L'ENTRELUSIDO
A WILLIAM C. B. WYSE
DE WATERFORD (IRLANDO)
Ami, la pouësio es coume lou soulèu:
Trelusis sus lou mounde, e l'escaufo, e fai viéure;
Dins tóuti li païs, tóuti podon lou béure,
Aquéu soulèu di jouine, e di fort e di bèu.
Urous quau ié saup courre, urous quau lou saup vèire!
Trelusis pas toujour, tambèn a soun tremount.
Aquelo plueio d'or, quand toumbo d'eilamount,
Coume à-n-un vin de Diéu fau ié pourgi soun vèire.
+*+*+*+
LOU MES DE MAI
A M. SAINT-RENÉ TAILLANDIER
Galant mes de Mai,
Tant fres e tant gai,
Vènes, vènes mai,
E tout se reviho;
Èi jour bon matin,
E dins l'aubespin
I'a milo refrin
Qu'encanton l'auriho.
E lis amourous
Atrovon bèn dous
D'èstre dous à dous,
A la vesperado;
Car, pèr uno amour
Franco de coumbour,
Vau mai l'escabour
Que la matinado.
Jouvènto e jouvènt
Caminon ensèn:
Rison de pas rèn,
Sachènt pas que dire;
Rison se 'n tavan
Ié passo davan,
E coume d'enfant
Rison de soun rire.
Parlon pas d'amour.
Parlon d'uno flour,
O de la coulour
Dóu nivo que passo,
D'un perdigaloun,
O d'un mouissaloun,
O d'un auceloun
Que ie fai la casso.
E de tout ansin
Parlon pèr camin:
Se quauque gros chin
Japo e se destaco;
S'an ausi sibla
Lou pastre qu'eila,
De-long dóu valat,
Abéuro si vaco.
Se lou roussignòu
Que couvo sis iòu
S'amato de pòu
Dins la bouissounado...
Chut! pèr escouta
Soun poulit canta,
Se soun arresta
Davans la nisado.
E, de-fes que i'a,
Pèr trop babiha,
Zino a resquiha;
Mai lou calignaire,
Lèste coume un cat,
Laisso pas brounca
Zino, qu'a manca
D'ana ’u sòu, pecaire!
Se trovon pouli:
Rèn qu'acò-d'aqui
Gardo de langui.
Zino èro à la voto;
Éu prenguè sa man,
Pièi en tremoulant
Ie diguè tout plan: —
Ma bello mignoto!
Vaqui d'ounte vèn
Que jouvo e jouvènt
Se parlon souvènt,
E calignon foço;
Se calignaran
Belèu bèn quatre an,
Mai s'embrassaran
Bèn avans la noço.
Tambèn se, d'asard,
Quauque palamard,
Ié crido: — Tant tard,
Barrulas encaro? —
Tè! de-qu'èi que vòu?
Respondon, qu'a pòu?...
Sabèn li draiòu
E la luno es claro.
*+*+*+*
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire