;
Ou k' elle êdîve si veye mére al vespréye
po rmonter l' soû
Lèyîz m' plorer ! tote mi veye est gåtéye,
dji l' a pièrdou, dji l' a pièrdou !
IV.
Dji n' pou roûvî k' el sêzon des violètes,
èle mi dérit:
Louke cès oûjhês apîstés sol coxhète...
Ki fiestèt i ?
Va, cwand on s' inme, tos les djoûs d' ine annéye
sont des bês djoûs,
Lèyîz m' plorer ! tote mi veye est gåtéye,
dji l' a pièrdou, dji l' a pièrdou !
V.
Elle e-st asteure èco pus hôt k' les steules,
è paradis.
Pocwè fåt i k' èle seuye evôye tote seule,
èvôye sins mi ?
On a bê m' dîre: " I fåt bin k' t' el roûveyes ! "
Eski dj' el pou ?
Lèyîz m' plorer ! tote mi veye est gåtéye,
dji l' a pièrdou, dji l' a pièrdou !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire