lundi 11 mai 2009

Audouard Marsal : L'AUBOISSAIRE

Le hautbois languedocien est un de ces instruments populaires anciens encore bien vivant cliquer pour voir un exemple.
Sans exagérer l'on peut dire qu'il fait encore parti de l'inconscient collectif musical du bas-Languedoc entre Béziers & Montpellier, est n'est pas que le fait du folklore ou des sports traditionnels tels que les joutes ou le capelet de Marseillan. De nombreux groupes folk ou musicoiens plus classiques l'utilisent, il est même enseigné au conservatoire. Il y a au moins 2 artisans qui en assure la productions.
La vision populaire de la sociabilité de cet instrument par E. Marsal, tirée de son anthologie:
Dins las carrièiras dau Clapàs est succulente de la réalité d'un "monde" qui a disparu ou évolué vers quelque chose que d'aucun qualifie de surdoué !!! ?


L'AUBOISSAIRE (1)

L'aubois es talament ancian que se pourriè que nostre paire Adam l'aguèsse enventat pèr se distraire avans que lou bon Diéu iè bailèsse una coumpagna.
Segu que l'enstrument n'èra pas fach au tour, ni las clans niqueladas, pioique ben longtemps après lou deluge, lous pastres das premiès ages dau mounde talhavoun encara sas flahutas, sorres de l'aubois, clins un tros de cana.

La musica que n'en sourtissiè fasiè dansar sus l'erbeta jouvents e jouventas, couma dansoun, ioi, nostas poulidas Lengadoucianas jouta las platanas de Mounplesi ou sus la plaça engarlandada de postes vilajous, un jour de fèsta.
Poudèm pas afourtir qu'un tambourin acoumpagnava l'aubois antique, mès se pot creire que i abiè quicom de proche : las esculturas d'aquel temps nous mostroun de tambourinets pariés au tambour de basca tant usitat en Espagna e sus nostres teatres.
Cau arribar à l'age-mejan pèr atroubar l'acouplage de la flahuta e dau tambour ; d'efèt, lou tambour s'ausiguèt en França pèr la premièira fes en 1347.
Vesèm que despioi n'an pas fach un fegnant d'aquel enstrument ressountissent, e parle pas de soun role dins l'armada ; mès santafiéu ! dau biais que nostres jouines tambourinaires acoumpagnoun l'aubois, i auriè dequé descourajar toutes lous ases de la creacioun s'aquelas pauras bèstias sabièn que sas pèls tant estiblassada, pecaire ! quand i an sas carns dedins, sount de rampèu tant aderé (2) après la mort.

Dounc, chacun counvèn qu'aubois e tambourin sount fachs l'un pèr l'autre. N'abem, la prouba chaca fes que se presenta una fèsta clapassièira.
Vengue la Madalena, l'aubois acoumpagna dins soun càrri enjoulivat de rampams, et de rasims, l'aimabla courpouracioun das jardiniès.
Pèr Sant-Ounourat, es lous boulangés que portoun la còca as patrouns das chivaliès de la pastièira, emb'acoumpagnament d'aubois.
Pèr Sant-Martin es lou " tour das mouliniès.

Vèngue l'estiéu, la jouinessa das quartiès fai sa fèsta, e la dansa vai soun trin... ai las ! pas tou jour au soun de l'auboi ; pareis qu'es pus destingat de pagar quatre ou cinq musicaires courra s'en ausis au Moulin-Rouge ou à la Barrièira de Paris. Pamens, se voloun clavar lou bal couina se dèu, i a pas que l'aubois pèr faire dansar la Cagaraula.
Qu'una filha se mande dins un quartiè ounce lou pople a lou respèt das usages de nostres rèires, l'aubois ié dona la serenada jouta sa fenèstra.
Ven lou tirage au sort, zou ! l'aubois es en testa per menar la cola entrefoulida das souldats de deman.

Pèr esemple, ounte l'aubois es de rigour es clins las fèstas poupulàrias de rostre Miejour. I a pas un joc, pas una dansa que noun ague soun èr e sous couplets especiaus.
Et grand daumage qu'en legiguent, lous mots jogoun pas de la musica, couma las tocas d'ebòri d'un pianè parloun jout lous dets que las carèssoun : serian ben aise de vous faire ausir lou repertèri de l'auboissaire.

Que se danse las Trelhas, l'aubois dis à sa manièira :

Eh ! ah ! tanlà !
Passa, se vos passar,
Passa jouta las trelhas
Eh ! ah ! tanlà !
Passa, se vos passar,
Tres cops sans t'arrestar.

Que se danse lou Chivalet, e tout d'un vanc, s'entend clins l'èr brunir la vouès de nostres grands :

Dona la civada au paure chivalet
Qu'es mort de fam, qu'es mort de set
L'aflata
Lou grata
E d'un riban verd
A la moda de Vauvert,
Ié fai de belesas
E coucardas menas
Sus soun ras que ris
A la moda de Paris.

Es lou tour de la dansa dan Bastouns :

Ai dequé t'ai fach, dequé t'ai dich
Pèr que me piques ?
Ai dequé t'ai fach, dequé t'ai dich
Per me picar ?
Aqueste vèspre hou dirai à moun paire,
Que m'as picat
E iéu t'ai pas ces fach.

A las ajustas sus lou Lez, couma à Ceta sus lou Canau, l'aubois vous manda un desfid :

Maridats, tenès vous ben
Qu'aici i a la jouinessa qu'arriba
E poudès creire tantben
Que la Jucha n'en serà vivo ;
N'en toumbarés dins l'aiga
Marrits, e de la tintaina
N'en coularés à founs
Couma una bala de ploumb.

Vèngue una coursa de biòus, au primie taurejaire aire que se fai esquinsar la bralha, ié jogoun :

S'aviès restat dins toun oustau
La bana dau biòu t'auriè pas fach mau.


S'es la Jucha, l'aubois couvida l'amatour d'aqueste biais :

Quau voudrà luchar
Que se presente,
Quau voudrà luchar
Que vèngue au prai.

L'auboissaire, fora d'aqueles èrs ancians, sap tantben fignoular una poulida roumanço à la moda. Es plesi de l'entendre souspirar un moussèl de Martà, das Dragons de Villars ou autres ouperàs de marca.

Fossa d'aqueles musicaires dau pople an quitat una reputacioun ben gagnada.
Dau temps que ma rèira-grand sourtissiè de nourriça s'es parlat de Rouet.
Tout bon Clapassiè se souvèn de Laboulanja, de Lelou, de Chabert, de Chabert « chanja d'èr ! » disièn en aquel auboissaire quand s'atissava trop sus lou mème refrin.
Macona qu'èra avugle, entre autre souvenir se parla encara de sa manièira de moulhar l'enche. Se fasiè pourtar un goubelet, ié voujavoun de vin alors pausava lou des sus lou rebord ; quand toucava que lou goubelet èrs à rasetas,
cridava : La ! Après aquela bagnadura souri aubois fasiè de miracles. Se parla encara dau vièl Julian, que vèn de mourir e de Couquet.

A quau lou tour ara ? Esperam que la raèa das auboissaires se perdrà pas, e que nostes pichots nebouts dansaran au souri de l'aubois en cantant :
Eh ! ah ! tanlà !
Passa, se vos passar,
Passa jouta las trelhas
Eh ! ah ! tanlà !
Passa, se vos passar,
Tres cops sans t'arrestar.


Audouard Marsal (Felibre Majoural) : Dins las carrièiras dau Clapàs.

(1) Joueur de hautbois. - (2) Sans cesse.

Aucun commentaire: