Μαρσύας2 ou Marsyas2 : la voie ou la voix de la résistance, ... Resistaren, sian encaro aqui !!!
"ESCRIVI COUMO LOU POPLE PARLO, ES PER ACO QUE ME COUMPRENI." A. MACABIES - janvier 1935
"Hâte-toi, hâte-toi de transmettre ta part de merveilleux, de rébellion, de bienfaisance." . - René Char (in Commune présence)
"ESCRIVI COUMO LOU POPLE PARLO, ES PER ACO QUE ME COUMPRENI." A. MACABIES - janvier 1935
"Hâte-toi, hâte-toi de transmettre ta part de merveilleux, de rébellion, de bienfaisance." . - René Char (in Commune présence)
lundi 4 mai 2009
L . Destremx de St Christol : La Véïado Cévénolo
La création du Félibrige à Alais se fit sous le nom de : "l'Escolo dais Felibres Raious". La seconde assemblée de cette "école" eut lieu dans le chateau de Mr Destremx de St Christol en avril 1877. Il fallut attendre 1913 pour la création à proprement parlé de "L’Escolo de la Tabo" avec le développement que l'on lui connut.
Pour plus de précision cliquer ici la référence en matière de littérature cévenole : Ive Gourgaud.
Donc Léonce Destremx de St Christol fut l'un des premiers Félibres d'Alais, ce que nous avons pu aussi évoquer à travers les articles sur Glas, Arnavielle, Mathieu Lacroix... Ensuite suivra la génération des Castagno-Brabo, ...
Son recueil la Rambaïllado est fait de poésies légères de ce temps, en voilà un extrait... Il écrivit aussi en 1899 : Légendes & Chroniques du Languedoc.
La Véïado Cévénolo
CONTE
Aici l'hivèr qué sourno,
Lou vén boufo fréjâou,
Bramo et sémblo qu'érnbourno
Lou couvèr dé l'oustâou.
Sèn âou tém dé la castagnado,
Lous vésis vènou âou landâou
Pér passa la véïado
Tasta lou vi nouvèl
Et manja l'afachado.
Et souto lou mantèl
Dé la grand chéminièïro
Flambo un fio dé gavèl,
Mais pér la catounièïro
L'âouro faï trémoula
Lou lun dé, la candèlo.
Lou fio faï pétéja
L'afachado din la padèlo.
Dé la grau s'arèsto lou fus,
Alor la Castagno és ploumado
Et piéï dé la tréïo lou jus
Passo et répasso à l'éntourado.
Après béoure, la galéjado
Embé, sous galoï cacalas,
Amaï las douços cansounétos.
Pér amusa las jouvénétos
Las histouèros das téms passas,
Las bonos, las michantos fados,
Lou conte dàou picho Poucé,
Lous qué fan pôou din las véïados
Das révénans et dâou gripé.
Quand tout d'un co din la cousino
Sé faï un bru couiuo lou tron,
Lou lun s'amousso et din l'éscurésino
Chacun d'ésfraï s'ésclapo dé soun lon.
L'on éntén din la chéminièïro
Un grand bru dé rabaladìs
L'un plouro, l'âoutre crido qué la vis
Lou gripé sourtì dé la catounièïro,
Chacun suso dé pòou, vôou gagna la cariéïro;
Afin tout dévèn siâou.
Et l'on atubo la candèlo,
Lou couraje vèn pâou a pâou
Et l'un soudis : « L'avès éscapa bèlo,
» Car s'avièï pas éspâouri lou gripé
» Pér moun courajo et ma téngudo,
» Et sé també
» La pôou m'èro véngudo,
» La bataïo èro pérdudo,
» Et loiu gripé vous batiè. »
Mais lou qu'èro à soun cousta y cridè :
» Grand-cho! vaï-t'én faïre apouncha ta bano,
» Alogo dé faïre lou crano,
» Maï qué toutes aviès pôou
» Vésés doun pas, foutrâou,
» Qu'aquél bru qué vèn d'én-n'âou
» Ès la chéminièïro émbournado,
» Ounte l'àouro sés émbâounmado,
» Quas prés, nécias, pér dé gripés,
» Aviès pas fréta tous quinqués!... »
Et touto la manado
Quèro tan ésfraïado,
Séguè lèou rassurado.
Chacun dé, riro sèsclafè
Et mouqué, lou vantar, resté.
Afin la lantèrno atubado
Chacun pér mièl n'én pantaïsa
A soun oustâou s'anè coucha.
Qué né vésès qué vous aboundou
D'éstancïur et dé vantar,
Qué quand fôoù sé moustra s'éscoundou,
Qué siègue dé bonno-ouro ou tar.
Et quand énténdou la troumpéto
Qué lou tambour faï rataplan,
Prénou dé poudro d'éscampéto
Et vite sé fichou lou can.
Mais quand tout és siâou et tranquile,
Eles an amoussa lou fio
Et sé passéjou din la vilo
En d'un ploumé et l'èr faro.
Pièï, quand la bataïo és finido
Et qué tout lou danjè 's passa,
Badou qu'an éspâousa lus vido,
Et qué souls an sâouva l'Etat;
...............................................
Amaï souvén soun découra !!
L . Destremx de St Christol 1888
Recueil la Rambaïado – Parlé Cévenol Ecole d'Alais
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire