<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855</id><updated>2012-01-30T22:52:56.306+01:00</updated><category term='XVIII éme'/><category term='métaphysique'/><category term='écologie'/><category term='Nice'/><category term='XVII ème'/><category term='société'/><category term='XXème'/><category term='félibres étrangers'/><category term='Auvergne'/><category term='presse'/><category term='nouvelle'/><category term='prose'/><category term='cuisine'/><category term='breton'/><category term='Cévennes'/><category term='nature'/><category term='Languedoc&#x9;Politique&#x9;sociétéSèteXIXèmehistoirepoésieautres parlés languedociens'/><category term='Félibrige'/><category term='Cycle Aurona'/><category term='Montpellier'/><category term='français'/><category term='pays slaves'/><category term='Italie'/><category term='Provence Maritime'/><category term='langues d&apos;Oil'/><category term='Marseille'/><category term='judéo-comtadin'/><category term='breizh'/><category term='S.A. Peyre'/><category term='XVI ème'/><category term='Wallon'/><category term='Avignoun'/><category term='traduction'/><category term='castellano'/><category term='latin'/><category term='Brésil'/><category term='Lieux de curiosoté'/><category term='conte'/><category term='Nîmes'/><category term='Dal Falco'/><category term='dialectes italiens'/><category term='espagne'/><category term='Sète'/><category term='Marsyas'/><category term='histoire'/><category term='XVIème'/><category term='Gascogne'/><category term='TV'/><category term='Velay'/><category term='XXI ème siècle'/><category term='Provence'/><category term='costume'/><category term='Limousin'/><category term='ladin'/><category term='Almanach'/><category term='essai'/><category term='Catalunya'/><category term='cinéma'/><category term='Camargue'/><category term='poésie'/><category term='sardinya'/><category term='alpes'/><category term='Roumanie'/><category term='Mistral'/><category term='Politique'/><category term='Lieux de curiosité'/><category term='Languedoc'/><category term='théâtre'/><category term='roman'/><category term='Aragòn'/><category term='Provençal Alpin'/><category term='linguistique'/><category term='Dauphiné'/><category term='peinture'/><category term='autres parlés languedociens'/><category term='critique'/><category term='béarn'/><category term='XIXème'/><category term='Avant 1854'/><category term='tradition orale'/><category term='Chants'/><category term='quercy'/><category term='corse'/><category term='Grèce'/><category term='normand'/><title type='text'>MARSYAS 2</title><subtitle type='html'>.
"Hâte-toi, hâte-toi de transmettre ta part de merveilleux, de rébellion, de bienfaisance." René Char (in Commune présence)</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>559</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-4157938530318330519</id><published>2012-01-30T01:30:00.002+01:00</published><updated>2012-01-30T01:30:00.291+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lieux de curiosité'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='essai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gascogne'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Languedoc'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='histoire'/><title type='text'>Peireto Berengier : Gastoun Febus - Prince dóu soulèu - museon de Cluny</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt; .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-C1Yg-AyIpfs/TwS7Q7P8_2I/AAAAAAAADBA/8t2PngEckYc/s1600/381849_337587762923707_133221210027031_1605289_76268866_n.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 298px; height: 444px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-C1Yg-AyIpfs/TwS7Q7P8_2I/AAAAAAAADBA/8t2PngEckYc/s320/381849_337587762923707_133221210027031_1605289_76268866_n.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693881728360054626" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Gastoun Febus - Prince dóu soulèu&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se li museon soun noumbrous à Paris, n’i’a un que l’ame miés que tóuti : es lou &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;museon de Cluny&lt;/span&gt; emé si couleicioun naciounalo de l’Age-mejan e si famóusi tapissarié de la « Damo de l’unicorno ». Enca miés, es un di rare que ié fau pas planta davans dos ouro de tèms pèr ié pousqué rintra… Aquest an, chabènço de mai, anounciavon uno espousicioun « &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Gaston-Fébus – Prince du soleil&lt;/span&gt; ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Gastoun Febus (1331 – 1091) èro comte de Fouich, vicomte de Biarn, un prince pirenen que fuguè toujour à despart dis autre dóu tèms de la guerro de cènt an, fin pouliti e parteja qu’èro de longo entre Franço e Anglo-terro. Forço independènt, tenié un role estrategi dins la poulitico e li guerro d’aquelo pountanado. L’espousicioun lou bouto à ravi dins soun countèste istouri e pouliti.&lt;br /&gt;Guerrié que guerrié, èro mai que mai un mecenas di mai alargant. Fasié tout pèr sa glòri e lou renoum de sa cour di mai poumpouso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquesto espousicioun mostro dounc ço que fasié lou pivelant d’aquelo persounalita mesclado e legendàri e esplico tout ço qu’aduguè à l’Istòri. Presènto la vido e la famiho de Gastoun Febus emé de pergamin espetaclous emé si riban e si sagèu que n’en restan en badant. Dirai simplamen aquelo letro dóu Prince Negre à G. Febus vo aquelo de G. Febus à Jean III d’Armagnac, signado de sa man que Febus fuguè un di proumié de signa de soun noum pulèu que de metre un sagèu.&lt;br /&gt;Ié vesèn peréu d’eisino de la « taulo de Gastoun Febus » em’uno eiguiero que fai lingueto e mai que mai lou famous « Libre de la casso ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gastoun Febus, prince letru e biblioufile, èro tambèn cassaire e nous a leissa un « Libre de la casso » qu’avié escri pèr soun fiéu, un cap d’obro coume tóuti lis oubrage e manuscrit d’aquéu tèms emé sis enluminuro requisto. L’espousicioun nous permet de remira lis oubrage mai ancian que l’ispirèron e que venguèsson de Sicilo o d’Europo dóu Nord.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aqueste libre, touto uno salo i’es dedicado e, coume poudien pas moustra cado pajo, n’an fa uno video que passo sènso relàmbi e debano tóuti lis ilustracioun emé li citacioun que se i’entrason. Un vertadié moumen de bonur.&lt;br /&gt;Uno espousicioun belèu un pau courto mai pleno d’ensignamen e d’emoucioun.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Peireto Berengier&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Aquesto espousicioun (28 de nouvèmbre de 2011 – 5 de mars de 2012) sara pièi seguido d’uno segoundo partido coumplementàri, au castèu de Pau, dóu 17 de mars au 17 de mai de 2012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-4157938530318330519?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/4157938530318330519/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=4157938530318330519' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/4157938530318330519'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/4157938530318330519'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2012/01/peireto-berengier-gastoun-febus-prince.html' title='Peireto Berengier : Gastoun Febus - Prince dóu soulèu - museon de Cluny'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-C1Yg-AyIpfs/TwS7Q7P8_2I/AAAAAAAADBA/8t2PngEckYc/s72-c/381849_337587762923707_133221210027031_1605289_76268866_n.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-7122329927259226130</id><published>2012-01-28T01:28:00.005+01:00</published><updated>2012-01-28T01:28:00.054+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sète'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XIXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='société'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Languedoc'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Félibrige'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><title type='text'>J.E. Castelnau : BRINDE A L'AMISTAT - TOAST A L'AMITIÉ - 1896</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-XZ3JaNwNFCA/Tx8D2BAHWhI/AAAAAAAADHQ/A_ZCog5f9ss/s1600/ms.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 355px; height: 349px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-XZ3JaNwNFCA/Tx8D2BAHWhI/AAAAAAAADHQ/A_ZCog5f9ss/s320/ms.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5701279879791073810" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Michel REYES&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Béziers&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;2001&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;BRINDE A L'AMISTAT&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:78%;" &gt;A LA SOUCIETAT ARTISTICA DE BEZIÈS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Quand on a prou culit de flou, de frucb, de rama;&lt;br /&gt;Quand on a près soun van en touta libertat;&lt;br /&gt;Quand pèr l'amour, lou bèu e la patria flama,&lt;br /&gt;On a fach ressoundi sa lira embé fiertat;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Couma un gai troubadou que canta pèr sa dama,&lt;br /&gt;Couma lou meissounié sus sa garba de blat,&lt;br /&gt;En poumpant lou soulàs après l'obra qu'afama,&lt;br /&gt;On n'a pas pus qu'à traire un brinde àl'amistat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es dounc ce que vau faire en aquesta sesiha&lt;br /&gt;Pèr célébra bèn aut la santa pouesïa,&lt;br /&gt;Las damas de Beziès qu'an au cor tant de mèu,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lous ostes agradiéus, mascles de bella mena,&lt;br /&gt;Que la Soucietat artistica semena,&lt;br /&gt;E que ma remembrança estaca à soun ramèu !&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;Lou 9 de Mai de 1896&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*+*+*+*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-h1u6OdSrJlI/Tx8D1yPW8_I/AAAAAAAADHA/ocAL2YmgurQ/s1600/69180.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 266px; height: 358px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-h1u6OdSrJlI/Tx8D1yPW8_I/AAAAAAAADHA/ocAL2YmgurQ/s320/69180.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5701279875828478962" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;font-size:85%;" &gt;TOAST A L'AMITIÉ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;A LA SOCIETE ARTISTIQUE DE BEZIERS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Quand on a assez cueilli de fleurs, de fruits, de&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;feuilles ;&lt;br /&gt;— quand on a pris son essor en toute liberté ;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;— quand pour l'amour, le beau et la patrie admirable,&lt;br /&gt;—&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;on a fait retentir sa lyre avec fierté;&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme un gai troubadour qui chante pour sa dame,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—: comme le moissonneur sur sa gerbe de blé&lt;br /&gt;— en&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;puisant le repos après l'oeuvre qui affame,&lt;br /&gt;— on n'a&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;qu'à porter un toast à l'amitié.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'est ce que je vais faire en cette assemblée&lt;br /&gt;— pour&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;célébrer bien haut la sainte poésie,&lt;br /&gt;— les dames de&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Béziers qui ont au coeur tant de miel,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Les hôtes gracieux, hommes de belle race,&lt;br /&gt;— que&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;la Société artistique propage&lt;br /&gt;— et que mon souvenir&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;attache à son rameau &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Le 9 mai 1886&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-7122329927259226130?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/7122329927259226130/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=7122329927259226130' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/7122329927259226130'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/7122329927259226130'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2012/01/je-castelnau-brinde-lamistat-toast.html' title='J.E. Castelnau : BRINDE A L&apos;AMISTAT - TOAST A L&apos;AMITIÉ - 1896'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-XZ3JaNwNFCA/Tx8D2BAHWhI/AAAAAAAADHQ/A_ZCog5f9ss/s72-c/ms.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-6058586217224096472</id><published>2012-01-26T01:26:00.001+01:00</published><updated>2012-01-26T01:26:00.893+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mistral'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='presse'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Catalunya'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='société'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='essai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='critique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='français'/><title type='text'>Joan-Daniel Bezsonoff : Seitarisme - sectarisme !!!</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-DJMIAGu6d-4/Tx3B3bPf4HI/AAAAAAAADGo/SojuckKg1II/s1600/402760_309303119106605_100000807596065_767613_1547205777_n.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 261px; height: 372px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-DJMIAGu6d-4/Tx3B3bPf4HI/AAAAAAAADGo/SojuckKg1II/s320/402760_309303119106605_100000807596065_767613_1547205777_n.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700925861270642802" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;font-size:78%;" &gt;Picabia&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;« Jeune femme avec fleurs »&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Seitarisme&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lou leissicougrafe Alan Rey, couourdinatour di diciounàri Robert, es forço couneigu en Franço. Fai quàuquis an, intervenié cade matin sus France-Inter. Liogo de disserta sus de poun interessant de la lengo franceso amavo miés de coumenta l’atualita emé de tapadouiro marsisto. La vèio de Calèndo, aguère lou nescige de croumpa soun darrié libre dóu titre que fai lingueto « Dictionnaire amoureux des dictionnaires ». A l'article dedica au Tresor dóu Felibrige, lou grand diciounàri de Mistral que, cènt an plus tard, rèsto lou meiour diciounàri de lengo d’O, lou segne Rey escriéu : « Malgré ses penchants maurrassiens, que je mets sur le compte d'un amour démesuré de la Provence, j'aime Mistral, plus que pour ses poèmes, “ Nerto “, “ Lou Pouèmo dóu Rose“  (le Rhône), ou encore “ Lis óulivado “, pour avoir incarné la volonté d'exister de la langue provençale malmenée par le français. » (p. 685) .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand lou segne Rey parlo dóu feble de Frederi Mistral pèr Carle Maurras, acò m’enrabio. Queto relacioun i’a entre aqueste diciounàri e lis idèio poulitico de Mistral ?&lt;br /&gt;Lou segne Rey saup pas que Mistral mouriguè en 1914, vinto-sièis an avans l’óucupacioun alemando ?&lt;br /&gt;Lou segne Rey saup pas qu’uno germanoufoufoubìo coustanto bagno touto l’obro de Carle maurras ? Lis inteleituau de la gaucho franceso ié fan reproche d’agué rejoun lou regime dóu marescau Pétain. D’acord, pamens que me fagon la grando favour de m’esplica queto relacioun i’a entre lou diciounàri de Frederi Mistral e l’ideau pouliti de Carle Maurras ?&lt;br /&gt;L’autour de « Mirèio » èro un ome counservatour, un « mantenèire », pamens s’afouguè jamai de ges de counflit pouliti. Sèmpre disié à sis entreparlaire « As rasoun ». D’aiours, se saup qu’en 1907, quand Pèire Devoluy lou supliquè de participa i manifestacioun di vigneiroun dóu Miejour, lou grand pouèto diguè de noun. Maca, Devoluy coumentè : « Ai vist Calendau renega pèr soun paire ». Alan Rey coustituïs un eisèmple proun carateristi dis inteleituau francés de vuei.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand parlon, d’asard, d’un autour que s’entrais pas à sis idèio, dèvon mouli lou toun, afin que li poscon pas acusa pièi de coumpliceta emé la bèsti inmoundo. Acò’s un gènre literàri nouvèu, uno formo mouderno de l’aleissandrinisme.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Joan-Daniel Bezsonoff&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Article pareigu en catalan dins « E-notícies » - (Traduction Pierrette Bérengier)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-6058586217224096472?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/6058586217224096472/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=6058586217224096472' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/6058586217224096472'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/6058586217224096472'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2012/01/joan-daniel-bezsonoff-seitarisme.html' title='Joan-Daniel Bezsonoff : Seitarisme - sectarisme !!!'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-DJMIAGu6d-4/Tx3B3bPf4HI/AAAAAAAADGo/SojuckKg1II/s72-c/402760_309303119106605_100000807596065_767613_1547205777_n.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-3656734628780908607</id><published>2012-01-24T01:24:00.002+01:00</published><updated>2012-01-25T20:29:40.460+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prose'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='conte'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Catalunya'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='société'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Avant 1854'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tradition orale'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Italie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='histoire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction'/><title type='text'>Òscar Banegas Garrido : La storia di Jacob Xalabín - Anònim</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="file:///Users/sergegoudard/Library/Caches/TemporaryItems/moz-screenshot.png" alt="" /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-zfju-CLj0YA/TxwivOpNaWI/AAAAAAAADGc/aHe6_-3DMHE/s1600/1.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 299px; height: 326px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-zfju-CLj0YA/TxwivOpNaWI/AAAAAAAADGc/aHe6_-3DMHE/s320/1.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700469423124343138" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Anònim, La storia di Jacob Xalabín,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;edició crítica i traducció italiana&lt;br /&gt;d’Anna Maria Compagna;&lt;br /&gt;introducció de Núria Puigdevall i Bafaluy&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;L’inici de l’any 2011 ens va portar una nova edició crítica i bilingüe de l’anònima novel·la cavalleresca del segle XIV La història de Jacob Xalabín. Anna Maria Compagna, professora de llengua i literatura catalanes i de filologia romànica de la Universitat de Nàpols-Frederic II, se n’ha encarregat de l’estudi i de la traducció a l’italià, mentre que Núria Puigdevall i Bafaluy, de la mateixa universitat i de la també napolitana Suor Orsola Benincasa, n’ha tingut cura de la detallada però sobretot aclaridora introducció crítica.&lt;br /&gt;La novel·la constitueix un relat breu d’aventures en què allò més destacat és la versemblança dels fets narrats. La presència de personatges reals que van existir, com ara el mateix Jacob Xalabín, el seu germanastre, el seu pare Murat i l’amic Alí Paixà, allunya aquesta obra de la tradició de llibres de cavalleria (no solament en llengua castellana) que es remuntaven a la matèria de Bretanya artúrica i que recreaven un món màgic molt poc creïble ja per al lector del moment. Aquest intent de l’anònim autor de fer més verídic allò que hi conta a través de l’aparició de persones de carn i ossos el porta també a situar l’acció en un espai existent, l’imperi otomà de final del segle XIV. Però que l’obra narre una sèrie d’esdeveniments que històricament van tenir lloc a Turquia entre 1387 i 1389 no significa que l’hàgem d’enquadrar en el gènere de la novel·la històrica, entre moltes altres raons perquè els fets històrics no són, precisament, del tot fidels, i això ens dóna dret a sospitar que l’obra no va ser escrita a final del XIV, sinó posteriorment. De fet, l’únic manuscrit que se’n conserva és de l’últim quart del segle XV. Això sí, no podem negar l’intent del desconegut autor, al nostre parer reeixit, de posar a l’abast del públic lector, d’una banda, una històriaque prèviament va circular oralment, i, d’altra banda, un món absolutament exòtic, si més no interessant, agradós i divertit, a ulls del receptor occidental: la Mediterrània oriental.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la novel·la trobem tres grans accions que corresponen amb tres grans moments. En primer lloc hi ha la presentació dels personatges i la malaltia d’amor de la madrastra de Jacob, que segons un metge jueu només guarirà si menja el fetge del seu marit o del seu fillastre. Mitjançant l’engany preparat pel fidel amic Paixà, li donen el fetge d’una cérvola i és així com té lloc la salvació de l’heroi. Aquest trencament de l’ordre inicial respon plenament a l’estructura del conte folklòric. Com a conseqüència d’això, el protagonista inicia un procés de pelegrinatge amb Alí que constitueix una mena de redreçament o de tornada al punt de partida. Xalabín i Paixà, al llarg d’aquesta fugida, aconsegueixen assolir el reconeixement dels seus fets cavallerescos i, el que és més important, en el cas de Jacob, la consecució de l’amor, simbolitzada en el matrimoni amb la princesa Nerguis. Aquest seria el millor dels finals, però l’obra no ha acabat encara. Hi ha tres capítols més, el tercer moment de què parlàvem, en què l’anònim autor narra la batalla de Kosovo (1389) i la mort de Jacob a mans del seu germanastre, el príncep Baiazet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;És en aquesta cruïlla entre història i literatura que la novel·la esdevé més actual si cap, perquè la victòria dels turcs en l’esmentada batalla comportà la seua entrada a la zona dels actuals Balcans i són la gènesi dels conflictes que fins fa relativament poc s’hi produïen per raons d’ètnia i de religió. Allò que sorprén, però, és l’extraordinari coneixement de política i geografia turques que tenia l’anònim autor, de qui, per cert, sabem ben poca cosa, però precisament aquesta escassesa de dades sobre la seua figura o sobre la intencionalitat amb què va escriure l’obra, com ha fet notar Llúcia Martín, professora de literatura catalana medieval de la Universitat d’Alacant, no fa sinó augmentar, en tot cas, l’interés per aquest text cabdal, i alhora, bastant desconegut (malauradament) de les nostres lletres medievals.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Heus ací La història de Jacob Xalabín, la primera novel·la breu cavalleresca en català, amb una temàtica d’aventures i sentimental que la connecten, sens dubte, amb el Curial e Güelfa i el Tirant lo Blanc; una novel·la híbrida, plena d’elements i de concomitàncies amb altres gèneres i amb un deute evident amb les cròniques de Ramon Muntaner i de Bernat Desclot, però també amb un altre tipus de textos cronístics de caràcter oriental. I una novel·la, sobretot, versemblant, que rebutja la fantasia i cerca el realisme i, fins i tot, el detallisme.&lt;br /&gt;Des que l’hispanista francés Raymond Foulché-Delbosc publicara per primera vegada la Istòria de Jacob Xalabín per a la Societat Catalana de Bibliòfils de Barcelona l’any 1906 fins a l’edició de Stefano Maria Cingolani per a Edicions 62 del 2008, sense deixar de costat la valuosa contribució de Lola Badia de l’any 1982 (amb successives reedicions), han passat més de cent anys i el Jacob Xalabín, com és conegut entre els estudiosos però també per l’alumnat, ha estat publicat diverses vegades en català i també, recentment, en castellà i en francés. Aquesta aportació des de Nàpols segueix ben de prop els treballs anteriors i es converteix en la tercera llengua a què és traduït aquest referent de la literatura romànica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Posar a l’abast del públic italià aquesta obra mestra de la nostra literatura i, a més a més, fer-ho amb un resultat final de l’extraordinària qualitat de la introducció, l’edició crítica i la traducció que ens presenten aquestes dues professores de les universitats napolitanes ens sembla, com a mínim, merescudament destacable. Perquè, d’una banda, la part teòrica introductòria a cura de Núria Puigdevall constitueix una bona síntesi, molt didàctica, no solament de l’argument de l’obra i, per consegüent, de la història turca, sinó també d’aspectes com ara el gènere, la temàtica, l’estructura, la llengua i l’estil que pot resultar ben interessant al lector en llengua italiana. I, d’altra banda, el treball crític i traductològic fet per Anna Maria Compagna és, com en el cas de l’edició i la traducció italiana de La faula de Guillem de Torroella que publicà el 2004, acurat, fidedigne, objectiu, exigent i reeixit, amb les notes explicatives oportunes i al servei de les pretensions literàries del text. Així, doncs, estem davant no solament d’una traducció, sinó també d’una nova edició filològica de La història de Jacob Xalabín que constitueix, sens dubte, una contribució més en l’estudi i la difusió d’aquesta poc coneguda obra del nostre gran període d’esplendor, per descomptat que també literari.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gràcies a l’ajut que l’àrea de Literatura i Pensament de l’Institut Ramon Llull atorga per a la traducció d’obres catalanes a altres llengües, aquesta història arribarà a les mans dels lectors italians i estem convençuts que el descobriment d’aquesta barreja d’elements occidentals i orientals en un mateix text els encisarà i els animarà a continuar redescobrint més autors i més obres del nostre patrimoni literari, traduïts o directament en la llengua original, la germana (o millor, la bessona) catalana.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Buona lettura!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right; font-weight: bold;"&gt;Òscar Banegas Garrido&lt;br /&gt;(Universitat de Bolonya)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Anònim, La storia  di Jacob Xalabín, edició crítica i traducció italiana d’Anna Maria  Compagna; introducció de Núria Puigdevall i Bafaluy,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Alessandria, Edizioni dell’Orso (“Gli Orsatti” 32), 2010, 179 pp.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-3656734628780908607?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/3656734628780908607/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=3656734628780908607' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/3656734628780908607'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/3656734628780908607'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2012/01/oscar-banegas-garrido-la-storia-di.html' title='Òscar Banegas Garrido : La storia di Jacob Xalabín - Anònim'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-zfju-CLj0YA/TxwivOpNaWI/AAAAAAAADGc/aHe6_-3DMHE/s72-c/1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-6728506039397960713</id><published>2012-01-22T01:22:00.002+01:00</published><updated>2012-01-22T12:49:21.589+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='société'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lieux de curiosité'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='histoire'/><title type='text'>Peireto Berengier : Arle reviéudado - Jean-Claude Golvin</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-xxtMCl26Xz0/TwS50Z7wFWI/AAAAAAAADAw/EhrVIs2jaJA/s1600/JC%2BGolvin.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 332px; height: 403px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-xxtMCl26Xz0/TwS50Z7wFWI/AAAAAAAADAw/EhrVIs2jaJA/s320/JC%2BGolvin.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693880138868987234" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Arle reviéudado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Couneissèn lou Museon de l’Arle antico pèr li gràndis espousicioun que nous pourgis e pèr si couleicioun permanento. Sabèn un pau mens qu’es peréu un cèntre de recerco impourtant. Aqui, ié travaio Jan-Glaude Golvin, un architèite-arqueoulogue. E vuei, es si trobo, lou resultat de si recerco, que nous pourgisson dins uno espousicioun de 150 de sis aquarello e dessin : « Jean-Claude Golvin, un architecte au cœur de l’histoire ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquéu Direitour de recerco au CNRS, nous presènto soun travai sus l’Arle dóu siècle IV. Uno obro de vulgarisacioun que se foundo sus de recerco e de couneissènço scientifico di mai seriouso. Soun labouratòri travaio aqui dessus despièi mai de vint an. Es dounc en saberu e en artisto que fai reviéure la vilo antico, soun forum, tiatre e tout ço que fasié sa poumpo. Aquéstis aquarello sèmblon de fotò talamen soun fino e menimouso. « Le but est de reconstruire méthodiquement une image des monuments anciens pertinente et aussi proche que possible de la réalité » nous dis. Aprouficho pèr acò di recerco e di trobo sus li ciéutat antico de la Mediterragno que nous fai vesita en meme tèms qu’Arle que gardo pamens la proumiero plaço. Se permenan ansin d’Egito à Roumo , de l’Africo à la Gaulo e au Proche-Óuriènt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-BzVhiFzCqWs/TwS50ST5XwI/AAAAAAAADAo/G6zY5Fje80o/s1600/3224932-4615228.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 380px; height: 311px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-BzVhiFzCqWs/TwS50ST5XwI/AAAAAAAADAo/G6zY5Fje80o/s320/3224932-4615228.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693880136822775554" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’artisto faguè douno d’uno bono part de sis obro pèr endrudi lis couleicioun dóu Museon, obro que restaran dounc sus plaço passado l’espousicioun que s’acabara lou 6 de mai de 2012. Avès lou tèms de faire lou courre d’Arle pèr l’ana vèire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Nous es l’óucasioun de ramenta un grand e bèl oubrage pareigu en 1984, souto lou titre « En Provence gallo-romaine, évocation des monuments antiques ». Lou devèn à J. François-Robert, éu tambèn architèite, qu’avié treva li vilo roumano d’Africo e s’èro di de ressucita li mounumen anti de Prouvènço. Mai de cinquanto mounumen respelisson ansin e s’aubouron de si rouino (Arle, Nimes, li bàrri de Marsiho, Frèju, Ate, lou Troufèu d’Aguste, Glanum, etc.). A coustat di gràndi recoustitucioun, de dessin mostron ço que n’en rèsto à l’ouro d’aro e de tèste esplicon l’istòri.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Peireto Berengier&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Jean-Claude Golvin, un architecte au cœur de l’histoire, Museon de l’Arle antico, fin qu’au 6 de mai e 2012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-6728506039397960713?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/6728506039397960713/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=6728506039397960713' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/6728506039397960713'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/6728506039397960713'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2012/01/peireto-berengier-arle-revieudado.html' title='Peireto Berengier : Arle reviéudado - Jean-Claude Golvin'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-xxtMCl26Xz0/TwS50Z7wFWI/AAAAAAAADAw/EhrVIs2jaJA/s72-c/JC%2BGolvin.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-905842564769448879</id><published>2012-01-20T01:20:00.001+01:00</published><updated>2012-01-20T01:20:00.876+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prose'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lieux de curiosité'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='béarn'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nouvelle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tradition orale'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='français'/><title type='text'>Yan de Membiole : LA COURONNE ET LES ÉPINES</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;img src="file:///Users/sergegoudard/Library/Caches/TemporaryItems/moz-screenshot.png" alt="" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-s1YoRfhgotk/TxSMnDqLkYI/AAAAAAAADGQ/u1oTk-qkVDw/s1600/Sans%2Btitre.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 281px; height: 406px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-s1YoRfhgotk/TxSMnDqLkYI/AAAAAAAADGQ/u1oTk-qkVDw/s320/Sans%2Btitre.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5698334031155532162" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;LA COURONNE ET LES ÉPINES&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Confession d’un enfant du siècle passé&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elle m’avait à l’œil. Je craignais son regard qui me suivait quand je traversais la chambre à petits pas pour aller chercher quelque jouet et que, tremblant, j’allais me cacher derrière le dossier du lit de campagne en merisier. Elle était belle dans sa robe bleue à parements rouges avec des dorures, belle et fascinante dans son cadre noir. Mais il fallait pour sortir de la chambre affronter de nouveau ce regard qui avait toujours la même expression, surnaturelle et terrifiante. Je ne savais pas ce qu’elle pensait de moi, mais, à me suivre de cette façon insistante, elle m’avait personnellement à l’œil, c’était sûr.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ils l’appelaient la Sainte-Vierge. Les plus familiers disaient Marie, comme la fille de chez Malégarie, les voisins d’en face, celle qui boitait, la torte. Le fils de notre Marie, lui, je l’avais carrément pris en grippe. Pourtant, je ne l’avais jamais vu. C’était sans doute un plus grand que moi, quoique petit (c’était collé à son nom), un de la grande école, un de ceux qui te pinçaient les fesses en montant l’escalier. Comme eux, il faisait ses coups en douce. « Tu vas voir, si tu n’es pas sage, le petit Jésus va te punir ! ». Et quand je n’étais pas sage, j’étais effectivement puni, de dessert en particulier. Notez, je m’en contre-fichais, je préférais la charcuterie, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;lou trip e lous cherichous&lt;/span&gt;. Le petit Jésus, me récompenser ? Jamais. Pourtant il m’arrivait d’être sage, et même serviable, quand par exemple j’apportais ses chaussons à mon grand-père assis au coin du feu. Plus tard, en lisant les Évangiles, j’ai retrouvé ce petit Jésus, un peu grandi, chevelu et barbu, mais toujours aussi docte et prêt à punir des gens comme moi. Pas forcément des Pharisiens. Il en récompensait d’autres, c’est vrai. Alors, pourquoi pas moi ? C’était pas juste.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tel fut mon premier contact avec la religion. J’avais alors quatre ou cinq ans.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Quelques années s’écoulèrent. C’était la guerre et j’étais de nouveau en Béarn. J’avais retrouvé ma chambre et la Sainte-Vierge, mais elle ne me faisait plus peur. Pendant mon séjour à Paris, une amie de la famille m’avait traîné au musée avec son neveu, et j’en avais vu d’autres qui m’avaient à l’œil — d’autres Vierges, des à la pomme, des sans la pomme, des rois, de grands et sombres personnages. J’avais vaguement compris que c’était un phénomène d’optique et j’étais prêt pour une autre relation avec ma Vierge des Pyrénées et son fils. Ce fut d’abord à l’occasion du catéchisme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;-----------&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Il faut que je dise auparavant quelques mots de la situation religieuse dans la famille et au village. Ma tante, alors célibataire, était plutôt bigote, by God ! Dans sa chambre, il y avait un crucifix noir avec un branchage desséché, des Bernadette en stuc blanc et bleu ciel rapportées de Lourdes, ainsi qu’un grand tableau qui représentait celui que, plus tard, je devais apprendre à appeler le Christ (Christ disait, sans l’article, une cousine de Pau un peu snob — comme s’il faisait partie de la famille !). Christ, donc, une couronne d’épines sur la tête, tenait sa poitrine ouverte et montrait du doigt un cœur sanguinolent. Ça me levait le mien, je trouvais ça vraiment dégoûtant. Au bas du tableau, on lisait, « Agnus dei ». Je ne savais pas que c’était mon premier cours de latin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mon grand-père n’était pas du tout bigot, lui. Forcément, il était rad-soc (radical socialiste), comme l’étaient beaucoup d’hommes à l’époque dans nos campagnes. À part quelques très vieux, les hommes, généralement anticléricaux par principe, n’allaient jamais à l’église, sauf pour les enterrements, et encore, ils restaient sous le porche. Mais mon grand-père y allait, c’était même un pilier de l’Église (avec une majuscule pour que ce ne soit pas ambigu, on ne sait jamais). Il avait une très belle voix, c’était le chantre attitré. Il fallait l’entendre là-haut, à la tribune. C’était puissant et beau, j’en étais tout fier. Après la messe, je l’accompagnais au cabaret, chez Alexandrine, où le rejoignaient ses copains. Ils buvaient des chopines et chantaient en chœur jusqu’à l’heure de la soupe. J’avais droit à ma limonade avec de la grenadine. J’aimais bien la messe du dimanche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Vous croyez que j’ai oublié le catéchisme ? J’y viens. Ce qu’à la ville on appelait pompeusement « éducation religieuse » avait lieu le jeudi matin. On y allait tous, petits et grands, filles et garçons. On aimait bien ça, le catéchisme. Il faut dire que Moussu Curè, grand, gros et vieux, du moins à nos yeux, était un personnage haut en couleur, selon le cliché, en dépit de son éternelle soutane râpée, d’un noir douteux, tirant sur le gris et le marron. Clémence, sa gouvernante, aussi corpulente que lui, était sans doute un peu négligente. Elle n’était pas aussi vaillante que la Mère Denis, la grosse dame de la pub.&lt;br /&gt;Badi-Camî, qu’il s’appelait &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Moussu Curè &lt;/span&gt;(&lt;span style="font-style: italic;"&gt;gasconisme non corrigé&lt;/span&gt;). Il buvait. Les jeudis à dix heures, il arrivait souvent éméché au catéchisme. C’était un rescapé de la « grande guerre », il buvait sans doute pour oublier, faut comprendre. Nous avons beaucoup plus appris sur cette guerre, sur les différentes campagnes et la vie dans les tranchées que sur l’histoire sainte — une histoire qui se passait loin, très loin là-bas, dans des pays chauds où il ne pleuvait pas, où il n’y avait pas d’arbres, pas de palombes, une histoire aussi peu réelle pour nous que les contes des Mille et une Nuits. Marie, Joseph, la crèche et le petit Jésus avaient autant de réalité — en tout cas la même — que Haroun ar-Rachid. C’était finalement une bonne initiation à la fiction  que ce contraste entre les deux types de récits, cette distinction implicite entre le réel et l’imaginaire. La force de l’imaginaire, le réel du possible, c’était ça, l’Histoire Sainte. Mais le réel tout court, c’étaient les histoires de guerre vécues, authentifiées, documentées, racontées par un des protagonistes. C’étaient les taxis de la Marne, le canon de 75, la meurtrière bataille de la Somme, celle, catastrophique, du Chemin des Dames et celle de Verdun. Et les millions de morts. Nous avions opté pour cette histoire-là au détriment de l’autre, la sainte. Cela nous passionnait, surtout nous les garçons. On en redemandait. Nous étions mûrs pour la lecture de Céline. Bien des années après, avec le Voyage au bout de la nuit, j’ai revécu ces lointaines heures d’éducation si peu religieuse, au sens étroit du terme, mais d’autant plus instructive qu’au cours de ma scolarité, on ne nous a jamais parlé de la guerre de 1914-1918. Donc, merci, Moussu Curè.&lt;br /&gt;Il y avait, bien entendu un petit livre avec des questions et des réponses qu’il fallait apprendre par cœur, les dix commandements et tout le reste. Au début de chaque séance, Badi-Camî nous interrogeait, pour la forme. Personne n’avait appris, sauf les filles. « Antoine ! ». Antoine se levait. « Le quatrième commandement ?». Antoine balbutiait. Pey de Bignau soufflait. Antoine : « Ton père et (à voix basse : quoi ?)… ta mère euh heuno-re-ras… honoreras ». Charles : « Mais Moussu Curè, sa mère est morte. Et “honorer”, c’est comment au juste ? » Rires. Une baffe pour Charles. Mais la question n’était pas stupide. Il n’y fut jamais répondu. Honorer une femme, alors, c’est un péché ? Ça dépend de laquelle.&lt;br /&gt;Les « impuretés » et le « désir impur volontaire » faisaient ricaner, même les filles. Nous, les plus petits, nous ne savions pas ce que c’était que la pureté et l’impureté (on savait ce qu’était l’« onde pure », grâce au Loup et l’Agneau), mais de voir les grands serrer les filles qui gloussaient, ça finissait par nous donner des idées d’impureté volontaire. Mais si, après tout, c’était involontaire ? Si c’était plus fort qu’eux, plus fort que moi, « beyond my control » comme dit John Malkovitch en Valmont dans le film Les liaisons dangereuses ? Voilà ! Il suffisait de dire que ce que nous avions fait était “involontaire” pour que ce ne soit plus un péché. Où l’on voit que la confession affûte l’intelligence.&lt;br /&gt;Quand on a eu été suffisamment éduqués, et qu’on a eu les idées un peu plus claires, on nous a fait faire la communion « privée ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;De la cérémonie elle-même, je n’ai aucun souvenir. En revanche, je me souviens très bien de l’épreuve préliminaire : aller à confesse pour pouvoir communier. La première fois a été l’oral le plus éprouvant que j’aie jamais passé, pire que ma soutenance de thèse, qui a pourtant duré plus de six heures. Mais là, au moins, je savais quoi dire, j’avais même du répondant. À confesse, j’étais sec, et en plus, le cœur battant. « Bénissez-moi mon père parce que j’ai péché. J’ai péché par parole, par pensée, par action, par omission ». Ça commençait comme ça. Après, tu devais te débrouiller avec tes péchés, les décliner dans le désordre que tu choisissais, au besoin les détailler. Par « parole » et par « action », je comprenais plus ou moins. Quand tu disais hillh de pute, double ban ou perdiu, tu jurais, c’était un péché par parole. Bien. Mais tous les hommes juraient une phrase sur deux, c’était culturel. C’était un péché, la culture ? Alors, c’était un péché collectif. C’était la collectivité qu’il fallait punir. Déjà à l’époque, je ne comprenais pas trop cette condamnation. Pourquoi c’est un péché, les gros mots ?&lt;br /&gt;Enfin fallait bien déclarer quelque chose. Vous vous imaginez arriver au confessionnal et balancer dans une oreille collée à la claie : « Rien à déclarer ». Et vous croyez qu’on vous aurait donné l’absolution ? Par « action » je comprenais aussi, quoique vaguement. Par exemple, de temps en temps, je piquais un cigare à mon grand-père. C’était une mauvaise action, je sais, mais je partageais avec les copains, ça, c’était une bonne action et, en plus, ça me rendait populaire. C’était un péché, ça ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et pécher par « pensée » ? À neuf ans, je pensais aux héros de mes lectures, Vercingétorix, le capitaine Grant, Quentin Durward, David Copperfield. J’avoue que j’y pensais plus qu’à la Vierge ou à Bernadette Soubirous. C’était peut-être bien un péché, après tout. Un peu plus tard, c’est vrai que j’ai pensé aux jolis petits seins de Josette, ma voisine, avec qui je gardais les oies. Je les avais même caressés, ses petits seins mignons. C’était un péché ? On nous avait pourtant dit « Aimez-vous les uns les autres ». On s’aimait et j’aimais particulièrement sa poitrine naissante. Alors fallait savoir ce qu’on voulait, aimer ou pas s’aimer. Je trouvais déjà ce discours incohérent. Et pécher « par omission » : aucun de nous à l’époque, ne savait exactement ce que ça voulait dire. Nous aurions pu demander, mais nous ne voulions pas qu’on nous réponde « c’est étudié pour », ou quelque chose du genre.&lt;br /&gt;Nous nous sommes donc confessés pendant des années jusqu’à la communion solennelle. Nous étions assis sur un banc en rang d’oignons, attendant notre tour. C’est celui qui sortait du confessionnal qui appelait le suivant. Nous discutions de ce que nous allions dire. C’était toujours un peu les mêmes péchés, mais nous ne voulions pas que ce soit dans le même ordre. Il fallait absolument déclarer quelque chose. Souvent on inventait, sinon, il nous posait des questions, et ça pouvait devenir très embarrassant. Un jour, j’étais encore jeune, il me demande « Est-ce que tu t’es touché ? ». J’ai été pris de court, je ne voyais pas au juste ce qu’il voulait dire, je pensais qu’il cherchait à savoir si j’avais triché dans quelque jeu, comme à chat perché, où il fallait toucher un adversaire. Alors j’ai bêtement répondu : « Non, c’est pas moi, c’est Charles qui m’a touché ». Charles était l’impertinent de service et le boute-en-train. Il voulait devenir chanteur d’opéra, mais il a fini par vendre des machines agricoles. Badi-Camî ne l’aimait pas trop. J’ai eu mon absolution sans problème, j’allais dire avec les félicitations du jury, moyennant deux Pater et un Ave. « Fais venir Charles ! ». Et Charles a passé un mauvais quart d’heure.&lt;br /&gt;Pourtant, nous avons fini par bien aimer aller à confesse. C’était un bon plan. Comme nous étions forcés d’inventer des péchés pour renouveler notre stock de fautes, ça nous donnait des idées d’infractions de plus en plus graves, que nous commettions effectivement, tant qu’à faire, puisque dans sa grande bonté, Dieu nous pardonnait. Par exemple, on caressait les filles dans les tas de foin. On les déshabillait, elles protestaient pour la forme, mais elles aimaient bien ça et nous caressaient en retour. À confesse, il suffisait de déclarer nos turpitudes sans donner le nom des partenaires. Il voulait pourtant savoir, Badi-Camî. On résistait. Il nous engueulait un bon coup, mais nous donnait quand même l’absolution, avec un gros paquet de Pater et d’Ave. S’il nous l’avait refusée, ça se serait su et le parti anticlérical aurait fait du foin (rapprochement voulu avec ci-dessus). On récitait Pater et Ave à toute allure, sans penser à ce qu’on disait. C’était tout bénèf. C’est ainsi que nous devons notre éducation sexuelle précoce à la confession. En plus, la confession nous a appris la résistance. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mercé hère, Moussu Curè.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;---------&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Et puis le grand jour est arrivé— la communion « solennelle ». C’était en mai 1945, le mois de Marie, le mois le plus beau, juste après la fin de la guerre. Il y a eu ce qu’on appelle une « retraite » de deux semaines. « Prends ma couronne, je te la donne, au ciel n’est-ce pas, tu me la rendras ». Franchement, ce fut grand et beau. Il a fallu répéter, comme au théâtre, une vraie mise en scène. Nous montions les marches de l’autel par équipe de deux. Mon co-équipier était Pèy de Bignau, un garçon timide et réservé, qui pouffait de rire pour un oui et pour un non. On montait quelques marches, on s’arrêtait et, bien droits, avant de parvenir jusqu’à l’autel, on devait dire : « Je renonce à Satan, à ses pompes et à ses œuvres ». À chaque répétition, Pèy se mettait à pouffer. J’éclatais. En bas, les copains se tenaient les côtes. Badi-Camî était furieux. Mais personne ne nous avait dit ce qu’étaient les « œuvres » de Satan, encore moins ses « pompes ».&lt;br /&gt;La dernière semaine on nous confia à un jeune ecclésiastique. Il était grand, il était beau tout vêtu de blanc. On aurait dit un légionnaire. Et il parlait bien, un peu pointu. Les filles en étaient amoureuses et, nous les gars, un peu jaloux, nous étions quand même sous le charme. On le voyait tous les jours. Il nous racontait des histoires merveilleuses. Le Christ était parmi nous. Tout le monde a fait sa petite crise de mysticisme, tous sauf Charles, toujours rigolard et cynique.&lt;br /&gt;Enfin, le dernier dimanche, ce fut l’apothéose. Dans l’église toute fleurie, Badi-Camî était à l’harmonium qu’on avait placé près de l’autel, le jeune prêtre officiait. Nous montâmes les marches sans pouffer. Nous fûmes solennellement communiés dans nos magnifiques costumes d’un jour et nous descendîmes lentement la nef, deux par deux, entre deux rangées de femmes qui, debout, reconnaissaient les leurs et faisaient à voix chuchotée des commentaires critiques sur ceux des autres. «&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; E spie aquéste ! O, as bist la raube ? Toutû !»&lt;/span&gt;. À l’orgue, Badi-Camî avait attaqué le célèbre Tantum ergo. Tout le monde reprenait en chœur, à plein poumons. Les vitraux vibraient. En haut, la voix de mon grand-père dominait.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Tantum ergo sacramentum /&lt;br /&gt;Veneremur cernui /&lt;br /&gt;Et antiquum documentum /&lt;br /&gt;Novo cedat ritui…Amen.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Grandiose.  Et c’est avec ce viatique, moins léger qu’on ne pourrait penser, que nous nous sommes séparés, et que chacun pour soi, nous sommes partis dans le tourbillon de la vie.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Yan de Membiole&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-905842564769448879?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/905842564769448879/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=905842564769448879' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/905842564769448879'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/905842564769448879'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2012/01/yan-de-membiole-la-couronne-et-les.html' title='Yan de Membiole : LA COURONNE ET LES ÉPINES'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-s1YoRfhgotk/TxSMnDqLkYI/AAAAAAAADGQ/u1oTk-qkVDw/s72-c/Sans%2Btitre.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-6830319656685833351</id><published>2012-01-18T01:18:00.003+01:00</published><updated>2012-01-18T01:18:00.402+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='presse'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='conte'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='société'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='essai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nouvelle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tradition orale'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='théâtre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Auvergne'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Almanach'/><title type='text'>Alan Broc : L'Armanac d'Auvernho e de Velai - 2012</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-9TAc8WGPbb4/TxSB_1gEqYI/AAAAAAAADGE/sxvUsSUVvyg/s1600/m072904_0013021_p.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;                     &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-9TAc8WGPbb4/TxSB_1gEqYI/AAAAAAAADGE/sxvUsSUVvyg/s1600/m072904_0013021_p.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 508px; height: 307px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-9TAc8WGPbb4/TxSB_1gEqYI/AAAAAAAADGE/sxvUsSUVvyg/s320/m072904_0013021_p.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5698322362223864194" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;font-size:78%;" &gt;LEBOURG Charles Albert &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;font-size:78%;" &gt;La neige en Auvergn&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;L'Armanac d'Auvernho e de Velai&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Una doublo meravilho&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En deforo del countengut que si legèires jujarau mas que sen quauques uns à trouba bou   siquenou n'en parlarion pas, aquel armanac es una doublo meravilho per dos autros razous.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1.Lou resultat d'un escoumesso&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ourio tô plô pougut naisse pas jamai. O chaugut l'escoumesso di redactours de l'Armagna cevenòu : "Perqué farias pas vous també un armagna d'Auvergno ?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Coumo hou dis l'introuducciou de l'Armanac d'Auvernho e de Velai :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;    "Qué poudion respoundre, pechaire, sans perdre la fàcio ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Alèro nous san mes à l'obro, e vaqui lou tout primier armanac quasimen tout en auvirnhat. Es pas tant calhòu coumo li recueis de moussu Bancharel, amai se viro vers la pouesìo e un pauc de letraduro de proso. Mas counté també d'istòrios sèns pretenciou, de galejados, de biais de dire... e de remarcos de lengo escritos en francés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amm' acò esperan que vous agradarò, e coumo dizio Bancharel à la debuto de soun recuei de 1891 quand fazio de vots de bouno annado :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; O lei drollos lours souète de galants que los aïmou e que los espousou..... Sabet de qué me souète à iéou ? Me souète de pas djomai bous desplaïre e de bous diberti.&lt;/span&gt;   &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cent-vint un ons après, fazan lou mème soet, lou mème vot.»&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2 – D'escrivans e de pouètos que sabou pas se sarau publicats&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'introuducciou «Perqué un Armanac d'Auvernho ?» hou dis també. I o pas agut d'armanacs en Auvernho tant vau dire. N'i aguè sounque dous e ben abans la segoundo guerro moundialo. Erou en francés amai se l'Almanach d'Auvergne de 1931 publiquè quauques pouèmos de Biron.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;        Aqui vezen la segoundo meravilho : lis escrivans auvirnhats escrivou en lengo d'o sèns sabér soulomen se sarau publicats.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Vezen atau à la pagino 6 que lou pouèmo Doulours, Biron l'escriguè en 1920 e que pareguè pas qu'en 1931, que moun rouman Lou virovent l'escriguèri en 2004 e que pareguè en 2010 e que sèns Ive Gourgaud sario pas estat publicat qu'en revisto (revisto Olt d'à Còus) ço qu'èro ja una bèlo primièro recouneissenço.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vezen també qu'un pouèto recounegut despuèi lis annados 1930 coumo Juon-Mari Gaston escriguè sa grondo obro Miounèlo en 1987, e que pareguè pas que dez ons daprès.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amm' acò chau una crano fizeltat à la lengo d'o per countunia d'escriéure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donc une double merveille car née de la conjonction d'une gageure et d'une ténacité frisant l'éroïsme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-iARtjSHNtyI/TxSB_n_ubwI/AAAAAAAADFs/pdn_ftW2Sro/s1600/xaintrie.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 476px; height: 421px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-iARtjSHNtyI/TxSB_n_ubwI/AAAAAAAADFs/pdn_ftW2Sro/s320/xaintrie.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5698322358598528770" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;         Aven boutat aquelo mapo del Cantau per que presinto lou departoment ammé si païs traidiciounaus que sou pas d'invencious ni de noustalgìos. Aquéssi mots faun partido del lengatge courrent e aparèissou dien l'armanac.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou parla de presintaciou dis article es lou parla de las planesos de l'oèst e de la Sentrìo, à l'oèst del Puèch Mari mas lis articles mèmes venou de tout lou Cantau e tout lou Velai, e n'avet un amai que ve del Givoudan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La pouesìo o una grondo plaço sèns que Vermenouzo la prengo touto coumo souvent en Auvernho. I o sounque la debuto d'un pouèmo de Vermenouzo. Es nouste mai grond pouèto mas trop souvent fo doublida lis àutri. L'Armanac presinto dounc també Pèire Biron "Norib", lou pouèto souciau e filousofe de la Marjarido, Juon-Mari Gaston, lou centenàri, lou pouèto gracious de la Chastanhau qu'escriguè à 76 ons lou pouèmo en detz cants Miounèlo, presinto Louïs Debrons e Alfounse Boncompain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Presinto també li roumanciers e li countaires, Alan Broc del parçô de Salèr, autour del rouman Lou virovent, e Fernand Prax d'à Marmanhac, ammé Jean Bonnefoi, del Puèi, Enri Verdier d'à Toulhat en Velai atabé, li saberuts coumo lou paire Labouderie que traduzio li tèstes sants dirèctomen de l'ebrèu e del siriaque, e las persounos sèns pretenciou literàrio que faun pamen de cranes pouèmos coumo Madamo Paulo Gilbèrt en Velai.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Crezi que l'Ensinhadour finau beilo una bouno idèio de l'ensemble :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;- Perqué un Armanac d'Auvernho ?&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;- L'ivèr coumenço l'annado : Doulours (P. Biron)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;«L'auvergnat est le même partout» «L'auvergnat change tous les dix kilomètres»&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Mount-Ferrand e Glozel&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Lou temp dis Auvernhats&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Juon de las carbos (F. Prax)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Un jinte pouèmo auvernhat de 1804 (F. de Murat)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Lou gril (P. Biron)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Quand ère pastre (P. Biron)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Lou virovent (A. Broc)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Lous nòvies de Sant-Juliô (E. Verdier)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Ounde se dis A, ounde se dis O ?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Lou Libre de Ruth (J. Labouderie)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Chansou de primo (F. de Murat)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;En Pouzarot (V. Bonnefoi)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Lou Gargaoi de l'amistat (P. Gilbert)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;«Take care» ? Nou ! «Meinajat-vous»! (Felibre d'Auvernho)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Per legi d'auvirnhat soubre internet&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Nuèt de junh (L. Debrons)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;L'automne des Auvergnats&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;La pluèio (A. Broc)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;L'ecir (A. Vermenouze)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Ieu pare moun païs (F. Pelat)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Miounèlo (J-M Gaston)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;L'Auvernho o de ribèiros &lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Lou Linhou (A. Boncompain)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Le domaine arverno-vellave aux éditions Aigo Vivo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-           &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;Sans adissiat !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;N'en voulet de troçs ? Cò'i vous qu'avet damandat !&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;L'annado coumenço toujour un pauc tristomen. La nadau es passado ammé touto sa joio, e demoro pas più que lou freid de l'ivèr.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La televisto nous parlo gaujousomen dis estacious d'eski, mas tout lou mounde vo pas eskïa, e tout lou mounde pot pas parti en vacanços d'ivèr.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se dis souvent ammé razou qu'à la campanho on sentis lei sazous mièl qu'à la vilo e que sou mai plazentos. Acò'i vertat. Dien lou temp se dizio també que l'ivèr èro la sazou de repaus del pacand. Tant se pot. Mas i avio ja de païsôs qu'eimavou pas l'ivèr.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pèire Biron, que sinhavo "Norib" en inversant soun noum, èro un païsô que lou detestavo, e qu'aziravo la nèu !&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;....&lt;br /&gt;&lt;/div&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Èstre insensible à tout, cò’i pas bien de boun faire,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mès per tout l’on dèu prene una rasouluciou,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Li chagris trop cruzèls fariou mouri, pecaire,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Aquel que s’abandouno à la desoulaciou.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lei larmos que la terro en secret z’o biougudos&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sigur fariou vira la molo d’un mougui !&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Car la doulour fai mar, mai que sàssio escoundudo,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Rend lou cor triste e frid coumo un jour sèns sougui.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;                                           Pèire Biron&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-qVau3dM-kSE/TxSB_5Q-OHI/AAAAAAAADF0/aE9N7kHFnC4/s1600/zingg.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 389px; height: 389px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-qVau3dM-kSE/TxSB_5Q-OHI/AAAAAAAADF0/aE9N7kHFnC4/s320/zingg.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5698322363234269298" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;«L'auvergnat est le même partout»&lt;br /&gt;«L'auvergnat change tous les dix kilomètres».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ces deux affirmations contradictoires sont aussi populaires l'une que l'autre, et aussi exactes l'une que l'autre. On dit courramment en Haute-Auvergne que «on parle haut-auvergnat jusqu'à Brioude» ou que «Le bas-auvergnat prononce le V et di -A à la fin des mots.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La dernière remarque indique une conscience que ce n'est pas le vocabulaire qui change, mais certaines prononciations.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En effet il y a peu de formules spécifiques à un endroit précis. On notera juste que discuter et papoter se disent charra et japa dans le Cantal, souvassa en Haute-Loire, et faire la ralhado, ou plus simplement ralha, en Lozère.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce qui change, c'est la prononciation de V, l'évolution du L intervocalique en haut-auvergnat, vellave et gévaudanais, et quelques hésitations entre È et IA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ainsi dans la région d'Aurillac on dit l'estièlo, dans celle de Salers on dit aussi bien l'estèlo que l'estiago, alors que Mauriac dit l'estiàga, Saint-Flour l'estiàra, et que Le Puy dit   l'estiàva.&lt;br /&gt;Le ciel se dit lou cièu à Aurillac, lou cèu* à Salers, lou ciau* à Mauriac, Saint-Flour et Le Puy, lou cèl à Mende.    (* prononcés /loushèw/ et /loushaw)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lis exemples sariou noumbrous. Uno emissiou de televisto moustrè un sèti dien lou Jura que pouirio be èsse Alèsia, mas coumo la douctrino ouficialo l’o fixat en Bourgounho, digu dis chircadours ouficiaus es pas vengut ammé sis aplechos de trabalh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ount' èro la capi&lt;/span&gt;&lt;span style="display: block;" id="formatbar_Buttons"&gt;&lt;span onmouseover="ButtonHoverOn(this);" onmouseout="ButtonHoverOff(this);" onmouseup="" onmousedown="CheckFormatting(event);FormatbarButton('richeditorframe', this, 3);ButtonMouseDown(this);" class=" on down" style="display: block;" id="formatbar_Bold" title="Gras"&gt;&lt;img src="http://www.blogger.com/img/blank.gif" alt="Gras" class="gl_bold" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;talo dis arvèrnes ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Despuèi que Napouleoun III o counfirmat ammé l’autouritat de l’estat ço qu’un avèsque avio afourtit ammé soun autouritat de Senhour à l’epoco de Francés Primier, la versiou ouficialo es que Girgòvio èro soubre la planeso de Merdounho, devengudo planeso de Girgòvio souto Napouleoun III.&lt;br /&gt;Lei furgos faitos à Mountferrand que sou plô mai parlantos sou dounc pas recounegudos coumo interessantos ouficialomen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quau faguè lis estampèls de Glozel ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou 1er de mars de 1924, Clàudi Fradin, dit lou Sergent, reglè de desbouziga lou found d’un pendis qu’on sounabo lou champ Duranthon.&lt;br /&gt;Ammé soun gendre Antòni e soun felenc Emile, talhou li gaspalhats e lou talhadis de faus que lou coubrissou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; Lou merende.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Souvent dizen eitau pel repas de miejour quand pensan que l'aven plô meritat. Fetivomen lou merende es la «cena merenda» en lati, lou repais meritat.&lt;br /&gt;Mas lou repas de miejour se souno en vertat l'esparti ou lou desparti en auvernhat.&lt;br /&gt;Lou merende vertadier es un repas de trabalhadours que se minjo al mitan de la matinado dounc vers dez ouros, e al mitan de la vesprado dounc vers quatre ouros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amm' acò dounc Guiral, l'erò del Virovent, coumençavo de dalha à sièi ouros del mati, e li filhs del coarre coumençavou à dez ouros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;21. Me sou ěnanadā tzardzadā, rěvěně tótā bouéidā: pra qué m'apelarias Nouémi (= dóhrçă) ? Lou bón dieou m’o ben aflědzadā, é m’o faït bércop de mahr.&lt;br /&gt;22. Nouémi é sa nòra Ruth arribérou a Bethlém děr téns quě couminquavou a medre lous éurdis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;L'écriture du père Labouderie est une écriture personnelle, destinée à reproduire tous les détails du parler de l'arrondissement de Saint-Flour. Ce n'est pas notre écriture traditionnelle, c'est une transcription scientifique publiée par "la Société Royale d'Archéologie" dont l'ambition est de permettre même à ceux qui ne parlent la langue d'oc de la prononcer correctement.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Reprenguession las tres notos de noste chapelô sabent :&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;1° Le signe ˉ sur l'a, ā, lui donne un son qui participe de l’a et de l’e, semblable à celui de l’a final chez les Espagnols.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Par cette note Jean Labouderie explique que le A final est atone, et aussi qu'il se prononce entre /a/ et /ë/.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;La Manjomounde arribè soubre aquel cop de temp e seguè dei mème avis : Ah, couiouno ! que faguè, te chau pas tua per mèi viéure. De te faire de bilo acò t'avanço pas ! Làissa-lou, aquei mour de catechème, s'arrestarò be de courre, aquelo gorjo de pouisou ! Sia(s) bièn bèstio de te faire de mouvas song per un ouce(l) coumo zei. Te dise que s'acamparò tout souvet, e à ta plaço me boutario en bourro per le faire marrouna.&lt;/span&gt;  &lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;                            V. Bonnefo&lt;/span&gt;i&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt; L'ecir es sèns cuorp:&lt;br /&gt;Cò's un vent, un alé que bufo;&lt;br /&gt;Cò'i l'alé pouderous e fuort&lt;br /&gt;De la mountonho que s'enrufo:&lt;br /&gt;L'ecir, cò'i lou vent de la muort.&lt;br /&gt;I vezet pas ris quand eciro;&lt;br /&gt;Vezet pas terro ni cèu.&lt;br /&gt;Sèt dinc un revoulum de nèu.&lt;br /&gt;Lou vent que fo vous desaubiro;&lt;br /&gt;Vous variat e la muort ve lèu...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;                       Vermenouzo&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*+*+*+*&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dimpièi que sabio la nouvèlo,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cado mati, la demuisèlo,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quond lou souguelh levont esclairo lou cièu blu&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Davont lou jour que l’acoumponho&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lontems fissavo la mountonho&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;En pensant: quond Piorrou quitorò la camponho&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pendent quatre longs mes, ailas! nous veiren plu !&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Zo bous declare, per ma fiato,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qu’èro uno poulido ouvernhato&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;La filho de l’Alino e de Moussu Guiral,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lou cuarrou de la Granoulièro,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Buòrio impourtonto de Vercuèiro,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Un vilache qu’arroso uno fresco ribièiro&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;E qu’oumbrachou, l’estìu, lou vergne e l’ouzeral.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cò’s ati que nostro erouïno,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Filho unico, seje ons à peno,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ero nascudo en mai, quond les telhs sou flourits.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ambe sa fàcio rousinèlo,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ses uèlhs sourisents, Mïounèlo&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ero la plus graciouso e gionto demuisèlo&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;De soun vilache, amai cau dire, del païs.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;                                                   Juon-Mari Gaston&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*+*+*+*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;Davales dei Mezinc, din Lèire vas mouri.&lt;br /&gt;Mas fas tant de ditours, cranhes tant las drissèiros&lt;br /&gt;Que, d’amount, lou mieulard que gaito lous pouzis&lt;br /&gt;Crèi vire de voulans ateirats per las pèiros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Coumo uno grosso sèrp que dèr sout la bruèiro,&lt;br /&gt;T’agroumes au soulé dinc un lèit bian garnit&lt;br /&gt;Vount l’auro ni lou frid nou te pòdan sazi.&lt;br /&gt;En toun aigo souvent se sonho la bargèiro.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;                                       Alphonse Boncompain&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*+*+*+*+*&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ve de sourti. Acò's uno auto publicaciou dis edicious cevenolo Aigo Vivo  encò d'Ive Gourgaud  56 avengudo dau 8 de Mai  - 30520 Sant-Marti-  de-la-Val-Galgo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt; &lt;div style="text-align: center;"&gt;*+*+*+*+*&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Li noums de lioc citats dien l'Armanac d'Auvernho e de Velai&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;De sigur li noums di departoments auvernhats tornou souvent, qu'acò saio en francés ou en auvernhat : Puy-de-Dôme, Cantal, Haute-Loire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De sigur la Louzèro, majouritàriomen auvernhato lenguisticomen es mençounado també, e la quito Ardècho l'es un cop ounde i o una bendo auvernhato.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De sigur li noums di païs auvernhats aparèissou souvent : la Chastanhau, la Marjarido, lou Cantalés...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sèns parla dei ribèiros, valados e mountonhos : Puèch Mari, Artenso, Santòrio, Rùio, Marouno, Manilhou, Linhou...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lei coumunos e masatges que dis l'Armanac sou :  (en oc e / ou en francés, coumo aparèissou dien l'armanac)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ourlhat /Aurillac, Salers, Mauriac, Saint-Flour (15), Le Puy (43), Mende (48), Glozel (03), Mountferrant (63), Ferrièros (03),   Marmanhac (15), Riom-ès-Montagnes, Sainte-Eulalie / Santo-Agàrio, Fountanilhos (masatge de Santo-Agàrio), La Gasèlo d'Anglar, Ussèl (19), Sant-Juliô Chaptuei (Sent-Juliô) (43) Toulhat / Taulhac, Chalinargues (15), Lanjac (43), Vercuèiro (masatge de Marmanhac 15), Calvinet, Saint-Martin-Valmeroux / Sant-Marti-Val-Marouno,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-6830319656685833351?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/6830319656685833351/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=6830319656685833351' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/6830319656685833351'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/6830319656685833351'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2012/01/alan-broc-larmanac-dauvernho-e-de-velai.html' title='Alan Broc : L&apos;Armanac d&apos;Auvernho e de Velai - 2012'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-9TAc8WGPbb4/TxSB_1gEqYI/AAAAAAAADGE/sxvUsSUVvyg/s72-c/m072904_0013021_p.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-3924628725363908133</id><published>2012-01-16T10:16:00.002+01:00</published><updated>2012-01-16T10:16:00.170+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='linguistique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='S.A. Peyre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='essai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='critique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='histoire'/><title type='text'>S-A Peyre : MARSYAS n° 375 d’avril 1961 (suite &amp; fin) - Ive Gourgaud</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-vqcF17SNraQ/Tw3jshRehyI/AAAAAAAADDw/Y_W9wFqGWBw/s1600/993284.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Dernier étapde de la présentation de MARSYAS n° 375 d’avril 1961, par Ive Gourgaud, il nous propose la suite &amp;amp; la fin des critiques Mistralienne&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;s de ce numéro ... exceptionnel de modernité&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-vfOeJAvlLnc/Tw3jsSR4gvI/AAAAAAAADDo/pkimXxBEpXw/s1600/monticelli%2528l%2529.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 432px; height: 272px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-vfOeJAvlLnc/Tw3jsSR4gvI/AAAAAAAADDo/pkimXxBEpXw/s320/monticelli%2528l%2529.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696459453654139634" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;IV&lt;br /&gt;ÉCOLE DU SOIR&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Les intentions des Félibres qui veulent introduire l'enseignement du provençal dans les écoles des trois degrés, sont certainement excellentes ; mais c'est une fièvre que nous avons déjà connue il y a quelque cinquante ans. Et puisque nous remontons ainsi dans nos souvenirs, puis‑je ajouter qu'il y a un demi-siècle il était fort question de l'école du soir pour les adultes qui avaient été empêchés, pour des raisons diverses, d'atteindre même le niveau du certificat d'études ?&lt;br /&gt;Eh bien, ne faudrait‑il pas maintenant instituer l'école du soir pour les Félibres qui sont incapables, malgré le zèle avec lequel ils militent, de prononcer et d'écrire correctement (et je ne pense pas seulement à l'orthographe) la langue provençale qu'ils opposent, à grande clameur, à la langue française ?&lt;br /&gt;Je n’ai jamais reçu de circulaires d'organismes félibréens sans y trouver, à chaque phrase, voire à chaque ligne, quantité de gallicismes, de barbarismes et de fautes d'orthographe.&lt;br /&gt;Je n'ai jamais assisté à des réunions de Félibres sans constater qu’au bout de quelques minutes tout le monde parlait français ! Dans leur correspondance même les Félibres sont assez enclins à employer la langue française. C’est qu’en fait, ils sont tous restés plus ou moins à la notion d'une langue provençale exclusivement propre à la poésie et au récit populaire,  et incapable de servir à la culture générale.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voilà bien une notion encore plus stupide que sacrilège.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il suffit pourtant de lire la nomenclature des oeuvres provençales, notamment celles qui ont honoré, depuis 1946, le Prix Mistral, pour se rendre compte que la langue provençale se prête à toute expression de la pensée aussi bien que de l'imagination et que, par le fait même qu'elle est encore à l'état naissant, elle dispose, pour l'expression abstraite, de toute la sève des vocables concrets qui ne sont pas encore desséchés par un long usage.&lt;br /&gt;Il faut donc instituer, et il y a urgence, l’Ecole du Soir pour les Félibres retardés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-vqcF17SNraQ/Tw3jshRehyI/AAAAAAAADDw/Y_W9wFqGWBw/s1600/993284.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 297px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-vqcF17SNraQ/Tw3jshRehyI/AAAAAAAADDw/Y_W9wFqGWBw/s320/993284.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696459457678968610" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;V&lt;br /&gt;L’OREILLE DÉCHIRÉE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Or, en même temps qu'ils rendent hommage de vassalité à la langue française, ils ne manquent jamais une occasion de s’élever contre sa primauté, sa présence légale et scolaire, et la déchirent à vilaines dents, d'où des représailles dont ils se trouvent fort marris. « Chien hargneux a souvent l'oreille déchirée. » Mais lequel chien a commencé? Lorsque Lamartine révéla Mirèio, il y eut bien quelques notes dissonantes autour de son dithyrambe. Mais elles ne résonnèrent pas toutes de Paris...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; L’âne Martin, ‑ je veux dire Pontmartin, ‑ qui s'écria goujatement : «Quel dommage que cela soit écrit dans la langue de nos domestiques», n'était-il pas du Comtat Venaissin?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les bigots d’Avignon ne protestèrent‑ils pas contre « l'immoralité » de Mirèio ?&lt;br /&gt;De toute façon, on peut rappeler ici la boutade d'Alphonse Karr : «Tout ce que les médecins ont pu faire contre le rhume de cerveau, c'est de l'appeler coryza !»&lt;br /&gt;Certes, il n'y a aucune comparaison entre la création d'une langue, comme Mistral le fit avec Mirèio, et l'invention du vocable coryza ; mais on pourrait dire, à la petite échelle, que tout ce que les Provençaux ont pu faire contre les Français, c'est de les appeler franchimand. Si cela n'allait pas plus loin que des nasardes, des mordillements d’oreilles accoutumés, de village à village, de ville à ville, de province à province, de nation à nation, on pourrait hausser les épaules. Mais n'est‑il pas dommage de voir Mistral, dans un passage ridicule des Memòri, se moquer du récit de Théramène, (tout gâté qu'il soit par la description du monstre, ce récit est une belle chose de Racine) ânonné par deux enfants de la bourgeoisie et y préférer la sornette de Jean‑du‑Porc que sa mère lui avait apprise ?&lt;br /&gt;  Nous savons que Mistral, poète de génie, manquait absolument de goût ; mais la présence du génie compense heureusement l'absence de goût. Ce qui est plus grave, c'est lorsque dans un des articulets qu'il écrivait pour l’Armana prouvençau ou les publications périodiques du Félibrige, il fait un sort au proverbe :&lt;br /&gt;  Parlo que francés, dèu èstre esta en galèro.&lt;br /&gt;  (Il ne parle que français, il doit avoir été aux galères).&lt;br /&gt;La voilà bien, la hargne canine.&lt;br /&gt;      Heureusement que le génie nous réserve toujours de miraculeuses compensations ; et le même Mistral, dans la Rèino Jano, fait chanter aux galériens l'incomparable cantilène de l’Illusion, qu’il a inventée pour eux.&lt;br /&gt;Il serait temps que la culture française et la culture provençale, dans la Région des Egales, cessent de se déchirer l'oreille, et commencent à s'écouter l'une l'autre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;VI&lt;br /&gt;RUPTURE AVEC CE QUI AMOINDRIT&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(C'est un titre emprunté à Hugo, Hugo que l’on trouve partout où l'on arrive).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Clémenceau disait que la guerre était une chose trop sérieuse pour être confiée à des militaires, et certains événements lui ont donné raison.&lt;br /&gt;Faut‑il dire que la Renaissance provençale est une chose trop belle pour la laisser détériorer par le Félibrige qui, après l'avoir tenue dans ses premiers pas, l'entrave et la fait trébucher maintenant, en attendant peut‑être une lâche occasion de la livrer à l'occitanisme ?&lt;br /&gt;Je me borne à poser la question, mais je l'ai déjà résolue pour moi.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-3924628725363908133?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/3924628725363908133/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=3924628725363908133' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/3924628725363908133'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/3924628725363908133'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2012/01/s-peyre-marsyas-n-375-davril-1961-suite_16.html' title='S-A Peyre : MARSYAS n° 375 d’avril 1961 (suite &amp; fin) - Ive Gourgaud'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-vfOeJAvlLnc/Tw3jsSR4gvI/AAAAAAAADDo/pkimXxBEpXw/s72-c/monticelli%2528l%2529.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-4402472682756627839</id><published>2012-01-14T01:14:00.000+01:00</published><updated>2012-01-14T08:54:03.855+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='société'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lieux de curiosité'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='histoire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cinéma'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Marseille'/><title type='text'>Peireto Berengier : Marcèu Pagnol - le chateau de ma mère - Lou castèu de ma maire</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-BVnb8U_dX08/TwS4kyCAOqI/AAAAAAAADAc/FUMHawkDxXM/s1600/La%252520Buzine4%25252030%252520janvier%2525202009.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-3NrKHbFGPQw/TwS4kg1T_SI/AAAAAAAADAQ/fj4SWw0vZ1o/s1600/buzine-avril-2009-2.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 385px; height: 288px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-3NrKHbFGPQw/TwS4kg1T_SI/AAAAAAAADAQ/fj4SWw0vZ1o/s320/buzine-avril-2009-2.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693878766331493666" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lou castèu de ma maire&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Despièi d’annado, li Marsihés se descounsoulavon de vèire lou castèu de la Busino, lou castèu de Marcèu Pagnol, toumba en douliho. Despièi quatre an, avien retrouba l’espèr e fin finalo,  bonodi la vilo de Marsiho, lou castèu es restaura e torno vers sa destinacioun : lou cinema.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Setanto an de tèms, aquéu castèu quàsi legèndàri pèr lis ami de Pagnol, fuguè abandouna. De mounde se i’istalèron sènso respèt e lou vandalisèron. Toumbavo en rouino quand la vilo se groupè à l’obro just à tèms pèr s’espargna la vergougno d’uno disparicioun toutalo. L’architèite, Andriéu Sterne, en se foundant sus de centenau de fotò, capitè uno restauracioun requisto ; coume se lou castèu s’èro caia dins soun bon, i’a setanto an.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vuei, lou « castèu de ma maire », devèn la Maison des cinématographies de la Méditerranée, liga à la cinematèco de Marsiho. Ié dèu caupre, bèn entendu, lis « image » mai peréu li libre, em’uno biblioutèco especialisado de plusiour milié de doucumen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dins cinq salo scenarisado, li vesitaire poudran revèire d’escapouloun de filme mediterran emé, de segur, lou proumié filme de l’arribado dóu trin dins la garo de La Ciéutat, di fraire Lumière. Se ié poudra peréu ourganisa de festenau, d’avans-proumiero, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-BVnb8U_dX08/TwS4kyCAOqI/AAAAAAAADAc/FUMHawkDxXM/s1600/La%252520Buzine4%25252030%252520janvier%2525202009.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 352px; height: 264px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-BVnb8U_dX08/TwS4kyCAOqI/AAAAAAAADAc/FUMHawkDxXM/s320/La%252520Buzine4%25252030%252520janvier%2525202009.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693878770948127394" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou castèu sara dubert en tóuti, escoulàri, estudiant, cercaire, toutisto e amourous de la Prouvènço o dóu cinema.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pamens l’assouciacioun dis Ami de Marcèu Pagnol, se dis un pau deçaupudo de la trop pichoto plaço leissado à l’autour, academician e cineasto. 10% di 4000 m2, verai qu’es pas gaire. Es-ti encaro lou refus de Marsiho de se recounèisse dins la trilougìo ? Tant se pòu, mai es dóumage, e pièi i’a tambèn la famiho que gardo si doucumen…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dins tout, uno bello restauracioun que rènd i Prouvençau uno partido de soun patrimòni e bouto Marsiho en bello plaço dins lou mounde dóu cinema.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Peireto Berengier&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-4402472682756627839?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/4402472682756627839/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=4402472682756627839' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/4402472682756627839'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/4402472682756627839'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2012/01/peireto-berengier-marceu-pagnol-le.html' title='Peireto Berengier : Marcèu Pagnol - le chateau de ma mère - Lou castèu de ma maire'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-3NrKHbFGPQw/TwS4kg1T_SI/AAAAAAAADAQ/fj4SWw0vZ1o/s72-c/buzine-avril-2009-2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-8186157610474451149</id><published>2012-01-12T01:12:00.006+01:00</published><updated>2012-01-12T18:38:50.937+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='S.A. Peyre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='essai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='critique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Félibrige'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='histoire'/><title type='text'>S-A Peyre : MARSYAS n° 375 d’avril 1961  (suite) - Ive Gourgaud</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voici maintenant un ensemble d’articles critiques consacrés entre autres à la « politique provençale », particulièrement à celle du Félibrige : on va lire ou relire des points de vue dont certains pourront paraître, cinquante ans plus tard, d’une brûlante actualité. Avec Sully-André Peyre et l’ école de Marsyas (je pense surtout à C. Mauron, M-F Delavouet et J-C Vianès), nous restons sur les sommets de la critique mistralienne. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Ive Gourgaud&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;  &lt;span style="font-size:78%;"&gt; [Les titres et sous-titres sont de S-A Peyre]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;PROVENCE&lt;br /&gt;I&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-e6oZdGpYIzA/Tw3ggM8pxtI/AAAAAAAADDc/40cPj2gmxyM/s1600/gigou-paul-002.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 278px; height: 393px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-e6oZdGpYIzA/Tw3ggM8pxtI/AAAAAAAADDc/40cPj2gmxyM/s320/gigou-paul-002.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696455947529602770" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mon Apologie pour le Félibrige, publiée dans Marsyas (N° 257, novembre-décembre 1947) était si objective que les tenants et les détracteurs du Félibrige purent les uns et les autres y puiser des arguments pour leur admiration ou leur dénigrement.&lt;br /&gt;Si je me permets de le rappeler, c'est pour mieux montrer que je ne saurais moi‑même être suspect d'admiration béate ni de dénigrement systématique. Je n'oublie point ce que le Félibrige a eu de tutélaire pour la Renaissance provençale ; mais on voit quelquefois un arbre grandir en portant trop longtemps les marques du tuteur sur son écorce inférieure, même lorsque le tuteur est tombé en pourriture.&lt;br /&gt;Nous voyons depuis quelques années le Félibrige se détériorer de plus en plus rapidement, se laisser  aller à la facilité, et même ses jeunes novateurs s’imaginer que des déclarations plus ou moins vagues, des initiatives sporadiques plus ou moins désordonnées, suffisent.&lt;br /&gt;Ils ne comprennent pas même encore lorsqu'ils croient être mistraliens, le Droit de Chef‑d’Oeuvre, puisqu'ils favorisent encore les innombrables et médiocres dialectaux ; et finalement, les dialectaux se laissent noyauter par les occitans, lesquels sont eux‑mêmes noyautés par un parti politique...&lt;br /&gt;      Un vieux Félibre écrivait déjà, par une intuition prophétique, dans La Regalido en 1909 : &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vaqui aro lou Felibrige tirassa de flour d’alis dins lou petròli.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Voici maintenant le Félibrige traîner des fleurs de lys dans le pétrole) (1)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  C'est ce que nous voyons se réaliser maintenant, par personnes interposées, l’astuce et la mauvaise foi    des uns dominant facilement la candeur et la naïveté des autres.&lt;br /&gt;Ironique retour des choses : à ses commencements, le Félibrige était essentiellement royaliste et catholique, et cela malgré le paganisme de Mistral, et son républicanisme de 1848 réprimé par son père. La chose nous est contée avec bonhommie dans Li Memòri, où le vieux François Mistral se montre plutôt persuasif. Mais est‑ce avoir mauvais esprit que de se souvenir de Mirèio, dans la bouche de Mèstre Ramon :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;Acoumenço, pichot, de garda toun repau,&lt;br /&gt;Ié vendriéu sènso mistèri,&lt;br /&gt;Que s'à la fin ti refoulèri,&lt;br /&gt;Ve ! fan esmòure lou tempèri,&lt;br /&gt;       Sarnipabiéune ! ve ! t'endóutrine em'un pau !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Commence, petit, par garder ton repos, lui dirais‑je sans détour, car à la fin si tes caprices, vois ! font mouvoir la tempête, sacrebleu ! vois ! je t'endoctrine avec un pieu !)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  Quoi qu’il en soit le Félibrige, qui naissait en même temps que le socialisme, ne savait  -malgré la grande illusion :    Car cantan que pèr vautre, o pastre e gènt di mas (car nous ne chantons que pour vous, ô pâtres et gens des mas)- qu’offrir au peuple des galéjades et des chansons. (Et pourtant Mirèio était bien autre chose. Margaritas ante pecus)&lt;br /&gt;Dans l'une de ces galéjades, un « Monsieur » se promène dans ses propriétés et dit en guise de consolation au journalier qui s’y échine : «Dans l'autre monde les riches seront les ânes des pauvres». Ce à quoi le journalier se borne à répondre avec plus de soumission ironique que de révolte indignée : « Alors, Monsieur, je vous retiens pour le mien ».&lt;br /&gt;Faut‑il donc s'étonner que le Félibrige n'ait jamais conquis vraiment le peuple ? et que celui‑ci ait continué à patoiser, gâchant ainsi de plus en plus la langue provençale et commençant ensuite à gâter la langue française ?&lt;br /&gt;Mais voici que maintenant l'extrême‑gauche prend sa revanche sur l'extrême‑droite et que pour avoir trop marqué le bout de leur nez au pollen des fleurs de lys, les Félibres le plongent maintenant dans le pétrole... Si au moins ce gauchissement favorisait le langage ? Mais il le gâte, en transformant les pauvres dialectes, les indigents patois et la pure langue provençale de Mistral, en une koïné pédante, un esperanto artificiel, un sabir ridicule, censément repris aux Troubadours, comme qui voudrait ramener le Français d'aujourd'hui à celui des Trouvères !&lt;br /&gt;Du « Gay saber » au triste sabir ; et tout cela finalement au profit d'une politique aussi excessive que le conservatisme était insuffisant.&lt;br /&gt;Ainsi donc les Félibres s'éloignaient du peuple par le retard social. Mais les Occitans, dont une grande partie s'en rapproche par le progrès social, s'en éloignent par le pédantisme linguistique.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(1) Dans la phraséologie d'il y a un demi‑siècle, lorsque nous courrions aux portes ou aux fenêtres pour voir passer les premières « voitures sans chevaux »  annoncées par le bruit du moteur, le pétrole n’était encore qu'un symbole de révolution. Maintenant, c’est une autre histoire.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;II&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;DU ZÉRO À L’INFINI&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-sezVxrF4ZWg/Tw3gf8Kyq8I/AAAAAAAADDM/yaDxOBEBOwo/s1600/ConformTanTaylor7.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 384px; height: 288px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-sezVxrF4ZWg/Tw3gf8Kyq8I/AAAAAAAADDM/yaDxOBEBOwo/s320/ConformTanTaylor7.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696455943025503170" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;On peut dire que la Renaissance provençale a commencé à zéro, dans le coup de lumière de Mirèio.&lt;br /&gt;De la culture troubadouresque -et combien‑surfaite-, que restait‑il à travers les patoiseries dialectales dont les thèmes étaient tantôt empruntés à la poésie française et tantôt  rabaissés à la scatologie, à la chansonnette et à la galéjade, ‑ galéjades et chansons étant peut-être le moins mauvais de cette accumulation de résidus ?&lt;br /&gt;Il y eut au XIXe siècle trois petits précurseurs, qui écrivaient comme on l'avait fait avant eux depuis le déclin des troubadours, sinon en patois, tout au plus en dialectes cacographiques : l'avantageux Jasmin, d’Agen, qui avait quelque don élégiaque et épique ; le truculent Gelu qui donna, avant Richepin, une « chanson des gueux » et la fit, avant Valère Bernard, spécifiquement marseillaise ; Bigot, de Nîmes, qui écrivit en français des poèmes ridicules, fort loués par Lamartine et par quelques autres (car Mistral ne fut ni le premier ni le dernier à avoir beaucoup plus le désir d'être agréable que le goût critique) ‑ et une œuvre poétique patoise consistant en effusions plus ou moins sentimentales et en transpositions dans la vie populaire nimoise de quelques‑unes des Fables de La Fontaine. C'est une oeuvre qui ne manque ni de verve ni d'invention, car, on le sait, on peut inventer encore en imitant et en transposant. Son langage populaire, sous une cacographie stupide, ne contient guère de barbarismes, de gallicismes. Il a toujours été plus facile d’écrire selon le génie d'une langue dans les limites des thèmes populaires, et, en conséquence, d'un vocabulaire restreint.&lt;br /&gt;Ces trois précurseurs furent loin d'être des Jean‑Baptiste, et boudèrent hargneusement et sottement la Renaissance provençale.&lt;br /&gt;Mistral a exalté la langue jusqu'à la branche des oiseaux.&lt;br /&gt;Roumanille, petit rimeur, prosateur populaire, a été bien surfait comme écrivain. Mais sait‑on bien tout ce que lui doit, ainsi qu'à Aubanel, par leur bon sens intransigeant, la juste mesure de la langue provençale ? Le génie s'égare quelquefois mais, parce qu'il est le génie, il sait reconnaître la bonne direction. Que servirait l’étoile polaire ou la boussole sans un bon pilote ?&lt;br /&gt;L’oeuvre d’Aubanel pourrait être réduite en un seul volume assez mince. Et, s'il y a une résonance essentiellement personnelle chez Mathieu, on sait bien que son oeuvre poétique a été parachevée, sinon écrite en partie, par Mistral.&lt;br /&gt;Après la double transition de Folco de Baroncelli et d'Alexandre Peyron, la littérature provençale est entrée, avec Joseph d’Arbaud, dans sa seconde phase, et, chronologiquement, avec moi‑même, ‑ qui dois tant à mon jeune maître Alexandre Peyron,- dans sa troisième phase.&lt;br /&gt;La Bèstio dóu Vacarès a été à la prose de Provence ce que Mirèio a été à sa poésie. Depuis, les écrivains et prosateurs de la troisième phase ont achevé d'universaliser la Renaissance Provençale. Je dis achevé car cette Renaissance eût été mort‑née si, dès Mirèio, sous les voiles folkloriques, régionaux et conventionnels qui auraient pu l'étouffer, elle n'eût été déjà animée par l’expression du monde.&lt;br /&gt;Pour changer la métaphore, un arbre doit être solidement enraciné dans l'ombre de la terre mais il ne porte ses feuilles, ses fleurs et ses fruits qu'en pleine lumière.&lt;br /&gt;Seulement, faut‑il que la formule magique du zéro à l'infini soit renversée : de l'infini à zéro, par la persistance particulariste qui s'obstine encore à diviser la langue, consacrée par le Droit de Chef‑d’Oeuvre,  en dialectes, voire en patois, d'une part, et, d'autre part, à l'artificialiser, par l'archaïsme pédant et l'offuscation jalouse, ‑ offuscation qui va jusqu'à remplacer le nom glorieux de Provence, lato sensu, comme l'entendait déjà le Moyen‑Age, et comme l'entendent encore les philologues, ‑ par le sobriquet Occitanie qui n'est qu'un barbarisme, et, pour mieux dire, un retour à la barbarie.&lt;br /&gt;On peut dire que devant la splendeur provençale les Félibres sont myopes et les Occitans offusqués ; ce sont, les uns et les autres, de pauvres petits témoins.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-TQR-oG6twQc/Tw3gfi-WmZI/AAAAAAAADDE/zwF9GOmLlxk/s1600/annonciadecou.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 372px; height: 303px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-TQR-oG6twQc/Tw3gfi-WmZI/AAAAAAAADDE/zwF9GOmLlxk/s320/annonciadecou.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696455936262445458" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;III&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Nous venons de voir que le Félibrige était dès son origine essentiellement catholique. Quel dommage qu'il n'ait pas été protestant ! En effet, les Félibres ont toujours aimé à protester, et ils continuent. Malheureusement, leurs protestations sont, le plus souvent, injustifiées ou à contre‑sens ; mais elles ne se manifestent jamais quand elles seraient justifiées.&lt;br /&gt;Par exemple : il y a quelque deux ans, quelqu'un qui n'avait sans doute rien de mieux à faire, demanda à la Radio‑Télévision française de prendre Mistral comme thème de l'un de ses concours spectaculaires. La Radio‑Télévision, qui n'en est pas à une bévue près, n'échappa point à la hargne qui sévit dans certains milieux français contre la Renaissance provençale et répondit assez sottement qu'elle ne voyait aucun intérêt à ce thème. D'où une clameur de protestations dans les milieux félibréens et dans la presse méridionale.&lt;br /&gt;Or, il convient de se féliciter de cet ostracisme qui a préservé la Renaissance provençale et la gloire mistralienne des pauvretés radio‑télévisées et d'une compagnie bien mêlée.&lt;br /&gt;Mais, lorsque de grands éditeurs parisiens publient des histoires de la Renaissance occitane (sic) où tout ce qui n'est pas hérésie occitane est systématiquement rabaissé, sinon escamoté, personne, dans le Félibrige, ne proteste.&lt;br /&gt;Nous avons vu sur les murs, pour le Centenaire de Mirèio, une Mireille péjorativement surprenante ; là les protestations étaient plus justifiées, mais ne vaudrait‑il pas mieux réserver l'indignation contre la défiguration de la Langue ?&lt;br /&gt;Je sais bien que l’on veut protéger et promouvoir cette langue par tous les moyens, ‑ mais, là encore, le remède est pire que le mal. J'ai déjà eu l'occasion d'exposer ici le ridicule, l’absurdité de la loi Deixonne (1), cette loi par laquelle le Provençal entre dans l'enseignement officiel par une toute petite porte ; mais au milieu d'une cohue dialectale et patoise, sans parler de certaines soi‑disant « langues » qui n'ont pour elles aucun Droit de Chef‑d'Oeuvre, mais qui ont contre elles des tendances séparatistes avouées ou latentes, ce qui nous ramène de nouveau à l'intrusion politique dont je marquais tout à l'heure la malfaisance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(1) Marsyas N° 278, Juin 1950, p. 1695 : « La Langue provençale à la Tour de Babel ».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-8186157610474451149?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/8186157610474451149/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=8186157610474451149' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/8186157610474451149'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/8186157610474451149'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2012/01/s-peyre-marsyas-n-375-davril-1961-suite.html' title='S-A Peyre : MARSYAS n° 375 d’avril 1961  (suite) - Ive Gourgaud'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-e6oZdGpYIzA/Tw3ggM8pxtI/AAAAAAAADDc/40cPj2gmxyM/s72-c/gigou-paul-002.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-9172337428287266892</id><published>2012-01-10T01:10:00.004+01:00</published><updated>2012-01-10T01:10:01.252+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prose'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dal Falco'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Italie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='métaphysique'/><title type='text'>Nicola dal Falco : 2 poesie - una prosa</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-HGcVK1wY4JA/Twn6TQ5bdfI/AAAAAAAADCw/SMOJ7yBG2i8/s1600/paul_klee_hauptwege_und_nebenwege_chemin_principal_et_chemins_secondaires.gif"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 311px; height: 375px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-HGcVK1wY4JA/Twn6TQ5bdfI/AAAAAAAADCw/SMOJ7yBG2i8/s320/paul_klee_hauptwege_und_nebenwege_chemin_principal_et_chemins_secondaires.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5695358412647003634" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Accontentarsi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al&lt;br /&gt;caffè&lt;br /&gt;delle dame,&lt;br /&gt;il rosso ed il nero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suadente epifania,&lt;br /&gt;sboccio,&lt;br /&gt;un timbro profano&lt;br /&gt;di cose divine,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mimando una stanza,&lt;br /&gt;un luogo d’intese.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Non mi serve molto,&lt;br /&gt;un po' di vino,&lt;br /&gt;e ancor meno,&lt;br /&gt;mi basta la luce&lt;br /&gt;del vino,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;il perdono&lt;br /&gt;che della curiosità&lt;br /&gt;è un dono,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;qualche storia&lt;br /&gt;da ripetere&lt;br /&gt;e quelle strette&lt;br /&gt;al cuore;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;poi,&lt;br /&gt;gambe e braccia abbandonate;&lt;br /&gt;la mezzanotte&lt;br /&gt;che suoni&lt;br /&gt;ad ogni ora&lt;br /&gt;o quarto d’ora…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;risate serie&lt;br /&gt;e un correre lieve&lt;br /&gt;di carezze.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*+*+*+*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-xhpWFYJUM0c/Twn6TGd0wGI/AAAAAAAADCg/DUgK3wGeJSQ/s1600/klee_die-vase_l.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 229px; height: 375px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-xhpWFYJUM0c/Twn6TGd0wGI/AAAAAAAADCg/DUgK3wGeJSQ/s320/klee_die-vase_l.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5695358409846866018" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Commossa e lieve cade la neve,&lt;br /&gt;svelando la natura degli angeli,&lt;br /&gt;l’intima niveità del cielo;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;non a coprire, ma ad aggiungere&lt;br /&gt;un metro o un piano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vibrando una stretta più lunga e fraterna,&lt;br /&gt;la carezza che dal sonno è assorbita,&lt;br /&gt;un bianco arcobaleno, non più sospeso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*+*+*+*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-MeFKZwByq6g/Twn6UOXDkNI/AAAAAAAADC4/POYMISfFSq4/s1600/Heroic%2BRoses.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 295px; height: 385px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-MeFKZwByq6g/Twn6UOXDkNI/AAAAAAAADC4/POYMISfFSq4/s320/Heroic%2BRoses.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5695358429145829586" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ascolto Bellini mentre sulla terrazza una brezza che scende dal Grömm rovista nel glicine come se smuovesse carte e vecchi giornali.&lt;br /&gt;È ancora Norma, in una foresta delle Gallie. La voce soffia sulla brace, accendendo occhi a dozzine. Qualcosa trema, s’incrina in fondo al cuore simile alla foglia prima di staccarsi dal ramo. Cadere non è ancora morire. Bisogna prima scendere in piccole spirali, volteggiare a mezz’aria.&lt;br /&gt;La distanza che separa il ramo da terra è la vita stessa, tutta  la vita. La forza di gravità spinge in basso, ma tutto dipende a che altezza siamo. Più su e più lenta la discesa e vasto il paesaggio.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-9172337428287266892?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/9172337428287266892/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=9172337428287266892' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/9172337428287266892'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/9172337428287266892'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2012/01/nicola-dal-falco-2-poesie-una-prosa.html' title='Nicola dal Falco : 2 poesie - una prosa'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-HGcVK1wY4JA/Twn6TQ5bdfI/AAAAAAAADCw/SMOJ7yBG2i8/s72-c/paul_klee_hauptwege_und_nebenwege_chemin_principal_et_chemins_secondaires.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-363054312964208483</id><published>2012-01-08T01:08:00.009+01:00</published><updated>2012-01-08T01:08:00.271+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='S.A. Peyre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Marsyas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><title type='text'>S-A Peyre : MARSYAS n° 375 d’avril 1961 - Ive Gourgaud</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-xM678jnFRgQ/TwgS8tfpb6I/AAAAAAAADCI/1igJTYmCj3I/s1600/peinture_tempete-Barazer.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-ktzgqwRMS2M/TwgS8-s5q1I/AAAAAAAADCQ/jcFARG60HaQ/s1600/le-dernier-homme-peinture-dIbara-001.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 333px; height: 434px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-ktzgqwRMS2M/TwgS8-s5q1I/AAAAAAAADCQ/jcFARG60HaQ/s320/le-dernier-homme-peinture-dIbara-001.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5694822567642770258" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hommage à Sully-André PEYRE &lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;(suite)&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;(mise en forme et commentaires : &lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Yves Gourgaud)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Nous poursuivons notre hommage au poète et critique mistralien en redonnant la totalité de ses contributions provençales à sa revue &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;MARSYAS n° 375 d’avril 1961&lt;/span&gt;. Nous y trouverons le tout dernier poème que S-A Peyre a publié sous le nom d’&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ESCRIVETO&lt;/span&gt; : ce personnage féminin (il vaudrait mieux dire : hétéronyme, autre face de la personnalité multiple du poète trilingue), il l’inventa dans les vignes de son père, en 1909, alors qu’il n’avait que 19 ans… et le fit vivre jusqu’à sa mort.&lt;br /&gt;L’amour (souvent charnel), la solitude, le jardin, la mort, la rose, la féminité : autant de thèmes qui reviennent dans une œuvre que l’on doit détacher de celle que SAP signait de son propre nom. Quelques-uns de ces poèmes furent d’ailleurs réunis après la mort du poète et publiés en recueil sous le titre : &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Escrivette et la rose&lt;/span&gt;, avec en bandeau cette incitation : « &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ne cherchez point à tout comprendre… &lt;/span&gt;».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voici donc le tout dernier poème d’Escriveto &lt;/span&gt;:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;ES UN VIÈI POUS ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es un vièi  pous, soulet dins lou campèstre vaste,&lt;br /&gt;Sèns figuiero ; e, de pòu que lou rouvi li gaste,&lt;br /&gt;Ges de carello, de cadeno, de ferrat ;&lt;br /&gt;Se i’avié d'aigo, res poudrié l'avera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La bauco es dessecado e mounte pas enjusco&lt;br /&gt;L'orle rout ; ges de moufo à la paret s’enrusco ;&lt;br /&gt;Au founs, sènso rebat de luno e de soulèu,&lt;br /&gt;Un bestiàri casu pourris, e fai sóulèu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siéu vengudo despièi moun orto dis Aupiho,&lt;br /&gt;‘Mé si roso, sis aigo oumbrouso e sis abiho,&lt;br /&gt;E me siéu assetado, à l'agrat de fali,&lt;br /&gt;Sus l'orlo, pèd descaus pèr li code abali.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sounjave de Jacob, de Rachèu e de Lìo,&lt;br /&gt;De Bremoundo, de iéu, e belèu d'Oufelìo,‑&lt;br /&gt;En flour sus l’aigo longo e sout li sause vièi,&lt;br /&gt;‘Mé lis aragno bluio e li rano e li pèis.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ESCRIVETO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Traduction : C’EST UN VIEUX PUITS...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;C'est un vieux puits, seul dans la lande vaste, sans figuier ; et, de peur que la rouille les gâte, point de poulie et point de chaîne et point de seau ; nul ne pourrait puiser une eau toujours absente.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;L’herbe rêche est séchée et ne peut pas atteindre la margelle brisée; point de mousse aux parois ; au fond, sans nul reflet de lune et de soleil, une bête tombée pourrit, levant le coeur.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Je suis venue depuis mon jardin des Alpilles avec ses roses, ses eaux ombreuses, ses abeilles, et je me suis assise, au risque de tomber, sur le bord, mes pieds nus à l'école des pierres.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je songeais à Jacob, à Rachel, à Lia, à Brémonde, à moi‑même, et peut‑être Ophélie en fleur sur une eau longue et sous d'antiques saules, chez les insectes bleus, Ies poissons, les rainettes.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-xM678jnFRgQ/TwgS8tfpb6I/AAAAAAAADCI/1igJTYmCj3I/s1600/peinture_tempete-Barazer.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 393px; height: 284px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-xM678jnFRgQ/TwgS8tfpb6I/AAAAAAAADCI/1igJTYmCj3I/s320/peinture_tempete-Barazer.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5694822563023777698" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ce poème d’Escriveto est suivi de deux poèmes signés, eux, « &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Suli-Andriéu Peyre&lt;/span&gt; » :&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;TOUN NOUM…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toun noum creissira 'mé la rusco&lt;br /&gt;De l’aubre, mountant plan enjusco&lt;br /&gt;Que siegue plus aut que lis iue ;&lt;br /&gt;E meme en aubourant la tèsto&lt;br /&gt;Quau poudrié legi lou rèsto&lt;br /&gt;D'aquel amour e d'aquéu jue ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La sabo, qu'es toujour maduro,&lt;br /&gt;Aura gounfla la gravaduro,&lt;br /&gt;E lou soulèu e li plueiun&lt;br /&gt;N'auran acaba la malandro,&lt;br /&gt;Mentre que l'aubre se balandro&lt;br /&gt;Emé si branco e soun fueiun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toun noum sara plus qu'uno deco&lt;br /&gt;Sus la rusco leno, uno leco&lt;br /&gt;Pèr la memòri e li pensié&lt;br /&gt;D'un que vanegara pèr orto&lt;br /&gt;Long‑tèms après que saras morto,&lt;br /&gt;Après lou bonur e l’ancié.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Traduction : TON NOM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Ton nom croîtra avec l'écorce du peuplier, montant lentement, jusqu'à ce qu'il soit plus haut que le regard ; et même en relevant la tête, qui donc pourrait lire le reste de cet amour et de ce jeu ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;La sève, toujours mûre, aura gonflé l’écorce entaillée, et le soleil et les averses auront aggravé le mal tandis que l'arbre se balance avec ses branches et ses feuilles.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Ton nom ne sera plus qu'un défaut sur l'écorce lisse, un piège pour la mémoire et les pensées d'un qui errera par les champs longtemps après ta mort, après le bonheur et l'angoisse.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*+*+*+*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;AQUELO CANSOUN ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquelo cansoun, te sèmblo que vèn&lt;br /&gt;De forço mai liuen que l’aigo e lou vènt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te sèmblo que vèn  dóu founs dis espàci,&lt;br /&gt;Dóu coumençamen di long tressimàci.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mai vèn que de tu, d'aquéli founsour&lt;br /&gt;Ounte, amoulouna, caupon li vièi jour,&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;E mounte deman e l’amaro glòri&lt;br /&gt;se coungreion     vuei pèr d’àutri memòri.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Traduction : CETTE CHANSON ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette chanson paraît venir de beaucoup plus loin que l’eau et le vent.&lt;br /&gt;Elle paraît venir du fond des espaces, du commencement des vicissitudes.&lt;br /&gt;Mais elle vient de toi, des profondeurs où sont amoncelés les anciens jours, et où demain et la gloire amère se suscitent aujourd'hui pour d'autres mémoires.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-363054312964208483?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/363054312964208483/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=363054312964208483' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/363054312964208483'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/363054312964208483'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2012/01/s-peyre-marsyas-n-375-davril-1961-ive.html' title='S-A Peyre : MARSYAS n° 375 d’avril 1961 - Ive Gourgaud'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-ktzgqwRMS2M/TwgS8-s5q1I/AAAAAAAADCQ/jcFARG60HaQ/s72-c/le-dernier-homme-peinture-dIbara-001.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-9053989941956997630</id><published>2012-01-06T01:06:00.005+01:00</published><updated>2012-01-06T20:34:25.735+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='quercy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XIXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Avant 1854'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lieux de curiosité'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tradition orale'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='autres parlés languedociens'/><title type='text'>Léon Armand : LOU LOUT E L'ANHEL - pouesìo carcinolo - une idée d'Alan Broc</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-g5RdcHYHUsQ/TwTBWBxWDwI/AAAAAAAADBM/Gw8IYemsF4I/s1600/books.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-xZ-B_rrKAhQ/TwdMlhQGcSI/AAAAAAAADB8/OxzRwIy7AVM/s1600/oudry-loup-agneau-gravure.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 283px; height: 413px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-xZ-B_rrKAhQ/TwdMlhQGcSI/AAAAAAAADB8/OxzRwIy7AVM/s320/oudry-loup-agneau-gravure.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5694604461298053410" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LOU LOUT E L'ANHEL&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un chour un paure anhèl s'escartet de sa maire,&lt;br /&gt;Oh, sans zo voulé fa !&lt;br /&gt;Decha lou paure armou, pecaire,&lt;br /&gt;Coumençabo de gremecha,&lt;br /&gt;Car dempèi lou mati cercavo&lt;br /&gt;E lou chour cèrtos s'en anavo,&lt;br /&gt;Paure efont ! Ound' ana coucha !&lt;br /&gt;N'ausabo pas bouta un pé dabont lous autres,&lt;br /&gt;Soul dins d'un bosc : Coumo el aurias achut pòu vautres,&lt;br /&gt;Chès ! Que batio soun pichou cor !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tout d'un cot vèi un lout que dor,&lt;br /&gt;Aquel lout èro un lout que venio d'un uflache&lt;br /&gt;Abio lou ventre plo garnit ;&lt;br /&gt;Mès d'un anhelou d'aquel ache&lt;br /&gt;Un lout es touchour aganit ;&lt;br /&gt;« Qué fas tu apr'aicis ?! » Li diguet en coulèro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Helas, moussu, cerqui ma mèro.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;N'es pas vertat. Es per me revelha&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Que fas en semblant de ploura.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Qué vol dire acò, à toun ache&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;De counesse to pauc l'usache.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;N'èi pas voulgut vous derencha »,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;diguet l'anhel, m'en vau n'ana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Nou, nou ! So-fet lou lout, aprocho&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;E tiro loi mos de la pocho,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Qu'es acò davont iou de touchour tremoula ?&lt;br /&gt;Semblo qu'on volgo vous mancha ?&lt;br /&gt;Agacho-me, per Sant Chan me panèrou&lt;br /&gt;Un brave talhou de crabit&lt;br /&gt;Que gardabi per un amit ;&lt;br /&gt;M'òu dit qu'acò's tu, te vechèrou !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Iou, moussu lou lout, noun-pas cèrtos,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;N'èri pas nascut per cubèrtos. (= per lei semenados)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Estai siaud, lou t'òu vist mancha.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Moussu, me poudès plo 'scusa...&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Tè ! la counscienço te reprocho !&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Ès tu que panes mous rascals ?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Iou moussu ? Foulhas-me la pocho !&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Pardi ! Lous as manchat aval !&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Coussi voudrias que lous trucessi ?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;N'èi pas de dents.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Te disi qu'ès pas qu'un empudent ;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Meritorios que t'aprenguèssi&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;A t'escarta de toun troupel. »&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Qué tramblabo lou paure anhel !&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;E l'in cal pas fa tort, pecaire.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Voulguet be prou s'escusa.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;La pòu l'empachet de parla&lt;/span&gt;.&lt;span style="display: block;" id="formatbar_Buttons"&gt;&lt;span onmouseover="ButtonHoverOn(this);" onmouseout="ButtonHoverOff(this);" onmouseup="" onmousedown="CheckFormatting(event);FormatbarButton('richeditorframe', this, 4);ButtonMouseDown(this);" class=" on down" style="display: block;" id="formatbar_Italic" title="Italique"&gt;&lt;img src="http://www.blogger.com/img/blank.gif" alt="Italique" class="gl_italic" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Anen ! So-fet lou lout, vési que vales gaire&lt;br /&gt;Decha n'ès qu'un vau-rien,&lt;br /&gt;Se venios grand sarios qualque Mandrin,&lt;br /&gt;Ou qualque Nhato !&lt;br /&gt;Te voli courricha ! » Tolèu d'un cop de pato&lt;br /&gt;Lou toumbet mort !&lt;br /&gt;Lou lendemô sa maire lou plourabo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voulé abé rasou am d'un plus fort&lt;br /&gt;Acò's coumo se l'on cantabo.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Léon Armand&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(escrit vers 1840, publicat en 1888)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-g5RdcHYHUsQ/TwTBWBxWDwI/AAAAAAAADBM/Gw8IYemsF4I/s1600/books.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 182px; height: 255px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-g5RdcHYHUsQ/TwTBWBxWDwI/AAAAAAAADBM/Gw8IYemsF4I/s320/books.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693888413079834370" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;br /&gt;Notos :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Remarcat que l'autour dis « la maire » din lou tèste e que l'anhèl dis « ma mèro » quand parlo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mous rascals : li rascals sou la partido utilo de la noutz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-9053989941956997630?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/9053989941956997630/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=9053989941956997630' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/9053989941956997630'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/9053989941956997630'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2012/01/leon-armand-lou-lout-e-lanhel-pouesio.html' title='Léon Armand : LOU LOUT E L&apos;ANHEL - pouesìo carcinolo - une idée d&apos;Alan Broc'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-xZ-B_rrKAhQ/TwdMlhQGcSI/AAAAAAAADB8/OxzRwIy7AVM/s72-c/oudry-loup-agneau-gravure.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-3048499553614193543</id><published>2012-01-04T21:22:00.002+01:00</published><updated>2012-01-04T21:27:22.709+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='société'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tradition orale'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='critique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='métaphysique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='histoire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Montpellier'/><title type='text'>P. Berengier : Sant Ro s’espacejo</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-6WmkwsjD0-o/TwS2Csloq9I/AAAAAAAADAE/EDLrUlo05eE/s1600/ROCH.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 220px; height: 320px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-6WmkwsjD0-o/TwS2Csloq9I/AAAAAAAADAE/EDLrUlo05eE/s320/ROCH.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693875986348157906" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Sant Ro s’espacejo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sant Ro es plus marca óuficialamen au cartabèu di sant autenti, mai empuro toujour la fervour poupulàri. Sant clapassié dóu siècle XV, rèsto bèn estima e prega à Mount-Pelié mounte viéu touto uno  tradicioun à soun entour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sant Ro es un di sant li mai prega contro la pesto, lou coulera la gripo espagnolo quand toumbo lou cas. Vai ansin, qu’es au siècle XVII, au moumen de la guerro de trento an, à la fin de la guerro de 14 pèr eisèmple que lis archiéu mostron que fuguè lou mai prega. Quand i’avié lou mai de pudemié e de risco. Es lis endré li mai touca que lou culte i’es lou mai grand.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se vous ramente tout acò es que Couleto Pinson, uno istouriano walouno, vèn de ié counsacra tout un oubrage bord que Sant Ro s’es deloucalisa e que d’estudia soun istòri (la « pichoto » istòri ?) acò adus forço à la couneissènço de la grando, l’Istòri em’un grand I. Aquel oubrage ligo d’aiours istòri e istòri de l’art emé tóuti lis estatuo que ié soun counsacrado (« Sant Ro ‘mé soun chin » coume disié lou brave Charloun).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se voulès tout saupre de noste sant encò de nòsti vesin, fau legi : «&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt; Saint Roch, entre peste et choléra » de Colette Pinson (encò de l’autour, rue des Bâtisseurs, 1/202, 1348 Louvain-la-Neuve).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;P. Berengier              &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-3048499553614193543?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/3048499553614193543/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=3048499553614193543' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/3048499553614193543'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/3048499553614193543'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2012/01/p-berengier-sant-ro-sespacejo.html' title='P. Berengier : Sant Ro s’espacejo'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-6WmkwsjD0-o/TwS2Csloq9I/AAAAAAAADAE/EDLrUlo05eE/s72-c/ROCH.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-752244434110454556</id><published>2011-12-30T12:30:00.000+01:00</published><updated>2011-12-30T12:30:03.256+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dal Falco'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Italie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='métaphysique'/><title type='text'>Nicola Dal Falco : Fezzanese ed altro ...</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-Db9rY1N6mQ8/Tu-QIp9nG7I/AAAAAAAAC-w/5dFrqXChMwg/s1600/14.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 379px; height: 284px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-Db9rY1N6mQ8/Tu-QIp9nG7I/AAAAAAAAC-w/5dFrqXChMwg/s320/14.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687923332769848242" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Fezzanese&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sotto il riparo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;collo di giraffa&lt;br /&gt;cuore di gazzella&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sottile ha il collo&lt;br /&gt;come il tronco&lt;br /&gt;dell’acacia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dal lobo&lt;br /&gt;alla spalla&lt;br /&gt;c’è la distanza&lt;br /&gt;di due stelle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;collo di giraffa&lt;br /&gt;cuore di gazzella&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;all’ombra dell’acacia&lt;br /&gt;più chiara&lt;br /&gt;è la notte&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;uan amil&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*+*+*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sia lode&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sia lode&lt;br /&gt;al petto dell’allodola,&lt;br /&gt;al fiore di sabbia&lt;br /&gt;che il vento ha sillabato,&lt;br /&gt;pochi gradini mi separano&lt;br /&gt;dal dorso della duna,&lt;br /&gt;qualche pollice appena,&lt;br /&gt;il tempo di un versetto:&lt;br /&gt;sia lode a Dio…&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*+*+*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;benedetto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;benedetto&lt;br /&gt;è il vento&lt;br /&gt;sulla duna&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;scende e modella&lt;br /&gt;parole e abbracci&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Erg di Ubari&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-FyGtnWy3aQs/Tu-QI3MEa6I/AAAAAAAAC_E/_tMTpkGP_zo/s1600/GetImageDetail.asp"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 244px; height: 320px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-FyGtnWy3aQs/Tu-QI3MEa6I/AAAAAAAAC_E/_tMTpkGP_zo/s320/GetImageDetail.asp" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687923336320150434" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*+*+*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IGAHAN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pagina di sabbia&lt;br /&gt;pollici girati&lt;br /&gt;per sentieri&lt;br /&gt;di scorpioni&lt;br /&gt;e di effemeridi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ho letto&lt;br /&gt;ho visto&lt;br /&gt;i fuochi e le lune&lt;br /&gt;scritte in fondo&lt;br /&gt;al cuore&lt;br /&gt;sul ciglio&lt;br /&gt;della pista&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Acacus&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*+*+*&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;TAKLI,&lt;br /&gt;TAKLI!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;l’orizzonte&lt;br /&gt;è a un passo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;un nulla solido&lt;br /&gt;come la piana&lt;br /&gt;il cielo impervio&lt;br /&gt;del suo sguardo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a oriente&lt;br /&gt;dei giorni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Garama&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*+*+*&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-5UdG_p9Gig0/Tu-QIhle9EI/AAAAAAAAC-4/RjqMdgfv7xw/s1600/2905_dali.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 413px; height: 256px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-5UdG_p9Gig0/Tu-QIhle9EI/AAAAAAAAC-4/RjqMdgfv7xw/s320/2905_dali.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687923330521166914" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;tette di cagna&lt;br /&gt;cagna celeste&lt;br /&gt;che corre&lt;br /&gt;nel cerchio della notte&lt;br /&gt;nel cerchio d’ombre&lt;br /&gt;intorno al fuoco&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;al suo capezzolo&lt;br /&gt;duro di latte&lt;br /&gt;dolce di mandorle&lt;br /&gt;vorrei sostare&lt;br /&gt;succhiare il latte&lt;br /&gt;dal cielo e poi&lt;br /&gt;riposare&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Messak Mellet&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*+*+*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;la luna&lt;br /&gt;come la bocca&lt;br /&gt;dell’assetato&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;morsa a metà&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;svuotata di baci&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-752244434110454556?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/752244434110454556/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=752244434110454556' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/752244434110454556'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/752244434110454556'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/12/nicola-dal-falco-fezzanese-ed-altro.html' title='Nicola Dal Falco : Fezzanese ed altro ...'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-Db9rY1N6mQ8/Tu-QIp9nG7I/AAAAAAAAC-w/5dFrqXChMwg/s72-c/14.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-548799180148817121</id><published>2011-12-28T12:28:00.000+01:00</published><updated>2011-12-28T12:28:00.418+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nature'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='linguistique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='société'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Félibrige'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cuisine'/><title type='text'>Peireto Berengier : Lou tresor di mot de la boulenjarié</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-pqLG40rI9qA/TukCZyEfF1I/AAAAAAAAC80/N_syoxDJaFI/s1600/s%2B002.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 238px; height: 355px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-pqLG40rI9qA/TukCZyEfF1I/AAAAAAAAC80/N_syoxDJaFI/s320/s%2B002.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5686078646492534610" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lou tresor di mot de la boulenjarié&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Fai quàuquis annado, lou majourau Bernat Giely nous avié regala d’un rouman qu’avié pèr titre « Fiò de bos », rouman que ligavo li fournié e li « harki ». Felen de fournié que felen de fournié, noste majourau poudié pas tout saupre dóu parla dóu mestié. Autambèn avié travaia, travaia…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Despièi, countùnio de travaia que beilejo lou Counsèu de l’Escrit Mistralen pèr adouba e coumpleta lou TDF. Vuei, ligo pèr nautre lou travai de « Fiò de Bos » e aqueste travai de leissicougrafe e nous pourgis « Lou tresor di mot de la boulenjarié ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quau vous a pas di qu’aquéu « pichot diciounàri », fai pamens si 164 pajo !  114 pèr lou diciounàri éu-meme, pièi un vintenau de pajo pèr li prouvèrbi e lis espressioun liga au pan, e enfin un tretenau d’autro pèr li tèste mounte Mistral parlo de pan ! Un oubrage requist, un oubrage de beneditin coume d’acoustumado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou majourau Giely nous proumés d’àutri diciounàri de la memo meno, proun que cade especialisto se cargue dóu diciounàri relatiéu à soun mestié vo à sa passioun. Es lou C.i .e.l d’Oc qu’edito aquelo tiero mounte trouban peréu lou proumié tome de la gramatico prouvençalo dóu meme autour (tome relatiéu i letro). Esperan dins gaire lou segound sus lis ajeitiéu, e countùnio que countuniaras, auren tout ço que fau pèr plus escarni nosto lengo en la trop franchimandejant…&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Peireto Berengier&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Lou diciounàri costo 5 € e se n’en voulès pourgi un à voste boulengié, lou segound es qu’à 2 €.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;C.I.E.L d’Oc, 3 pl. Joffre, 13300 Berre-l’Etang.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/http%20://www.cieldoc.com"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;http ://www.cieldoc.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-548799180148817121?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/548799180148817121/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=548799180148817121' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/548799180148817121'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/548799180148817121'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/12/peireto-berengier-lou-tresor-di-mot-de.html' title='Peireto Berengier : Lou tresor di mot de la boulenjarié'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-pqLG40rI9qA/TukCZyEfF1I/AAAAAAAAC80/N_syoxDJaFI/s72-c/s%2B002.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-452364147729891493</id><published>2011-12-24T12:24:00.007+01:00</published><updated>2011-12-25T18:47:30.518+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sète'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XIXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tradition orale'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Languedoc'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='métaphysique'/><title type='text'>J.E. Castelnau : PÈR NADAU - pour Noël - 1884</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3 premières Photos, ci-dessous, copyright Pierre Madec à retrouver sur &lt;/span&gt;:&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.provencetraditionsphotos.fr/"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;http://www.provencetraditionsphotos.fr&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Photos de la crèche vivante de Mollégès : le 18 décembre dernier&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-5oU-kEnHCck/TvTnDK6yPxI/AAAAAAAAC_Y/UUrKdppMmLI/s1600/L%2527arriv%25C3%25A9e-18D%25C3%25A9c11-0.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 292px; height: 351px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-5oU-kEnHCck/TvTnDK6yPxI/AAAAAAAAC_Y/UUrKdppMmLI/s320/L%2527arriv%25C3%25A9e-18D%25C3%25A9c11-0.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5689426270932320018" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;PÈR NADAU&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;font-size:78%;" &gt;A MADAMA E MOUSSU BENOUET-LEENHARDT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sèn arribats à la fin d'aquel an&lt;br /&gt;Qu'a lach fusa mai d'una ama galoia,&lt;br /&gt;Qu'a fach fugi tant d'espèr, tant de joia,&lt;br /&gt;Jout lou boufet de soun orre espravant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prada, castèl, bouscage, oustau, patria,&lt;br /&gt;Coumba, draiôu, mar linda, serre brun,&lt;br /&gt;Oumbra, clartat, an sentit l'amarun&lt;br /&gt;Que lou moustràs de tout caire coungria.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tambèn, n'i'agut de flous e de ramèus,&lt;br /&gt;Gimblats, macats, enrabala ts pèr orta,&lt;br /&gt;Dins aqueste an que detràs el emporta&lt;br /&gt;Couma un voulur lous trésors subre-bèus !...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tambèn n'ai vist, aquesta pountannada,&lt;br /&gt;De pôu, au nis, d'aucèls estrementi...&lt;br /&gt;Se quauque cant s'ausissiè resclanti,&lt;br /&gt;Èra lou chot ou la rata-penada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;N'ai vist panli d'estellas au trelus,&lt;br /&gt;E cugà l'iol couma quaucun que fougna;&lt;br /&gt;Pioi tras l'escur la luna, de vergougna,&lt;br /&gt;Càbi soun lum qu'esclairava pas-pus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;N'ai vist secà de fiâmes cacalasses&lt;br /&gt;E regoulà de lagremas au sôu,&lt;br /&gt;As revoulums de coumerce, de dôu,&lt;br /&gt;Qu'an engrunat de gents e d'oustalasses !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Urous aquel que, dejout soun téulat,&lt;br /&gt;Sans escrancà soun cor de malurança,&lt;br /&gt;A sèmpre vist lusi de l'esperança&lt;br /&gt;Lou grand calèu qu'a tout reviscoulat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Urous aquel que, contra touta espéra,&lt;br /&gt;A vist cremà sa fe couma un flambèu&lt;br /&gt;Davans lou Dieu qu'a trach d'en naut soun flèu,&lt;br /&gt;Pèr esprouvà l'orne subre la terra !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Urousamen qu'au càrri rampelous&lt;br /&gt;Que vai e vèn trepihant nosta vida,&lt;br /&gt;L'ange de pas dins sa man pren la brida&lt;br /&gt;E laissa au sôu de-fes toumbà de flous.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Belèu deman, à l'auba clarinella&lt;br /&gt;Que de rais purs vendran poutounejà,&lt;br /&gt;L'ange amistous farà voulastrejà&lt;br /&gt;Dau grand relarg soun ala blanquinella.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquel espèr es assoulaire e bèu!&lt;br /&gt;D'aimà, de creire, es un trésor pèr l'ama,&lt;br /&gt;Un fioc que res n'en damoussa la flama,&lt;br /&gt;Un brout flourit que pendoula au ramèu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es lou printèms de l'eternala prada,&lt;br /&gt;La voués divina, au cor, que trefoulis&lt;br /&gt;Pèr faire ausi qu'es au ciel qu'espelis&lt;br /&gt;Lou rai qu'esclaira e Pauba e la vesprada...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*+*+*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-6dcpF03i28I/TvTnDxhq_lI/AAAAAAAAC_g/chVeUCoRjNY/s1600/Les%2Bbergers-18D%25C3%25A9c11-062-.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 444px; height: 271px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-6dcpF03i28I/TvTnDxhq_lI/AAAAAAAAC_g/chVeUCoRjNY/s320/Les%2Bbergers-18D%25C3%25A9c11-062-.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5689426281295969874" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;font-size:78%;" &gt;MANDADIS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;A l'oura que l'ange d'en naut&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Cantarà de sa voués clareta,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;0 Musa, que me fas tant gau,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Ounte seras, gènta sourreta?&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voudrièi, la vèia de Nadau,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Qu'espeliguèsses, pecaireta !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Au bèu mitan d'aquel oustau,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Entre lou paire e la meireta !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Anen, camina, landa, vai;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Sans te chautà dau frech que fai,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Doubris toun ala, ama galoia,&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pèr escunlà touta la joia&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;E dounà la felecitat&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Embé ta gracia à l'amistat !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt; &lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;24 de Desèmbre de 1884&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*+*+*+*+*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-E7zO9N77XFE/TvTnEB6XL6I/AAAAAAAAC_o/zWUkIjQcVAE/s1600/Nais-Ane-18D%25C3%25A9c11-009%2B.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 402px; height: 276px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-E7zO9N77XFE/TvTnEB6XL6I/AAAAAAAAC_o/zWUkIjQcVAE/s320/Nais-Ane-18D%25C3%25A9c11-009%2B.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5689426285694496674" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;POUR NOËL&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;A MADAME ET MONSIEUR BENOIT-LEENHARDT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous sommes arrivés à la fin de cette année — qui&lt;br /&gt;a fait partir plus d'une âme joyeuse, — qui a fait fuir&lt;br /&gt;tant d'espoir, tant de joie, — sous le souffle de l'affreuse&lt;br /&gt;terreur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prairie, château, bocage, âtre, patrie, — vallée,&lt;br /&gt;sentier, mer transparente, monts brunis, —ombre,&lt;br /&gt;clarté, ont senti l'amertume — que le monstre a engendré&lt;br /&gt;dans tous les coins.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aussi y en a-t-il eu des fleurs et des rameaux —&lt;br /&gt;courbés, meurtris, entraînés par les champs, — dans&lt;br /&gt;cette année qui derrière elle emporte — comme un&lt;br /&gt;voleur les trésors les plus beaux !...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aussi en ai-je vu, dans cet espace de temps, — des&lt;br /&gt;oiseaux tressaillir de peur dans leurs nids... — Si&lt;br /&gt;quelque chant s'entendait retentir,— c'était celui du&lt;br /&gt;hibou ou de la chauve-souris.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'en ai vu des étoiles pâlir au zénith, — et fermer&lt;br /&gt;l'oeil comme quelqu'un qui boude ; — puis dans l'obscurité&lt;br /&gt;la lune, — de honte, cacher son flambeau qui&lt;br /&gt;n'éclairait plus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'en ai vu s'éteindre de joyeux éclats de rire, — et&lt;br /&gt;ruisseler des larmes sur le sol, — aux tourbillons de&lt;br /&gt;commerce, de deuil, — qui ont détruit tant de gens et&lt;br /&gt;tant de grandes maisons !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Heureux celui qui, sous son toit, — le coeur non&lt;br /&gt;affaissé par l'infortune, — a vu sans cesse luire de&lt;br /&gt;l'espérance — la grande lumière qui régénère tout.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Heureux celui qui, contre toute attente, — a vu&lt;br /&gt;briller sa foi comme un flambeau, — devant le Dieu&lt;br /&gt;qui a jeté d'en haut son fléau — pour éprouver&lt;br /&gt;l'homme sur la terre !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Heureusement qu'au char criard — qui va et vient&lt;br /&gt;piétinant la vie, — l'ange de la paix dans sa main&lt;br /&gt;saisit les rênes — et laisse parfois tomber à terre&lt;br /&gt;quelques fleurs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Peut-être demain, à l'aube diaphane — que des&lt;br /&gt;rayons purs viendront caresser, — l'ange affectueux&lt;br /&gt;fera voltiger — dans l'immense espace son aile blanche.&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette espérance est consolante et belle ! — d'aimer,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;de croire, c'est un trésor pour l'âme, — un feu dont&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;rien n'éteint la flamme, — un brin fleuri qui pendille&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;au rameau.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'est le printemps de l'éternelle prairie, — la voix&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;divine qui vibre dans le coeur — pour dire que c'est&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;du ciel qu'éclôt — le rayon qui éclaire de l'aube au&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;crépuscule..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-2-D7_InMnEM/TvTqYr8WAFI/AAAAAAAAC_4/8oLmovVQUT4/s1600/322082_239928019412065_100001846052572_605305_1806005416_o.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 418px; height: 279px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-2-D7_InMnEM/TvTqYr8WAFI/AAAAAAAAC_4/8oLmovVQUT4/s320/322082_239928019412065_100001846052572_605305_1806005416_o.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5689429939109363794" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:78%;" &gt;Photo Hervé Bernon&lt;br /&gt;Autorisation Lou Régrèu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;*+*+*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;ENVOI&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A&lt;span style="font-size:85%;"&gt; l'heure où l'ange dans le ciel — chantera de sa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;voix pure,&lt;br /&gt;— ô Muse, qui me causes.tant de joie, — où&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;seras-tu, gentille petite soeur ?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Je voudrais, la veille de Noël, — que tu apparus&lt;br /&gt;ses,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;pauvrette ! — au milieu de cette maisonnée, —&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;entre le père et la mère !&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Allons, chemine, vole, va; — sans t'inquiéter du&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;froid qu'il fait, — ouvre ton aile, âme riante,&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour déverser toute la joie — et donner la félicité&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;- avec ta grâce à l'amitié !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;   &lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;24 décembre 1884&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-452364147729891493?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/452364147729891493/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=452364147729891493' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/452364147729891493'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/452364147729891493'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/12/je-castelnau-per-nadau.html' title='J.E. Castelnau : PÈR NADAU - pour Noël - 1884'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-5oU-kEnHCck/TvTnDK6yPxI/AAAAAAAAC_Y/UUrKdppMmLI/s72-c/L%2527arriv%25C3%25A9e-18D%25C3%25A9c11-0.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-8693446662906140948</id><published>2011-12-22T12:22:00.004+01:00</published><updated>2011-12-22T12:22:00.136+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pays slaves'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='société'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='essai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='roman'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Auvergne'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='critique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='histoire'/><title type='text'>Alan Broc : Sofi Oksanen - Puhdistus &amp; Stalinin lehmät</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sofi Oksanen es uno escrivano fineso de 33 ons. Soun paire es finlandés, sa maire es estouniano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se la crouzavi dien la charrèiro me pensario bessai "Quau es aquelo panturlo ?" e pamen es una grondo escrivono.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                                  &lt;br /&gt;Faguè l'on passat un enorme succès ammé soun lhibre Purgo que coumtavo duoi vidos de fennos estounianos que se rescountrou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La primièro, Zara, quitè Vladivostok à l'epoco souvietico per visca la vido richo de l'oèst e se retroubè bagasso à Berlin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aiide, mai vièlho d'una generaciou, fouguè coundennado al goulag après la segoundo guerro moundialo, acusado « d'avèdre pourtat de boutarots à de bandits » (la resisténcio estouniano).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las duoi fennos aun counegut li fourçomens e lis umiliacious. En 1992, un on après l'independéncio de l'Estounio, Zara torno al païs en grondo fugido de soun macarèl. S'estavanis per astre dien lou jardi d'Aiide, que descoubris aquelo fenno terrourisado e batudo, ço que drevilho soun pròpie passat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-E9KOWkmJAkA/Tu-LRGxLgUI/AAAAAAAAC-g/PvmkbbOmizM/s1600/images.jpeg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 189px; height: 266px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-E9KOWkmJAkA/Tu-LRGxLgUI/AAAAAAAAC-g/PvmkbbOmizM/s320/images.jpeg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687917980383150402" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Purgo èro d'en primier una pèço de teatre, que recassè tau succès que l'escrivono n'en o fat un rouman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zara quito Vladivostok. Fetivomen, la grondo umiliaciou del coumunisme es d'avèdre passejat li gents lonh de lour patrìo (coumo faguè e coumo fo lou jacoubinisme francés), notamen li gents jouves, dien l'espèr que se maridarau entre etnìos diferentos, e que la generaciou de daprès sarò sounque russofono. Fetivomen quand uno estouniano espouso un kazac'h ou un geourgian, lis efonts parlou russe e sounque russe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me sèi ispirat d'un resumat qu'èi troubat endacon. Purgo, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Puhdistus,&lt;/span&gt; en finés, es pas arribat dien ma prouvìncio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mas èi legit Lei vachos de Stalino, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Stalinin lehmät&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( Lei vachos de Stalino sou las piètros chabros d'Asìo centralo ou de la Russìo poulàrio que faziou li troupèls dis estounians desplaçats per lou jacoubinisme coumunisto, en lioc dei vachos grassos d'Estounio.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lei vachos de Stalino es l'obro primièro de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sofi Oksanen&lt;/span&gt;. Avio vint-o-cinq quand l'escriguè e sabio pas se sario publicado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou rouman coumto duos istòrios en paralèu ; la de l'erouïno qu'es anourexico. (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Acò m'embèstio de vous hou dire puèi que iéu, se legissi uno talo infourmaciou, me dirèi que lou rouman es pas per iéu)&lt;/span&gt; e la de sa maire, estouniano abelido à l'epoco de l'oucupaciou souvietico, estouniano que parlo estounian sounque quand torno visita la familho al païs d'ourigino, e que s'acapriço à parla sounque finés en Finlando, en empachant sa filho de dire un soul mot d'estounian, lengo que pamen entend perfètomen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-j8-712ufzsU/Tu-LREu1FTI/AAAAAAAAC-Y/YfEkDhQ6wf4/s1600/1135233260675.jpeg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 194px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-j8-712ufzsU/Tu-LREu1FTI/AAAAAAAAC-Y/YfEkDhQ6wf4/s320/1135233260675.jpeg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687917979836421426" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Pendent la mitat del rouman lou legèire vèi pas de ligam entre las duoi fennos, sounque lour parentat, mas lou lhibre es passiounant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puèi dapassou, l'erouïno descoubris que soun anourexìo o bessai uno ourigino familialo, soun anourexìo fisico es bessai la seguido de l'anourexìo mentalo de sa maire, tout lou temp cachado e auto-censurado à l'epoco souvietico, vergounhouso també d'èsse uno pacandasso gaire civilisado de l'Est.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt; S'approcher du non-dit et tenter de l'articuler, n'est-ce pas l'essence même de l'écriture ?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;" ço-diguè Sofi Oksanen dinc uno entrevisto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cò'i vertat que soun segoun rouman Baby Jane parlo de la « generaciou prozac » mas també de la viouléncio dien li parelhs lesbians, realitat plô counegudo mas qu'es pas jamai estado mençounado per escrit, inquèro min dien la letraduro abans guelo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                                                                                        &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt; Ж&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I o chicom mai dien lou lhibre qu'interessarò li mistralencs, tout ço que toco à la lengo, ei lengos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saban que l'estounian es counsiderat per François Fontan coumo un dialècte finés, mas li persounatges de Sofi Oksanen lou tratou coumo una lengo diferento, prou vezino mas diferento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sofi Oksanen parlo souvent de lengo. Dis per exemple que la negaciou es "&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ärä"&lt;/span&gt; en estounian, e "&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;älä&lt;/span&gt;" en finés, e que pels estounians la negaciou fineso semblo lou mot estounian prounounciat per un efantou que fo inquèro lis èrros coumo d'èlos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sèns s'en entracha, que soun sujet es pas la lengo, quicho soubre una doublo doulour dis estounians, d'avèdre una lengo mesprezado per li russes durant touto l'epoco souvietico e inquèro d'uèi, e una lengo mesprezado per li finlandés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aqui nous entrachan qu'acò'i pulèu un coumplèxe dis estounians. Se trobo pas jamai cap de marco de mespretz de la part di finlandés per l'estounian. Dien lou pìri di cas, una grondo indiferéncio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-ogp_3wWCql8/Tu-LQ1UxPFI/AAAAAAAAC-M/YEQbUUqOx14/s1600/200px-Sofi_Oksanen%252C_Puhdistus.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 200px; height: 253px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-ogp_3wWCql8/Tu-LQ1UxPFI/AAAAAAAAC-M/YEQbUUqOx14/s320/200px-Sofi_Oksanen%252C_Puhdistus.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687917975700585554" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Per exemple, li touristos finlandés en Estounio à l'epoco souvietico (coumo lou futur marit de la maire) s'espantou de descoubri que i o una lengo fino-ougrïano dien lou païs. Pensavou que tout lou mounde parlo russe e sounque russe. Chau dire que li menaires de taxi sou toùti russes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De lour coustat lis estounians pretendou parla sounque l'estounian davant li finés, quand en realitat sabou toùti lou russe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De detalhs de socio-lenguistico d'aquelo meno ne trouban cado duoi paginos, e cò's estat per iéu un di gronds interés del lhibre.... abans que m'entrachèsse que quitomen sèns acò èro uno obro pouderousomen ouriginalo, plô bastido, aizido de legi, uno istòrio de "dinastìo feminino" coumo dizou lei sicoulogos qu'aun estudiat lis eretatges sicoulougiques entre maire(s) e filho(s).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amm' acò, quand troubarèi "&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Purgo&lt;/span&gt;" ou "&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Baby Jane&lt;/span&gt;", li legirèi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-YjUH8Y5O4VY/Tu-LQpx37XI/AAAAAAAAC-A/Gyp7njYRbhI/s1600/purge%2Bs-o.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 224px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-YjUH8Y5O4VY/Tu-LQpx37XI/AAAAAAAAC-A/Gyp7njYRbhI/s320/purge%2Bs-o.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687917972601433458" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;                                                                                      Alan Broc&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-8693446662906140948?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/8693446662906140948/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=8693446662906140948' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/8693446662906140948'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/8693446662906140948'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/12/alan-broc-sofi-oksanen-puhdistus.html' title='Alan Broc : Sofi Oksanen - Puhdistus &amp; Stalinin lehmät'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-E9KOWkmJAkA/Tu-LRGxLgUI/AAAAAAAAC-g/PvmkbbOmizM/s72-c/images.jpeg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-8480394689255007250</id><published>2011-12-20T12:20:00.000+01:00</published><updated>2011-12-20T12:20:00.717+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prose'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence Maritime'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='essai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='critique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='histoire'/><title type='text'>Peireto Berengier :  Engano en galèro , de Bernat Giély</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-rHiL0Z7OEPM/TtfS4IoNweI/AAAAAAAAC5M/TJu1mNFhqho/s1600/P1120915.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 242px; height: 361px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-rHiL0Z7OEPM/TtfS4IoNweI/AAAAAAAAC5M/TJu1mNFhqho/s320/P1120915.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5681241316781834722" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Engano en galèro&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ai toujour pensa que lou majourau Giély èro un crespina que si journado fasien quaranto-vuech ouro. Un cop de mai, n’en vèn de douna la provo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dins lou numerò d’avans de nosto revisto, lou baile fasié lou comte-rendu dóu tome I de la gramatico prouvençalo que nous vèn de pourgi&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; Bernat Giely.&lt;/span&gt; Ramentavo que beilejo lou Counsèu de l’escri mistralen e qu’es lou baile redatour dóu mesadié « &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Prouvènço Aro&lt;/span&gt; ». Vuei, me revèn d’apoundre qu’aquel ome multiple, lenguisto, leissicougrafe, journalisto, enventaire de plen d’idèio novo, se devino tambèn roumancié. Un roumancié que decesso pas de publica.  Soun proumié rouman « Flour de camin » i’avié vaugu lou Pres Mistral e lou Grand Pres de Literaturo Prouvençalo de Ventabren. Despièi nous avié pourgi « L’Auro fugidisso », « Lou pavaioun de la tartugo », « Fiò de bos », « L’incouneigu de Maraisso », la biougrafìo de Jan Roche e aquelo de Batisto Bonnet « Dins li piado d’un pacan ». Vuei, après li guerro de 14‑18, de 39‑45, d’Algerìo e d’Indouchino, vaqui que nous fai remounta lou tèms emé li galèro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquéu nouvèu rouman nous fai descurbi tout au cop lou mounde di galèro, de la marino, lou Marsiho d’aquéu tèms emé soun arsena, si couvènt e si vièii carriero. Nous permeno en Gavoutino, en valèio roudanenco, sus li costo de la Mediterragno. Nous ramento de pount d’istòri, nous parlo de religioun, de geurro, de la vido di saunié, e mai que mai d’aquelo di pàuri galerian qu’èron pas toujour de maufatan ! Bèn entendu, coume cade cop, fau uno istòri d’amour coume fiéu pèr mena lou debana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rouman que rouman, aquel oubrage e capito tambèn un oubrage de leissicougrafìo. Acò dèu pas faire empache mai, tout au contro, vous douna envejo de legi. Se sian pas acoustuma à tout aquéu voucabulàri de la marino e di galèro, se sentèn un pau mai saberu, un cop agué legi (meme s’óublidan li teinico de navigacioun e de guerro…).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Engano en galèro », un rouman di miés escanti. Coume cade cop, avèn envejo de dire qu’es lou meiour mai, coume n’esperan d’autre, avèn idèio que sara pas aquéu lou meiour ! Bernat Giely es capable de faire sèmpre miés. L’a prouva. Esperan !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Peireto Berengier&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;« Engano en galèro », de Bernat Giély, 316 pajo, 14 x 21. Costo 15 €.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ed.Prouvènço d’aro, 18 rue de Beyrouth, 13009 Marseille&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-8480394689255007250?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/8480394689255007250/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=8480394689255007250' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/8480394689255007250'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/8480394689255007250'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/12/peireto-berengier-engano-en-galero-de.html' title='Peireto Berengier :  Engano en galèro , de Bernat Giély'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-rHiL0Z7OEPM/TtfS4IoNweI/AAAAAAAAC5M/TJu1mNFhqho/s72-c/P1120915.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-2557143943468107462</id><published>2011-12-18T12:18:00.002+01:00</published><updated>2011-12-18T12:18:00.555+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='castellano'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Politique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='linguistique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Catalunya'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='société'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='essai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><title type='text'>Òscar Banegas Garrido : Les llengües en el sistema educatiu català</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-Y6sW2Q3agF0/Tu0YFsl9AwI/AAAAAAAAC90/XWX_76aK47g/s1600/somescolapuntcat.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-iPChFgnWzmo/Tu0YFMOdVEI/AAAAAAAAC9o/eDN8cEXj-5k/s1600/catalan-map-dialectes.png"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-qwkrKmJJG8c/Tu0YFLfsZII/AAAAAAAAC9c/RuzKwEu2KeQ/s1600/1223744557197.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 373px; height: 260px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-qwkrKmJJG8c/Tu0YFLfsZII/AAAAAAAAC9c/RuzKwEu2KeQ/s320/1223744557197.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687228381702939778" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;font-size:78%;" &gt;Palau de la Musica&lt;br /&gt;Barcelona&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Les llengües en el sistema educatiu català&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Òscar Banegas Garrido&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:78%;" &gt;Universitat de Bolonya&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Com és sabut, a Catalunya es parteix del principi de no-separació de l’alumnat per raó de la seua llengua habitual i s’hi aplica el criteri d’utilitzar el català com a llengua vehicular de l’ensenyament, amb programes d’immersió en llengua catalana a les zones on les condicions sociolingüístiques ho demanen, però també d’atenció individualitzada en castellà a petició dels pares. Per tant, pense que l’aprenentatge del castellà hi està garantit. No puc creure que un xiquet o una xiqueta a Catalunya, en acabar l’escolaritat obligatòria, desconega el castellà. En canvi, l’opció del català solament com a assignatura o com a llengua d’algunes matèries prompte es va demostrar ineficaç per adquirir la mínima competència bilingüe que exigia el currículum escolar, raó que justifica l’aposta del Govern català per estendre els programes d’educació bilingüe i per garantir l’assoliment d’un domini igual de les dues llengües oficials.&lt;br /&gt;D’altra banda, els nombrosos treballs sociolingüístics publicats sobre la immersió educativa en català conclouen que l’ús ple del català a l’aula no modifica l’hàbit lingüístic de l’alumnat castellanoparlant, ja que continuarà usant el castellà majoritàriament en l’expressió quotidiana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-iPChFgnWzmo/Tu0YFMOdVEI/AAAAAAAAC9o/eDN8cEXj-5k/s1600/catalan-map-dialectes.png"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 303px; height: 343px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-iPChFgnWzmo/Tu0YFMOdVEI/AAAAAAAAC9o/eDN8cEXj-5k/s320/catalan-map-dialectes.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687228381899084866" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Per tant, la immersió lingüística no pretén, ni de bon tros, substituir el castellà pel català, sinó aconseguir que l’alumnat castellanoparlant conega i domine igualment les dues llengües oficials, la de casa i la de l’escola. És un sistema educatiu que afavoreix, doncs, l’enriquiment lingüístic. Es tracta de sumar, mai de restar, tot garantint l’ús de la llengua materna (el castellà) per damunt de la nova llengua apresa (el català). Crec que desaprofitar aquesta oportunitat que ofereix el sistema educatiu català és, sens cap mena de dubte, una barbaritat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En resum, crec que els beneficis de la immersió lingüística són més que evidents. Que algú no els vulga veure és una altra cosa. Som en el segle XXI i el coneixement de llengües és, senzillament, imprescindible. No té sentit, en el món actual, voler ser pretesament un bon monolingüe. Ja ho va dir fa alguns anys l’escriptor libanés Amin Maalouf: “&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;sempre serà un inconvenient no saber anglés, però encara ho serà més saber solament anglés.&lt;/span&gt;” Qui diu anglés diu català o castellà, tant se val.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Y6sW2Q3agF0/Tu0YFsl9AwI/AAAAAAAAC90/XWX_76aK47g/s1600/somescolapuntcat.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 344px; height: 242px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-Y6sW2Q3agF0/Tu0YFsl9AwI/AAAAAAAAC90/XWX_76aK47g/s320/somescolapuntcat.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687228390587564802" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-2557143943468107462?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/2557143943468107462/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=2557143943468107462' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/2557143943468107462'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/2557143943468107462'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/12/oscar-banegas-garrido-les-llengues-en.html' title='Òscar Banegas Garrido : Les llengües en el sistema educatiu català'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-qwkrKmJJG8c/Tu0YFLfsZII/AAAAAAAAC9c/RuzKwEu2KeQ/s72-c/1223744557197.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-4305932379909221551</id><published>2011-12-16T12:16:00.003+01:00</published><updated>2011-12-16T12:16:00.283+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mistral'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='S.A. Peyre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='essai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Marsyas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='critique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Félibrige'/><title type='text'>Sully-André Peyre n° 374 de MARSYAS - Mars 1961 (pages 2647-2654) - Suite Critique Misttralienne</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:78%;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-GaayCjFNJv4/TukFt5htjnI/AAAAAAAAC9A/TM9PBIurjg0/s1600/munch-la-malinconia.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 385px; height: 312px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-GaayCjFNJv4/TukFt5htjnI/AAAAAAAAC9A/TM9PBIurjg0/s320/munch-la-malinconia.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5686082290626432626" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Présentation &amp;amp; choix&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ive Gourgaud&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;décembre 2011&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Suite de l’ensemble des contributions de Sully-André Peyre au numéro 374 de MARSYAS, daté de Mars 1961 (pages 2647-2654) :&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Critique provençale&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;MISTRAL  SANS  FIN&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;LA  FATALITÉ  MISTRALIENNE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Celui qui osa dire, le premier, que Mireille mourut d'amour et d'insolation passa pour sacrilège. Pourtant, Mistral lui‑même n'a pas manqué de nous prévenir :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mai soun capèu de Prouvençalo, &lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Soun capeloun à gràndis alo&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pèr apara di caud mourtalo,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Oublidè, pèr malur, de s'en curbi  lou su..&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Mais son chapeau de Provençale, son petit chapeau â grandes ailes pour défendre des mortelles chaleurs, elle oublia, par malheur, de s'en couvrir la tête…)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De là l’insolation.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;    « Le nez de Cléopâtre, s'il eût été plus court... » Son chapeau, si Mireille ne l'eût pas oublié… Elle ne fût point tombée en défaillance. A peine ranimée ensuite par les piqûres des moustiques pour se traîner, morte plus qu'à demi, jusqu'à l'église des Saintes‑Maries, elle y fût arrivée, l'esprit troublé, certes, mais le corps moins affaibli, et même si, alors, elle avait cru entendre la cruelle homélie des Saintes, cette homélie n'aurait pas été en même temps une sinistre oraison funèbre. Mireille aurait survécu. On peut alors imaginer un autre ou plusieurs autres dénouements du poème. Mais on pourrait ici en faisant d'une citation latine un  contre‑sens (comme cela est arrivé quelquefois pour d'autres citations) dire que les livres ont aussi leur destin. Ce qu'il faut retenir c'est, je le crois, la différence entre l'antique fatalité grecque où le destin intérieur se pallie sous les Dieux, et la fatalité moderne telle qu'on peut la voir, notamment, dans deux grands romanciers anglais : Georges Meredith et Thomas Hardy, et dans le caricaturiste Bosc. Nous voyons là une sorte de connivence mauvaise entre les causes. fortuites et les causes intimes ; le résultat, généralement lamentable, étant ce que Thomas Hardy appelle, par euphémisme désabusé, « les petites ironies de la vie ».&lt;br /&gt;On a dit que Mistral était un poète épique, et il y a longtemps que l'on avait défini l'épopée comme une action humaine avec l'intervention des Dieux&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;. Mirèio e&lt;/span&gt;st dans cette tradition classique, les Dieux y étant représentés par les Saintes‑Maries et aussi par Taven la sorcière, plutôt manichéenne. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nerto,&lt;/span&gt; aussi, est un poème manichéen où nous voyons agir d'abord le diable, secondé par Rodrigue de Lune, et ensuite, sans parler du pape d'Avignon, de l’Ermite, ‑représentant Dieu à des degrés divers, par l'Archange Gabriel et par la seconde personne de la Trinité (au moyen d'un signe de Croix).&lt;br /&gt;Dans &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Calendau,&lt;/span&gt; la « fatalité » suscitée par l'étourderie de la jeune Estérelle, est tranchée dès le début de l'aventure par l'irruption quasi‑spectrale du père de Séveran dans la salle de noces, d'où la fuite dEstérelle et sa délivrance définitive par &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;CalendaI.&lt;/span&gt; Ni le ciel ni l’Enfer n'interviennent.&lt;br /&gt;Pas davantage dans le &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pouèmo dóu Rose&lt;/span&gt;. Mais les puissances, à la fois folkloriques et mystérieuses, qui sont d'abord la cause d'une aventure qui aurait pu n'être qu'une passade et du dénouement qui lave d'avance dans les eaux du Rhône ce qu'elle aurait pu avoir de sordide.&lt;br /&gt;Jean‑Calendal Vianès, dans L'Ananké provençal et dans L’inévitable destin de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mireille&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;[Marsyas N° 357, mai 1959, N° 365 avril 1960] &lt;/span&gt;a analysé, avec une subtile pénétration, les causes profondes de la mort de Mireille et du triomphe d'Estérelle et de Calendal. Il aurait pu étendre son analyse aux deux autres poèmes, montrer par quel terrible jeu manichéen &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nerte&lt;/span&gt;, vendue au diable par son père, se donnerait volontiers à Rodrigue, ne le fait point, mais est, finalement, enlevée diaboliquement, puis rédimée chrétiennement, par lui. (Si le manichéisme adopté par les Albigeois fut atrocement extirpé par le Pape et le Roi, n'est‑ce point justement parce que ce manichéisme-là laissait en doute la victoire entre Ormuz et Ahriman tandis que le manichéisme chrétien assure à Dieu la victoire sur Satan). Jean‑Calendal Vianès aurait pu aussi montrer que l'attirance de l’Anglore par le Drac procède d'une affinité similaire à celle qui fait se joindre Estérelle et &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Calendal&lt;/span&gt;. Mais Calendau est, des quatre poèmes de Mistral, le seul où les pieds sont bien posés sur la terre, et où la tête, à hauteur humaine, reste claire.&lt;br /&gt;Quant à la catastrophe du Caburle, qui annonce la fin de la vieille navigation fluviale et qui sauve l’Anglore et Guilhen, elle est causée par la morgue têtue du patron Apian et par la collision du bateau à vapeur et des barques.&lt;br /&gt;Cette catastrophe fluviale équivaut à l'insolation de Mireille.&lt;br /&gt;Cette fatalité mistralienne, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mistral&lt;/span&gt; l’a sans doute mise dans son oeuvre, sans trop s'en préoccupe, car l'inspiration ne s'analyse point elle‑même.&lt;br /&gt;De toute façon, nous voyons dans ces quatre poèmes la liaison à la fois profonde et familière de la vie quotidienne, et cet amalgame de circonstances fortuites, de promptitudes étourdies et de passions profondes qu'il est commode d'appeler fatalité.&lt;br /&gt;Ne faut‑il pas le concours des choses ordinaires pour que Dieu puisse faire « les choses inconnues » ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mistral était‑il fataliste ?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Il était peut‑être sinon optimiste du moins serein (d'autres diraient égoïste) :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;Aro pamens se vèi, aro pamens sabèn&lt;br /&gt;Que dins l’ordre divin tout se fai pèr un bèn… &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Maintenant pourtant il est, clair, maintenant pourtant nous savons ‑ que dans l'ordre divin tout se fait pour un bien ... )&lt;/span&gt; et le refrain d'un poème mineur dis &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Oulivado&lt;/span&gt; dit bien cette confiance tranquille :&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;S'acò's pas vuei, sara deman&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Si ce n'est aujourd'hui, ce sera pour demain)&lt;/span&gt;. Cela rappelle aux cyniques la pancarte du barbier : Demain on rasera gratis ! mais cette promesse fallacieuse pourrait être aussi bien la devise de l’Eglise qui promet aux malheureux des compensations dans l'autre monde. A cette facilité, nous préférons l'amertume du &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Parangoun&lt;/span&gt; : cette « préhension » de l'éternité la plus belle « dans l'ombre transitoire des siècles ».&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-XaD4kBsT9PU/TukFuHaxIFI/AAAAAAAAC9M/vVFmAbhlBVI/s1600/munch.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 272px; height: 300px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-XaD4kBsT9PU/TukFuHaxIFI/AAAAAAAAC9M/vVFmAbhlBVI/s320/munch.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5686082294355402834" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-4305932379909221551?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/4305932379909221551/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=4305932379909221551' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/4305932379909221551'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/4305932379909221551'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/12/sully-andre-peyre-n-374-de-marsyas-mars_16.html' title='Sully-André Peyre n° 374 de MARSYAS - Mars 1961 (pages 2647-2654) - Suite Critique Misttralienne'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-GaayCjFNJv4/TukFt5htjnI/AAAAAAAAC9A/TM9PBIurjg0/s72-c/munch-la-malinconia.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-1410361301162297737</id><published>2011-12-14T12:14:00.003+01:00</published><updated>2011-12-14T12:14:01.130+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='S.A. Peyre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Marsyas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='métaphysique'/><title type='text'>Sully-André Peyre n° 374 de MARSYAS - Mars 1961 (pages 2647-2654)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-T8kORIYnkDI/TuSH_gvfSPI/AAAAAAAAC8c/V0HhEzDf4uU/s1600/sisleybrouo.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-KmQwQUA3IOk/TuSH_2MSfGI/AAAAAAAAC8o/HoLkBwUaG2M/s1600/Alfred-Sisley.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 379px; height: 284px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-KmQwQUA3IOk/TuSH_2MSfGI/AAAAAAAAC8o/HoLkBwUaG2M/s320/Alfred-Sisley.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5684818160596974690" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Présentation &amp;amp; choix&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ive Gourgaud&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;décembre 2011&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’ensemble des contributions de Sully-André Peyre au numéro 374 de MARSYAS, daté de Mars 1961 (pages 2647-2654) :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:130%;" &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Poèmes provençaux&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;ES  UN  VIÈI  POUÈMO...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es un vièi pouèmo d’autouno,&lt;br /&gt;Au despampage de la touno,&lt;br /&gt;Davans Iou regard que s’estouno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I’a plus rèn que li vise tors ;&lt;br /&gt;Dins la mueio soubro un pau d'or,&lt;br /&gt;MaIautié de l'aigo que dor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Li camin se fan ivernouge,&lt;br /&gt;Lou soulèu tremounto mai rouge,&lt;br /&gt;Lis agnèu buton lis anouge.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La fre descoulouris lou cèu,&lt;br /&gt;La lus es un cristau de gèu&lt;br /&gt;Qu'emplis la manco dis aucèu.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduction :     C'EST UN VIEUX POÈME...&lt;br /&gt;C'est un vieux poème d'automne ; la tonnelle a perdu ses pampres, devant le regard étonné.&lt;br /&gt;Il n'y a rien que les sarments tordus ; dans la mare il reste un peu d'or, la maladie de l'eau qui stagne.&lt;br /&gt;Les chemins se font hivernaux, le soleil se couche plus rouge, et les agneaux d'hier poussent ceux de l'année.&lt;br /&gt;Le froid décolore le ciel, et la lumière est un cristal de glace qu'emplit l'absence des oiseaux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;LI  MOUSTRE ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Li moustre que soun dins la mar&lt;br /&gt;L'empachon jamai d’èstre bello ;&lt;br /&gt;Li preguiero dins la capello&lt;br /&gt;Esvarton pas li jour amar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La mar es semo e reboumbello&lt;br /&gt;Davans l'areno e lis estèu,&lt;br /&gt;I’a’n escourpioun sus lou pestèu,&lt;br /&gt;Sus lou balen uno paloumbo,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou mounde es un grand viravòut&lt;br /&gt;Que s’estransino e que trampello ;&lt;br /&gt;Dins un espai Diéu se rapello,&lt;br /&gt;E la paloumbo pren soun vòu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou jour reviho li parpello&lt;br /&gt;Après  li sounge de la niue ;&lt;br /&gt;Agues jamai pòu de tis iue&lt;br /&gt;Quand la lumiero te rampello.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduction : LES MONSTRES...&lt;br /&gt;Les monstres qui sont dans la mer ne l'empêchent point d'être belle ; les prières dans la chapelle n'écartent point les jours amers.&lt;br /&gt;La mer est calme ou se soulève devant la plage et les écueils; un scorpion est sur le pène, et sur l'auvent une palombe.&lt;br /&gt;Le monde est un grand tourbillon qui s'exténue et qui halète ; pour un instant Dieu se rappelle, et la colombe prend son vol.&lt;br /&gt;Le jour réveille les paupières après les songes de la nuit ; ne redoute jamais tes yeux lorsque la lumière t'appelle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;T’ENSOUVÈN...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;T’ensouvèn de la glèiso en foro de la vilo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;    Dins lis aubre e lou prat,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;De la clastro d’óublit terriblamen tranquilo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;    E dóu desir mau tra.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;A l’entour     dóu Ventour la routo viro encaro,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;    Emé lou souveni ;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mai qu’es     l'eternita, ‑ la mai secrèto caro, ‑&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;    Morto sènso aveni ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Traduction : SOUVIENS‑TOI ...&lt;br /&gt;Souviens‑toi de l’église en dehors de la ville, dans les arbres et la prairie, et du cloître oublié, si terriblement calme, du désir mal jeté.&lt;br /&gt;A l’entour du Ventoux la route tourne encore, avec la souvenance ; mais qu'est l’éternité, ‑ le plus secret visage -  morte sans avenir ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;TRAS  LOU  RETOUR  DIS  ANNADO...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Tras lou retour dis annado, li terme&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dins l'estrechun creissènt dóu calendié,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Te fasien pòu, memamen que dins l’erme&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;De souco morto, e toun cor pressentié&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Que de pegin, Cassandro de ta vido. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Que pousquèsson mi man, avans lou fiò,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Te faire ama quàuqui roso ravido... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I'a de jardin perdu, que soun en‑liò.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Traduction : À TRAVERS LE RETOUR DES ANNÉES...&lt;br /&gt;A travers le retour des années, tant de bornes, [dans] le retrécissement croissant de nos calendriers, te faisaient peur, comme dans une friche des souches mortes ; ton coeur ne pressentait que peines, Cassandre de ta vie. Que ne peuvent mes mains, avant le feu, te faire aimer quelques roses ravies... Jardins perdus, qui ne sont nulle part.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;N.B. J’ai rajouté, entre crochets, le mot DANS, qui figure dans l’original en provençal et permet de saisir le sens de la phrase. Y.G&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-T8kORIYnkDI/TuSH_gvfSPI/AAAAAAAAC8c/V0HhEzDf4uU/s1600/sisleybrouo.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 247px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-T8kORIYnkDI/TuSH_gvfSPI/AAAAAAAAC8c/V0HhEzDf4uU/s320/sisleybrouo.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5684818154839034098" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-1410361301162297737?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/1410361301162297737/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=1410361301162297737' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/1410361301162297737'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/1410361301162297737'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/12/sully-andre-peyre-n-374-de-marsyas-mars.html' title='Sully-André Peyre n° 374 de MARSYAS - Mars 1961 (pages 2647-2654)'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-KmQwQUA3IOk/TuSH_2MSfGI/AAAAAAAAC8o/HoLkBwUaG2M/s72-c/Alfred-Sisley.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-3649891113947386495</id><published>2011-12-12T12:12:00.004+01:00</published><updated>2011-12-12T12:12:00.807+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='S.A. Peyre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Marsyas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='critique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='métaphysique'/><title type='text'>Ive Gougaud HOMMAGE À SULLY-ANDRÉ PEYRE - 50 ans après ...</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-xqWCGRBHxAI/TuRvGaHzplI/AAAAAAAAC74/KeyWTjQGMIM/s1600/7719.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 379px; height: 267px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-xqWCGRBHxAI/TuRvGaHzplI/AAAAAAAAC74/KeyWTjQGMIM/s320/7719.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5684790785530373714" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Il y a 50 ans Sully-André Peyre nous quittait, Ive Gougaud nous dresse un tableau, précis de sa vie &amp;amp; de son oeuvre, demain mardi 13 décembre souvenons-nous!!!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HOMMAGE À SULLY-ANDRÉ PEYRE&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;    Voici tout d’abord une petite chronologie bio-bibliographique établie par Yves Gourgaud à l’occasion d’une présentation du poète devant un auditoire protestant (grâce au pasteur et poète en langue provençale Annie Bergèse) :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;XVIe siècle : ses ancêtres, des Piémontais huguenots, s’installent en Provence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9 septembre 1890 : naissance au Cailar (Gard), 60 ans et 1 jour après Mistral. C’est le pays de sa mère.&lt;br /&gt;Enfance et adolescence entre Mouriès, au Mas du Destet (à 20 km d’Arles), pays de son père, et Le Cailar.&lt;br /&gt;vers 1900, il écrit ses premiers poèmes&lt;br /&gt;1904     Premier poème publié dans l’Armana Prouvençau 1905 : « Moun endré »&lt;br /&gt;1905-1908     Poèmes publiés dans l’Armana Prouvençau et Prouvènço ! Dévoluy l’encourage par lettre.&lt;br /&gt;1909     Crée LA REGALIDO (qui n’aura que 12 numéros)&lt;br /&gt;   Il crée (« invente ») ESCRIVETO (50 ans après Mirèio)&lt;br /&gt;Quitte Mouriès et son père&lt;br /&gt;1910     Employé à la Source Perrier. Vit au Cailar&lt;br /&gt;1911     Epouse Amy Sylvel le 26 septembre&lt;br /&gt;1914     Réformé pour rhumatisme cardiaque&lt;br /&gt;1918     Crée LOU SECRÈT (avec F. Pouzol et le père de JC Vianès)&lt;br /&gt;1921     Prépare et préface les POUÈMO de Pouzol&lt;br /&gt;       Crée MARSYAS&lt;br /&gt;1924     Prépare et préface les œuvres de Bigot (de Nîmes) en mistralien&lt;br /&gt;1929     Publie son CHOIX DE POÈMES (trilingue) au Cailar : poèmes français 79 pages ; provençaux 60 pages (bilingue) ; anglais  28 pages (bilingue)&lt;br /&gt;1931     S’installe à Aigues Vives (Mûrevigne)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Pq1TcfNye7w/TuRvGhjnjNI/AAAAAAAAC8A/9SsTTWulO9o/s1600/DSCN6698s.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 263px; height: 198px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-Pq1TcfNye7w/TuRvGhjnjNI/AAAAAAAAC8A/9SsTTWulO9o/s320/DSCN6698s.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5684790787526069458" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;1942     Marsyas interrompt volontairement sa publication&lt;br /&gt;1946     Reprise de Marsyas. Lutte contre l’occitanisme.&lt;br /&gt;1948     Publie LA BRANCHE DES OISEAUX, Prix Mistral 1947&lt;br /&gt;   Dans FE (mai-juin), MF Delavouët dit de SAP : « Lou cant de si pouèmo es nus coume lou di saume uganaud »&lt;br /&gt;1952     Rejoint le Félibrige, quitté en 1909&lt;br /&gt;1954     COLOMBIER, 42 pages, prose en français. « Jean et Jeanne ne me parlaient jamais de Dieu, car ils savaient que Dieu n’existe pas encore. Mais par leur vie même, toujours ajoutée à la mienne, ils m’enseignaient à créer Dieu. » (page 11)&lt;br /&gt;Dans une dédicace, cette clé de lecture : « Pour Renée Rivet qui eut une mère, ce songe d’une enfance »&lt;br /&gt;1955    FOLCO DE BARONCELLI&lt;br /&gt;1956     Anthologie des POUETO PROUVENÇAU DE VUEI (pages 10-25 : sept poèmes de SAP, bilingue)&lt;br /&gt;1959      ESSAI SUR F. MISTRAL, sommet de la critique mistralienne LECTURES DE MIRÈIO (chant V : « la falotte Mireille »)&lt;br /&gt;1960     MIREILLE, POÈME CHRÉTIEN ? SAP y est présenté comme « agnostique d’origine protestante »&lt;br /&gt;1961     Mort le 13 décembre. MARSYAS a publié 2726 pages (plus de 1500 depuis 1946).&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;post mortem :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1963     LECTURES DE CALENDAU (SAP traitait le chapitre XII)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SAP : Sully-André Peyre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-hxMHefk90-I/TuRvGhm0E9I/AAAAAAAAC8U/ff8ylRgyqjo/s1600/images.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 207px; height: 244px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-hxMHefk90-I/TuRvGhm0E9I/AAAAAAAAC8U/ff8ylRgyqjo/s320/images.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5684790787539473362" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-3649891113947386495?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/3649891113947386495/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=3649891113947386495' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/3649891113947386495'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/3649891113947386495'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/12/ive-gougaud-hommage-sully-andre-peyre.html' title='Ive Gougaud HOMMAGE À SULLY-ANDRÉ PEYRE - 50 ans après ...'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-xqWCGRBHxAI/TuRvGaHzplI/AAAAAAAAC74/KeyWTjQGMIM/s72-c/7719.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-5731773294767819064</id><published>2011-12-10T12:10:00.000+01:00</published><updated>2011-12-10T12:10:00.821+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sète'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='linguistique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Languedoc'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Félibrige'/><title type='text'>Peireto Berengier : Éléments de grammmaire cettoise - Uno gramatico pèr Sèto</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-O2ccStxmFec/Tt0tHPWuqDI/AAAAAAAAC7s/k-aCVwsBiCQ/s1600/g_therond.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-lI6_NOmsoAw/Tt0tGFVmcLI/AAAAAAAAC7g/cu3gr1a6CL0/s1600/2859103074.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 283px; height: 380px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-lI6_NOmsoAw/Tt0tGFVmcLI/AAAAAAAAC7g/cu3gr1a6CL0/s320/2859103074.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5682747887346675890" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Uno gramatico pèr Sèto&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sian esta tardié pèr descurbi un oubrage que s’amerito, meme dès an après, de n’en parla.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Éléments de grammaire languedocienne,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;dialecte languedocien cettois,&lt;br /&gt;précédés d’une étude&lt;br /&gt;sur les Origines, les Caractères, la Littérature de ce dialecte&lt;br /&gt;et suivis d’une liste des principaux idiotismes&lt;br /&gt;et d’une liste des principales comparaisons populaires&lt;br /&gt;par un félibre Cettois&lt;br /&gt;Cette – Avril 1900&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; Vaqui pas que l’IEO, emé la seicioun despartamentalo de l’Erau e lou Ciéucle Occitan Setòri, en 2002, tournèron publica aquel oubrage em’uno presentacioun de Gastoun Bazalgues. E, bonur ! aquelo nouvello edicioun, respèto la grafìo d’óurigino de l’autour felibre : &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Gustave Théron.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou proumier editour èro la Revue des Langues Romanes, la nouvello edicioun nous pourgis, dins li margue, de noto esplicativo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gastoun Bazalgues presènto, dins un bèl espausa, l’autour, sa vido e touto soun obro de felibre e bouto aquel oubrage dins lou countèste de soun tèms.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La taulo di matèri nous mostro un travai menimous e forço coumplèt que ié trouban en mai dous chapitre sus li coustrucioun e idioutisme e li coumparesoun poupulàri, dóu mai grand interès.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou parla rouman, la lengo d’O, lou souto-dialèite de Mount-Pelié, lou parla setòri, li felibre setòri, l’ourtougràfi e la gramatico, Gustàvi Théron capitè un oubrage de proumiero que vuei pòu qu’ajuda miés counèisse lou parla vertadié de la regioun e mai que mai la prounounciacioun tipico que se retrobo just e just dins sa grafìo. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Uno bono idèio de l’agué pas nourmalisado&lt;/span&gt;. Gramaci à l’IEO.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Peireto Berengier&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Éléments de grammmaire cettoise : ISBN : 2-85910-307-4&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-O2ccStxmFec/Tt0tHPWuqDI/AAAAAAAAC7s/k-aCVwsBiCQ/s1600/g_therond.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 231px; height: 284px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-O2ccStxmFec/Tt0tHPWuqDI/AAAAAAAAC7s/k-aCVwsBiCQ/s320/g_therond.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5682747907215632434" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-5731773294767819064?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/5731773294767819064/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=5731773294767819064' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/5731773294767819064'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/5731773294767819064'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/12/peireto-berengier-elements-de.html' title='Peireto Berengier : Éléments de grammmaire cettoise - Uno gramatico pèr Sèto'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-lI6_NOmsoAw/Tt0tGFVmcLI/AAAAAAAAC7g/cu3gr1a6CL0/s72-c/2859103074.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-9003804471361436891</id><published>2011-12-08T12:08:00.005+01:00</published><updated>2011-12-11T11:39:57.482+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prose'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='S.A. Peyre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='essai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='critique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><title type='text'>Sully-André Peyre : MARSYAS n° 373 janvier-février 1961, pages 2635-2646 (suite)</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Une recherche d'Ive Gourgaud&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-vpMLI62Gtdg/Ttff4tBvPmI/AAAAAAAAC6U/F9pZIEbKXxY/s1600/ruboff31-370x370.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-vpMLI62Gtdg/Ttff4tBvPmI/AAAAAAAAC6U/F9pZIEbKXxY/s320/ruboff31-370x370.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5681255620203724386" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;2. CRITIQUE PROVENÇALE&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;    Sous le titre générique « Mistral sans fin », S.-A. Peyre a accumulé, tout au long de Marsyas, des pages de critique de l’œuvre mistralienne parmi les plus pénétrantes. C’est nous qui avons mis en gras quelques mots ou expressions du texte, afin de rythmer quelque peu cette lecture foisonnante. :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;MISTRAL SANS FIN&lt;br /&gt;LE FIL DE MIREILLE&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Au chapitre XI de ses Mémoires, Mistral conte comment il commença Mirèio :&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;« De plan, veritablamen, n'aviéu qu'un à grand dèstre e soulamen dins ma tèsto. Veici : m'ère tabla de faire naisse un calignun entre dous bèus enfant de la naturo prouvençalo, de coundicioun diferènto, e pièi, de leissa courre au sòu lou cabedèu, tau que dins l'imprevist de la vido vidanto, à la bello eisservo ! »&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(De plan, en vérité, je n'en avais qu'un à grands traits, et seulement dans ma tête. Voici : je m'étais proposé de faire naître une passion entre deux beaux enfants de la nature provençale, de conditions différentes, puis de laisser à terre courir le peloton, comme dans l’imprévu de la vie réelle, au gré des vents !)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-is9h95e_E40/Ttff3xVlmkI/AAAAAAAAC54/Wvv5b9Obpk0/s1600/DSC01871.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 240px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-is9h95e_E40/Ttff3xVlmkI/AAAAAAAAC54/Wvv5b9Obpk0/s320/DSC01871.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5681255604180851266" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Introduction plutôt plate au chefd'oeuvre. Je ne sais qui a dit que la métaphore est la plus traître des figures de rhétorique. En fait, les plus grands poètes emploient souvent des métaphores incohérentes ; celleci n'est que banale. Mais si nous songeons que tout poète, en pénétrant dans son oeuvre, s'engage dans un labyrinthe sans bien savoir comment il en sortira, ne pouvons-nous pas regarder ce peloton de Mireille comme un fil d'Ariane ? Après tout, Mistral n'étaitil pas un grand païen ? Et ne l'interprêteton pas mieux par les mythes grecs que par la théologie chrétienne ? Etait ce à cause de la cherté du papier ou à cause d'une méticulosité (qu'il ne faut pas dénigrer car elle est, dans la mesure convenable, une sauvegarde contre le désordre, et si « un beau désordre est un effet de l'art », l'art ne surgit pas nécessairement du désordre)  Mistral, lorsqu'il voulait apporter une variante à son manuscrit, au moins pour Mirèio, collait minutieusement sur le vers original une étroite bande de papier où il avait inscrit la variante. De curieux, de patients glossateurs ont pris la peine de décoller les petites bandes pour retrouver le texte original et nous ont appris que Mirèio commençait d'abord ainsi :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;       &lt;span style="font-weight: bold;"&gt; Cante uno chato que, pecaire,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Noun pousqué 'vé soun calignaire.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Dempièi soun mas de&lt;br /&gt;Crau enjusco i bord sala&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;...............&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Iéu me siéu di dins ma pensado &lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;D'espandi sa malemparado. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Je chante une jeune fille qui, hélas  ne put avoir son bienaimé.  Depuis son mas de Crau jusques aux bords salés...Je me suis dit, dans ma pensée, de publier son infortune.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Cette platitude félibréenne devint miraculeusement in extremis :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cante uno chato de Prouvènço. &lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Dins lis amour de sa jouvènço, &lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;À travès de la Crau,&lt;br /&gt;vers la mar, dins li bla...&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Vole qu'en glòri fugue aussado &lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Coume uno rèino... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Je chante une jeune fille de Provence.  Dans les amours de sa jeunesse,  à travers la Crau, vers la mer, dans les blés… Je veux qu'en gloire elle soit élevée comme une reine ...)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-e8hN3j3ApyA/Ttff3niiBBI/AAAAAAAAC5w/BLNtJ7mjxKg/s1600/DSC01868.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 240px; height: 320px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-e8hN3j3ApyA/Ttff3niiBBI/AAAAAAAAC5w/BLNtJ7mjxKg/s320/DSC01868.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5681255601550787602" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;J'ai d'abord regretté l'indiscrétion des chercheurs ; mais, en songeant, j'ai eu un accroissement de joie devant les métamorphoses que le génie suscite. Qui analysera pourquoi les bords « salés » sont insupportables à notre goût, alors que la «puissance salée» du Cimetière Marin donne une étonnante saveur au vers de Valéry ?  Mais où le génie de Mistral éclate, c'est surtout dans les deux premiers vers refaits :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;        Cante uno chato de Prouvènço.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;    &lt;br /&gt;Dins lis amour de sa jouvènço...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Malheureusement, et peutêtre une fois sur deux, la citation qu'on en fait est mal ponctuée. Ce n'est pas en effet « Je chante une jeune fille de Provence  dans les amours de sa jeunesse » qu'il faut lire, mais : « Je chante une jeune fille de Provence. » Le point isole le premier vers et expose en quelques syllabes significatrices toute la donnée du poème et la situe. C'est la première mesure bien détachée de « l'Ouverture » qui, à travers la simplicité de la terre et des blés, s'élève jusqu'à la Branche des Oiseaux. Il y a beaucoup de faiblesses dans l'exécution de Mirèio et l’on dit que Mistral aurait voulu les faire disparaître des éditions qui suivirent la première ; mais que « les amis de sa jeunesse » s'y opposèrent affectueusement par sentimentalité, par culte des reliques si l'on peut dire. Il semblerait, pourtant, que Mistral luimême regrettait un peu les vers primitifs de l'invocation, non pas sans doute dans leur pauvre expression verbale mais dans leur signification de simple pitié, puisque son second grand poème Calendau commence ainsi :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Iéu, d'uno chato enamourado &lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Aro qu'ai di la mauparado,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Cantarai, se Diéu vòu,&lt;br /&gt;un enfant de Cassis, &lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Un simple pescaire d'anchoio... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Moi qui d'une amoureuse jeune fille  ai dit maintenant l’infortune,  je chanterai, si Dieu veut, un enfant de Cassis, simple pêcheur d'anchois ... ),&lt;/span&gt; et que ce n'est qu'à la fin de la première strophe, après ce rappel, familièrement pathétique, que Mistral commence la vraie «Ouverture» de Calendau :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;Qu'emé soun gàubi e'mé sa voio&lt;br /&gt;Dóu pur amour gagnè li joio,&lt;br /&gt;L'empèri, lou trelus.  Amo de moun païs...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(qui, par la grâce et par la volonté,  du pur amour conquit les joies,  l'empire, la splendeur.  Ame de mon pays ...)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous venons donc de sentir sous nos doigts le premier déroulement du fil de Mireille ; mais il est suivi de beaucoup d'autres. Je ne prétendrai pas les trouver tous, au moins dans cette première étude sommaire... Mistral sans fin.&lt;br /&gt;Le thème du couvent paraît d'abord à la fin de la Chanson de Magali, et reparaît ensuite dans Nerto ; mais dans Magali il n'est que l'avantdernière métamorphose, le tertre sombre où l'amour achève le jeu dans une lumière telle que les étoiles y pâlissent. Dans Nerto, le couvent n'est pas une métaphore de lafuite amoureuse, j'allais dire galatéenne, mais un séjour réel et redoutable, d'où l'amour même ne peut délivrer Nerte qu'avec l'aide du diable, mais pour une rédemption finale audelà de la mort.&lt;br /&gt;Le couvent est le symbole essentiel dans le sirventès La Coumtesso, image, croient les uns, de la centralisation française, figure, croient les autres, de l'asservissement de la Provence par la France. Mistral lui-même, au moment où il composait ce sirventès, savaitil au juste ce qu'il voulait y exprimer ? Nous pouvons discerner maintenant, à travers l'ordre chronologique des diverses déclarations de Mistral, ordre modifié comme il convient par l'ordre philosophique (pour reprendre une formule de Hugo dans sa Préface de la Légende des Siècles)  nous pouvons maintenant affirmer que la position finale de Mistral, sinon sa position constante, n'a pas été le séparatisme, mais l’eûtelle été, ne fût-ce qu'à certaines périodes d’exaltation, la position séparatiste est maintenant aussi intenable que la position colonialiste.&lt;br /&gt;Un autre thème mistralien est celui du « château ». Il apparaît d'abord dans Mirèio avec l'évocation au chant III où les rustiques magnanarelles, pour servir de porteparole au poète, font figure, sinon de femmes savantes, mais au moins de dames de Cour d'amour. Or, elles ne pouvaient être ni les unes ni les autres, par définition ; d'ailleurs les Cours d'amour n'ontelles pas existé seulement dans l'imagination de Jehan de Nostredame ?&lt;br /&gt;Dans Calendau le château n'est plus qu'un repaire d'aventuriers, et dans Nerto le çhâteau suscité par le diable n'est qu'une exagération du château réel dans Calendau.&lt;br /&gt;Mais il apparaît surtout dans l’Amiradou (Le Belvedère) aux Isclo d'Or ; Mistral y contemple l'espace rhodanien ; mais agrandit cet espace non seulement jusqu'à la Provence tout entière, mais jusqu'à la possession du monde :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;E tout ço que soun iue tèn...&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;A bèl èime i'apartèn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Et tout ce que son oeil tient... lui appartient sans mesure).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-bDJA2oOq3Ao/Ttff3xYGB8I/AAAAAAAAC6M/UAJektpZxpQ/s1600/frederic_mistral.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 133px; height: 180px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-bDJA2oOq3Ao/Ttff3xYGB8I/AAAAAAAAC6M/UAJektpZxpQ/s320/frederic_mistral.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5681255604191365058" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Et enfin, dans Lou Parangoun, des Óulivado, où, en deçà et au delà du présent trouble et quasiapocalyptique, la contemplation de l'histoire provençale fulgure par des éclairs temporaires de beauté jusqu'à l'éternité.&lt;br /&gt;L'indiscrétion des chercheurs nous a montré aussi que le quinzième vers de l'Invocation de Mirèio : « Tu, Segnour Diéu de ma patrìo... » fut d'abord : « Diéu d'amour, Diéu de ma patrìo », et il semblerait que Mistral, malgré la tradition johannique, ait hésité à placer ainsi sous la protection divine l'amour de Vincent et de Mireille ; mais je crois qu'il a voulu seulement exalter davantage son Invocation. Cela ne l'empêche point de dire à la fin de cette Invocation  « Bèu Diéu, Diéu ami ». Si le premier terme fait penser au beau Dieu d'Amiens, quoique l'expression soit spécifiquement provençale, on voit dans le second terme la familiarité du génie. On retrouve cette familière amitié avec Dieu dans un poème de jeunesse : La Fin dóu Meissounié, que Mistral a recueilli dans Lis Isclo d'Or : « Sant Jan, l'ami de Diéu, patroun di meissounié ». Cette amitié de Dieu, si différente de la dureté des Saintes. D'ailleurs, malgré le dicton : « Il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses Saints », le peuple a multiplié les médiateurs entre lui et Dieu par une foule de saints, substitués quelquefois aux petits dieux païens. Dans Memòri e Raconte, Mistral nous montre son père sur son aire en train de vanner le blé :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;E quand leu vènt moulavo, o que, pèr escoutado, de fes, boufavo plus, moun paire, emé lou drai estadis entre li man, se reviravo vers lou vènt; e serious, l’iue dins l'espàci, coume s’avié parla, ma fisto, ànun diéu ami, ié disié : « Anen, boufo, boufo, boufo, boufo, mignot ! », e'm'acò lou mistrau, óubeïssènt au patriarcho, zóu ! alenavo mai en empourtant la póusso ; e lou bèu blad de Diéu toumbavo en raisso rousso sus lou mouloun redoun qu'à visto d'iue mountavo entre li cambo dóu draiaire.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Et quand le vent faiblissait, ou que, par intervalles, il cessait de souffler, mon père, avec le crible immobile dans ses mains, se retournait vers le vent, et, sérieux, l'oeil dans l'espace, comme s'il s'adressait à un dieu ami, il lui disait: « Allons, souffle, souffle, mignon ! » Et le mistral, ma foi, obéissant au patriarche, haletait de nouveau en emportant la poussière ; et le beau blé béni tombait en blonde averse sur le monceau conique qui, à vue d'oeil, montait entre les jambes du vanneur).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Cf. La Chanson pour un vanneur de blé de Joachim du Bellay, imitée de l'Anthologie grecque, mais plus belle que son modèle)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Malgré l'exception monstrueuse, mais nécessaire des Saintes Maries, cette amitié avec Dieu, par la médiation du Fils et des Saints, cet adoucissement du Père par le Fils, ne sontils pas compensation implicite à la rigidité des pères dans Mirèio et dans Calendau ? à l'égoïsme du  père de Nerte, vendant sa fille au Diable, et à l'insignifiance, quand ce n'est pas l'absence, des autres pères ? L'Anglore, fille invraisemblable du gros pilote, pourrait bien être aussi orpheline. Nous ne savons rien des ascendants du Prince d'Orange. On a dit pendant longtemps que dans maître Ramon et maître Ambroise, Mistral avait voulu évoquer deux aspects complémentaires de son propre père, en y ajoutant ensuite quelques touches lorsqu'il fera le portrait du père de Calendal. Mais on commence à s'apercevoir que Ramon et Ambroise, plutôt qu'ils ne se complètent, s'opposent l'un à l'autre et que cette opposition, si elle éclate dans la dispute du chant VII de Mirèio, n'est pas due à l'échauffement de la querelle, mais que la querelle est due à la disparité entre deux mentalités, deux races presque, celle du terrien et celle du vagabond. Il fallait, pour découvrir une évidence pourtant si manifeste dans la présentation des deux pères, dans l'exposition de leurs caractères, dans le déroulement même de leur dispute, il fallait, disje, se débarrasser des oeillères de la tradition, de la convention, et lire Mistral avec des yeux neufs. C'est ce qu’a fait Jean-Calendal Vianès [&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Voir Mirèio et 1’Ananké provençal, Marsyas N° 357 de Mai 1959, et L'inévitable destin de Mireille, N° 365 d'Avril 1960]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;On peut pousser l'analyse encore : Maître RamonFrançois Mistral ; Maître AmbroisePoulinet (soit un rappel très discret de la mère du poète). Et la projection aussi de Frédéric Mistral luimême: ce qu'il était, mêlé à ce qu'il aurait voulu être. Homo duplex, homo multiplex.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si on a beaucoup écrit sur les deux pères dans Mirèio, et accessoirement sur le père de Calendal, on ne paraît pas s'être préoccupé beaucoup du pèrepaysan du faux gentilhomme Séveran; il ne joue, en effet, dans Calendau, qu'un rôle épisodique après lequel on ne parle plus de lui ; mais combien son passage au repas de noces d'Estérelle et de Séveran est pathétique dans son indignation et dans sa dignité. On pourrait même dire, poussant les choses à la limite, qu'il ressemble à un spectre de Shakespeare, mais un spectre vivant. On pourrait aussi dans réalité quotidienne le relier aux pères de Mireille, de Vincent, de Calendal, et sa dignité à la fois humble et grande le met au moins aussi haut que maître Ambroise.&lt;br /&gt;Quant aux mères, elles sont pratiquement absentes de 1'oeuvre de Mistral, qu'elles soient mortes comme celles de Vincent, d’Estérelle et de Nerte, ou qu'elles paraissent à peine comme celles de Calendal, de l'Anglore. La seule qui ait quelque existence est la mère de Mireille, et nous eussions préféré ne jamais la connaître, tant elle se montre odieuse d'abord, et inutilement sentimentale au dernier chant. Cette absence, et ce que la seule présence réellement manifestée a d'odieux, étonnent douloureusement, d'autant plus que Mistral, comme le montrent ses Memòri, et une élégie dans Lis Isclo d'Or, était surtout un « enfant de mère » ; et que, s'il doit à son père les loisirs sinon indispensables mais favorables à l'inspiration, c'est à sa mère qu'il doit sinon cette inspiration car l'inspiration est spontanée, mais la culture primitive qui peut l'éveiller plus tôt. J'entends, par culture primitive, ce folklore naïf de chansons et de récits populaires dont sa mère fut pour lui la première dispensatrice.&lt;br /&gt;On peut désirer et redouter à la fois que la psychanalyse s'empare un jour du mystère que nous croyons deviner entre Mistralet sa mère. Mais, sans aller chercher plus loin, je crois qu'il s'agit tout simplement d'une pudeur intime du fils devant la mère, sans rien de trouble ; nous pouvons même nous demander si l'abondance avec laquelle Mistral parle de son père ne participe pas de la tradition, de la convention, auxquelles il n'a jamais su échapper entièrement, c'estàdire de l'homme factice, cependant que sa réserve, son quasisilence sur sa mère, émanent de son intimité la plus secrète. Les femmes avaient, au temps de l'enfance et de la jeunesse de Mistral, dans un milieu patriarcal comme celui du Mas du Juge, un rôle de soumission, d'effacement, et ces circonstances ne pouvaient qu'être de connivence avec la réserve de Mistral. Mais la mère de l'Anglore, à peine nommée, fut pourtant pour sa fille l'initiatrice aux légendes du Rhône, et n'estce pas là une réminiscence discrète de la mère du poète ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-FDUCZvOre4Q/TtfhzDfsfvI/AAAAAAAAC6g/UvcFO35X_Is/s1600/35180369_8214415.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 279px; height: 351px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-FDUCZvOre4Q/TtfhzDfsfvI/AAAAAAAAC6g/UvcFO35X_Is/s320/35180369_8214415.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5681257722178993906" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Lou Pouèmo dóu Rose commence déjà à couler dans les chants V et X de Mirèio, et peutêtre la danse des Trèves, sur le pont de Trinquetaille, après l'engloutissement d'Ourrias, estelle une prémonition de la catastrophe du Caburle contre les piles du PontSaintEsprit ?&lt;br /&gt;Le thème des métamorphoses, qui paraît avoir reçu dans la Chanson de Magali son expression définitive, est pourtant repris dans Lou Pouèmo dóu Rose ; mais ici, il est inhérent à la vie même de Guilhem et de l’Anglore, au lieu de n'être comme dans Mirèio qu'un agréable interlude.&lt;br /&gt;Nous ne savons pas bien, en effet, et peutêtre Mistral s'estil laissé aller à ne plus le savoir luimême, si Guilhem est le Prince d'Orange ou le Drac et si l'Anglore est la jeune orpailleuse ou la mystérieuse fleur des eaux ; mais si, à la fin de la chanson de Magali, la mort n'est qu'un dernier jeu plus grave dénoué par le matin, l'inhérence des métamorphoses dans le Pouèmo dóu Rose, achève de s'accomplir par la mort dans les eaux du fleuve. Mireille à l'agonie se voit conduite au paradis dans la barque des Saintes. Mais on ne sait, ou l'on sait trop, dans quel destin le Rhône engloutit Guilhem et l'Anglore.&lt;br /&gt;« Putofin » dit Maître Apian, ce que Mistral traduit assez platement par triste fin ; même male fin serait encore un euphémisme, et il semblerait que, dans la péjoration putofin, maître Apian ait voulu exhaler sa rancune contre « cette malheureuse qui devait tôt ou tard amener sur nous quelque malencontre », et comme c'est contre l'Anglore seule que la rancune se tourne ! En effet, on paraît oublier que l'Anglore est pour les mariniers beaucoup moins mystérieuse, donc beaucoup moins inquiétante, que le Prince d'Orange qui avait sauté un jour sur la maîtresse-barque, surgi on ne sait d'où. Ne retrouvonsnous pas là le patriarcat et ce qu'il implique d'abaissement pour les femmes, même pour les jeunes filles ? Et le portrait de maître Apian n'apportetil pas les dernières touches au triple portrait du père de Mistral ?&lt;br /&gt;De quelle idylle d'adolescence l'aventure de Guilhem et de l'Anglore estelle peutêtre une transcendance réalisée dans la maturité de l'âge ?&lt;br /&gt;Le fil de Mireille nous conduit aussi de la soumission à la révolte ou plutôt nous fait côtoyer l'une et l'autre depuis Mirèio même. Mais dans Mirèio, la révolte avorte en soumission ; Mireille, Vincent, maître Ambroise sont plutôt velléitaires que révoltés, et Ourrias est le seul rebelle jusqu'au bout ; il est devenu par son crime un horslaloi et ne tarde guère à subir le châtiment. Dans Calendau, la hardiesse des méchants est châtiée, mais l'intrépidité de Calendal et d'Estérelle finit en apothéose terrestre. Dans Nerto, c'est Rodrigue qui représente la révolte, mais il se rédime pour le ciel, en même temps que Nerte, par un très catholique signe de croix. Dans Lou Pouèmo dóu Rose, Guilhem et l'Anglore s'évadent mystérieusement des conventions plutôt qu'ils ne se révoltent contre elles. Comme Ourrias, mais sans avoir commis de crime, ils sont rejetés par la terre et s'engloutissent aussi dans le Rhône. On songe à un colloque entre les trois noyés. Calendal et Estérelle seuls s'engloutissent dans le triomphe de la vie. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;« Lequel vaut mieux, Seigneur ? »&lt;/span&gt; dirait &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Hugo&lt;/span&gt; que l'on trouve partout où l'on arrive.&lt;br /&gt;Les Saintes Femmes font à Mireille mourante un long sermon sur la vanité des choses et des amours de ce monde. Mais ne fautil pas choisir la vie et ne jamais accepter la mort ?&lt;br /&gt;Mais Mistral, qui dans l'un de ses discours de Sainte Estelle a exalté « l'illusion féconde » et dans Lou Parangoun la beauté des instants éternels « dans la transition ténébreuse des siècles », a ressenti plus que beaucoup d'autres la nostalgie, la languisoun, le désappointement après l’action enthousiaste. [Touto afecioun  Après l'acioun  Es nèco (Isclo d'Or). Le provençal, s'il a, comme toutes les grandes langues, ses manques, a aussi, comme elles, ses ressources propres. En provençal, « espera » c’est « attendre », mais c'est aussi « espérer ». « Afecioun », c'est « affection », mais c'est aussi « zèle, ardeur, enthousiasme ». L'étymologie est la dissection des langues ; la sémantique est leur vie.]&lt;br /&gt;Aux lendemains des récits de sa mère sur le Drac :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;   &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;     L'Angloro, l'endeman d'aquéli conte&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;    &lt;br /&gt;Qu'emé li rai dóu soulèu s'esvalisson,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Noun ié pensavo plus...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(L'Anglore, le lendemain de ces contes qui s'évanouissent aux rayons du soleil,  n'y pensait plus ... )&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais elle ne les avait pas oubliés et elle les retrouve devant le Prince d'Orange.&lt;br /&gt;Il y a aussi, dans Memòri e Raconte, l'évocation des enfants de Maillane allant le soir de l'Epiphanie à la rencontre des Rois ; et c'est une des plus belles pages de prose que le poète ait écrites avec ce leitmotiv de mélancolie :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; Ounte an passa li Rèi ?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;- Darrié la mountagno.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;(Où ont passé les Rois ?  Derrière la montagne).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mistral sans fin. Le fil conducteur est désirable, mais sortons- nous jamais du labyrinthe ?&lt;br /&gt;MaxPhilippe Delavouêt [Lectures de Mireille, chant IV, Ed. du G.E.P., StRémy, 1959] regrette que Mireille n'ait pas préféré, au vannier Vincent, le berger Alàri, et évoque l'idylle de transhumance que l'on trouve dans les Oulivado : Dins lou Trescamp (Dans la Lande). Ce n'est là qu'un exemple de plus, non pas le dernier, des ressources inépuisables que nous offrent les chefsd'oeuvre.&lt;br /&gt;Puisque je dois me borner, je voudrais seulement marquer, pour terminer une étude qui sera toujours inachevée, que j'aurais voulu surtout, implicitement, montrer aux lecteurs que le fil de Mireille,  Mireille Ariane de la Renaissance provençale, n'est pas le fil de chanvre du folklore et de la tradition, ni le fil de laine de la convention et la religion, mais le fil de lin de la poésie à la fois la plus simple et la plus intime.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Textes extraits de : MARSYAS n° 373 (quarante et unième année), janvier-février 1961, pages 2635-2646&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-9003804471361436891?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/9003804471361436891/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=9003804471361436891' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/9003804471361436891'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/9003804471361436891'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/12/marsyas-n-373-janvier-fevrier-1961_08.html' title='Sully-André Peyre : MARSYAS n° 373 janvier-février 1961, pages 2635-2646 (suite)'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-vpMLI62Gtdg/Ttff4tBvPmI/AAAAAAAAC6U/F9pZIEbKXxY/s72-c/ruboff31-370x370.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-9143771929225340679</id><published>2011-12-06T12:06:00.007+01:00</published><updated>2011-12-11T11:40:27.236+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='S.A. Peyre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lieux de curiosité'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Marsyas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><title type='text'>Sully-André Peyre : MARSYAS n° 373 janvier-février 1961, pages 2635-2646</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-QIabl6VjAnk/Ttflg4-cYhI/AAAAAAAAC6s/1-GN8LOBJvc/s1600/Sully-Andr-%2BPeyre2.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 298px; height: 427px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-QIabl6VjAnk/Ttflg4-cYhI/AAAAAAAAC6s/1-GN8LOBJvc/s320/Sully-Andr-%2BPeyre2.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5681261808164037138" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;S.A. Peyre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;G. Pinna&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a style="color: rgb(255, 0, 0);" href="http://gilbertpinnalebloggraphique.over-blog.com/"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Le blog Graphique&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:78%;" &gt;Autorisation de l'auteur&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;HOMMAGE À SULLY-ANDRÉ PEYRE&lt;br /&gt;(1)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;    &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Il y a 50 ans, le 13 décembre 1961, mourait l’un des plus grands poètes provençaux : S.-A. Peyre venait de terminer le numéro de décembre de sa revue littéraire MARSYAS, qui comptait alors plus de quarante ans d’existence,  382 numéros et  2726 pages. Sa veuve, la poétesse Amy Sylvel, fit paraître en mai 1962 un dernier numéro de Marsyas (pages 2727-2742)  qui n’était qu’une petite anthologie des divers écrits et des diverses facettes du génie littéraire de S.-A. Peyre.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;    MARSYAS 2, qui se réclame si directement de l’œuvre et de la pensée de S.-A. Peyre, lui rend un hommage tout particulier en redonnant l’ensemble des écrits provençaux du poète dans la dernière année de sa vie. Nous entendons par « écrits provençaux » à la fois l’ensemble de ses poèmes (avec leur traduction) et l’ensemble de ses critiques mistraliennes, telles qu’elles parurent dans les dix numéros de MARSYAS de l’année 1961. Nous les redonnerons dans l’ordre de leur parution, en commençant ici par le numéro 373 de janvier-février.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Yves Gourgaud.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;*+*+*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. POEMES PROVENÇAUX&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;    Dans les dernières années de sa vie, S.-A. Peyre avait republié et arrangé des poèmes de jeunesse ; il avait aussi repris des poèmes plus récents, comme celui-ci, daté de 1949 :&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ENCANTAMEN&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;S’èro perdu dins la garrigo, &lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Au tèms di ferigoulo, avans lou tèms di figo ;&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;S'esmarravo dins li perfum, &lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Liuen di routo, di pous, di téulisso, di fum.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand pièi retroubè lou vilage,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Di causo emé di gènt recouneiguè plus l’age ;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;E fuguè subran ourfanèu &lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Au mié d'un nouvèu siècle e d'uno vièio nèu.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Traduction : ENCHANTEMENT. Il s'était égaré dans la garrigue, au temps du thym en fleur, avant le temps des figues ;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;il se perdait dans les parfums, loin des routes, des puits, des toits et des fumées.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand il retrouva le village, des choses et des gens il ne connut plus l'âge. Et soudain il fut orphelin dans un siècle nouveau, dans une vieille neige.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;LOU RÈI ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou rèi, qu'es à l'angòni,&lt;br /&gt;S'ensouvèn dóu demòni&lt;br /&gt;À miejour rescountra,&lt;br /&gt;E d'aquelo sinfòni&lt;br /&gt;Que n'en avié tira.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;0 secrèto memòri,&lt;br /&gt;Bèn mai secrèto glòri,&lt;br /&gt;Dins quete flume as tra&lt;br /&gt;La clau de soun istòri&lt;br /&gt;E l’oumbro de si tra ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni mistrau, ni favòni,&lt;br /&gt;Ni lou soulèu, grand fèni,&lt;br /&gt;Letiéu, t'agoutara,&lt;br /&gt;Vièi flume malancòni,&lt;br /&gt;Pèr queto mar astra ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eterne languitòri&lt;br /&gt;De l'amour, de l’engèni...&lt;br /&gt;Quau dounc la cercara,&lt;br /&gt;Aquelo clau de fèrri,&lt;br /&gt;Quau dounc la pescara ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;À la fin dis esglàri,&lt;br /&gt;Quand la peno es un glàri,&lt;br /&gt;Qu'es à peno retra,&lt;br /&gt;Tant d'amour, tant de glòri,&lt;br /&gt;Quau bèn li couneira ?&lt;br /&gt;Au radié raubatòri,&lt;br /&gt;D'uno mort sèns tafòri,&lt;br /&gt;Lou rèi dispareira.&lt;br /&gt;Pescadou, dins la bòri,&lt;br /&gt;Es que reneissira ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;S'estounant, sèns memòri,&lt;br /&gt;D'aquéu vièi tros de fèrri&lt;br /&gt;Pèr la mar desoundra,&lt;br /&gt;Qu'astrado e que tempèri&lt;br /&gt;Dins soun tis auran tra.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Traduction : LE ROI ... Le roi, qui agonise, se souvient du démon à midi rencontré, et de ce grand poème qu'il a tiré de lui.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;0 secrète mémoire et gloire plus secrète, dans quel fleuve jetée, la clé de son histoire et l'ombre de sa face ?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nul vent fort, nulle brise, nul soleil, grand phénix, ne tarira Léthé, antique fleuve triste, voué à quelle mer ?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nostalgie éternelle de l'amour, du génie, qui donc recherchera la clé, la clé de fer, et qui la pêchera ?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;À la fin des effrois, quand la peine est un spectre et qui ressemble à peine, tant d'amour, tant de gloire, qui bien les connaîtra?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Après le dernier rapt, d'une mort sans tumulte le roi va disparaître. Pêcheur dans la cabane, renaîtra t il un jour ?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;S'étonnant, sans mémoire, d'un vieux morceau de fer que la mer a gâté, que destin et saisons jettent dans son filet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-QsEn-RR3l_g/Ttflg87SBVI/AAAAAAAAC60/W8NS50MM0JA/s1600/etoilefelibre.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 70px; height: 65px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-QsEn-RR3l_g/Ttflg87SBVI/AAAAAAAAC60/W8NS50MM0JA/s320/etoilefelibre.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5681261809224516946" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;LES PAPIERS DE CHARLES RAFEL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Sous ce titre, S.-A. Peyre accumulait des pensées hétéroclites, énigmatiques ou paradoxales, le plus souvent en français mais parfois en provençal, comme ici :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;ISTÒRI SACRADO (Histoire sainte)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;Abraham reinardejo,&lt;br /&gt;Isaa flaugnardejo,&lt;br /&gt;E Jacob panardejo.&lt;br /&gt;(Abraham le renard, Isaac le traînard, et Jacob le panard).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;Saül lou brassejaire,&lt;br /&gt;Dàvi barratejaire,&lt;br /&gt;Salamoun l’assajaire.&lt;br /&gt;(Saül le pourfendeur, David le marchandeur, Salomon le sondeur)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;Saro dins lou sarai,&lt;br /&gt;Agar souto l’engar.&lt;br /&gt;(Sarah dans le sérail, Agar sous le hangar).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;Ezequiéu a pèr lùssi&lt;br /&gt;Li coumun de l’Apoucalùssi.&lt;br /&gt;(Ezéchiel vous a pour luxe, lieux secrets de l'Apocalypse).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;Isaïo redis&lt;br /&gt;Lou proumié paradis.&lt;br /&gt;(Isaie, tu redis le premier paradis).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-9143771929225340679?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/9143771929225340679/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=9143771929225340679' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/9143771929225340679'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/9143771929225340679'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/12/marsyas-n-373-janvier-fevrier-1961.html' title='Sully-André Peyre : MARSYAS n° 373 janvier-février 1961, pages 2635-2646'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-QIabl6VjAnk/Ttflg4-cYhI/AAAAAAAAC6s/1-GN8LOBJvc/s72-c/Sully-Andr-%2BPeyre2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-3725721737871385014</id><published>2011-12-04T12:04:00.003+01:00</published><updated>2011-12-04T21:51:53.926+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prose'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dal Falco'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='peinture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Italie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><title type='text'>Benevento : Isole di Nicola Dal Falco e Luciano Ragozzino</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-y2QoADDMW5c/TtfVV9g7XZI/AAAAAAAAC5k/NQGNVK0OYP8/s1600/%2527oro%252C%2Btecnica%2Bmista%2Bdi%2BNicola%2BDal%2BFalco.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 489px; height: 362px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-y2QoADDMW5c/TtfVV9g7XZI/AAAAAAAAC5k/NQGNVK0OYP8/s320/%2527oro%252C%2Btecnica%2Bmista%2Bdi%2BNicola%2BDal%2BFalco.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5681244028217810322" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vulcano d'oro, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;tecnica mista &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;di Nicola Dal Falco&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Isole&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;di Nicola Dal Falco e Luciano Ragozzino&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15 dicembre, ore 18&lt;br /&gt;Libreria Luidig&lt;br /&gt;Palazzo Collenea&lt;br /&gt;Corso Garibaldi, 95&lt;br /&gt;Benevento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;0824. 54783&lt;br /&gt;&lt;a style="color: rgb(255, 0, 0);" href="http://www.luidig.it/"&gt;www.luidig.it&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Una raccolta di opere su carta che riunisce tecniche miste, acquaforti ed acquarelli, racconta la navigazione o il volo per eccellenza, quello che ha per meta l’isola.&lt;br /&gt;In tutte le tradizioni, da est a ovest e viceversa, compiendo un giro completo del pianeta, l’isola è la rappresentazione di un centro.&lt;br /&gt;Non le si sfugge, perché se anche la sua esistenza non fosse legata alle carte geografiche e ai viaggi, dimorerebbe nell’inconscio. L’isola sta al mondo come l’ombelico al resto del corpo. Poterla scorgere all’orizzonte e raggiungerla, vagheggiando la fine della traversata, è la speranza di ognuno, qualunque sia la situazione in cui si trova a vivere.&lt;br /&gt;Nicola Dal Falco e Luciano Ragozzino, seguendo esperienze e stili diversi, hanno riunito un piccolo, emblematico arcipelago;&lt;br /&gt;il primo andando dietro alla pura e semplice apparizione di una luogo, fisicamente separato, magico per la sua stessa compiutezza; il secondo, cogliendo nella spasmodica attesa di arrivare, una possibile beffa.&lt;br /&gt;Durante l’inaugurazione, verranno lette sia prose, sia poesie, dedicate al tema dell’isola, tratte da un prossimo libro, intitolato Undosum, scritto da Dal Falco e in cerca di editore.&lt;br /&gt;Luciano Ragozzino presenterà oltre alle sue opere alcuni titoli della doppia collana Scripsit Sculpsit e Sculpsit Scripsit di cui è editore all’insegna de Il Ragazzo Innocuo.&lt;br /&gt;Lo scopo della collana è di “obbligare” un poeta a incidere&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-eituzJq2XxA/TtfVVlX7N4I/AAAAAAAAC5Y/IgcXp5HCKrA/s1600/Balena%252C%2Bacquarello%2Bdi%2BLuciano%2BRagozzino.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 452px; height: 262px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-eituzJq2XxA/TtfVVlX7N4I/AAAAAAAAC5Y/IgcXp5HCKrA/s320/Balena%252C%2Bacquarello%2Bdi%2BLuciano%2BRagozzino.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5681244021737600898" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Balena, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;acquarello &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;di Luciano Ragozzino&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;un’acquaforte e un incisore a scrivere.&lt;br /&gt;Compito perfettamente onorato da allievi incisori come Valentino Zeichen, Mario Benedetti, Franco Buffoni, Corrado Calabrò, Luigia Sorrentino, Maurizio Cucchi, Arturo Schwarz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Accanto all’editore è prevista anche la presenza dell’Uomo delle isole, uno scheletro a grandezza naturale, composto di innumerevoli legnetti, trovati e modellati da Ragozzino nei suoi interminabili giri per l’Egeo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La mostra resterà aperta fino all’8 gennaio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-3725721737871385014?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/3725721737871385014/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=3725721737871385014' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/3725721737871385014'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/3725721737871385014'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/12/isole-di-nicola-dal-falco-e-luciano.html' title='Benevento : Isole di Nicola Dal Falco e Luciano Ragozzino'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-y2QoADDMW5c/TtfVV9g7XZI/AAAAAAAAC5k/NQGNVK0OYP8/s72-c/%2527oro%252C%2Btecnica%2Bmista%2Bdi%2BNicola%2BDal%2BFalco.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-4763254434016061207</id><published>2011-12-02T12:02:00.001+01:00</published><updated>2011-12-02T12:02:00.377+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='société'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lieux de curiosité'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='histoire'/><title type='text'>Peireto Berengier : Maison du Mineur - L’Oustau dóu Minaire</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-N_Ja5e8DQ6I/Tte3MajopQI/AAAAAAAAC4o/iFMPd_6nVCc/s1600/A.jpg"&gt;  &lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-g2B6JFuGvo0/Tte3MZCbiiI/AAAAAAAAC4w/6fQz2Lr4TSU/s1600/Puits%252520Ricard%252520-29-.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 240px; height: 320px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-g2B6JFuGvo0/Tte3MZCbiiI/AAAAAAAAC4w/6fQz2Lr4TSU/s320/Puits%252520Ricard%252520-29-.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5681210878458563106" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;L’Oustau dóu Minaire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Vaqui un endré patrimouniau classa Mounumen istouri qu’es di pas ourdinaire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En Prouvènço, avèn, proche z-Ais e Gardano, à Greasco, un museon de la mino di mai interessant. Dins li Ceveno, es li mounge de l’Abadié beneditino de Cendras, foundado au siècle X sus li soubro d’uno vila roumano, que foundèron l’arrancage dóu carboun. Acò’s esplica à l’ecò-museon de Cendras. Pamens pèr li travai prati, rèn noun vau la vesito de l’Oustau dóu Minaire, à La Grand-Coumbo, aquelo vilo que greiè coume un champignoun en 1846, dóu tèms de la Revoulucioun industrialo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’Oustau dóu Minaire pourgis un panourama dóu travai dóu minaire e de sa vido bonodi lis óutis, li mecanico mai peréu li testimòni d’ancian minaire. Se trobo dins li bastimen de la valèio Ricard, la mai dificilo di valèio de l’endré bord que dins aquésti mino fasié 45°C liogo de 20°C vo 25°C dins li valèio vesino.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dins la grand salo, bastimen di lavabo ounte li minaire se venien prene la doucho quand remountavon dóu founs (« salo di penja »), vesèn de penja au plafouns de vèsti de minaire dins si panié (es li vièsti propre que leissavon avans de davala e que li reprenien à la sourtido). Se vèi tambèn 180 doucho emé caduno soun porto-saboun (quand li maufatan lis an pas esclapa…) e un sòu de biscànti pèr faire parti l’aigo. Ges de paret ni de ridèu… Li minaire à-de-rèng se fretavon pièi fretavon l’esquino dóu vesin de davans… Aquéli qu’anavon tuba deforo e arribavon li darrié avien plus gaire d’aigo caudo. I’a de vièi minaire que refusèron sèmpre de se desvesti davans li coulègo e qu’amavon miés de se neteja dins un baquet dins sa cousino ounte falié carreja l’aigo dins un ferrat…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-xNkZbf8ZRIg/Tte3nHCqhbI/AAAAAAAAC5A/G8hhi6oTtww/s1600/A.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 252px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-xNkZbf8ZRIg/Tte3nHCqhbI/AAAAAAAAC5A/G8hhi6oTtww/s320/A.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5681211337484174770" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dóu tèms de la mino, de panié, n’i’avié 1600 emé cadun soun numerò. Aro n’i’a mens que falié de plaço pèr lou rèsto dóu museon, bord qu’aquelo salo es vuei uno salo d’espousicioun emé fotò, lampo de minaire de tóuti lis pountanado (despièi aquéli que fasien lume coume ¼ de candello… fin qu’i lampo un pau mai mouderno e mai seguro), de briqueto e de boulet de carboun de diferènti qualita, de plan e la recoustitucioun d’un dedins d’oustau de minaire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I’a tambèn  de recoustituï, l’ataié pèr fabrica li lampo de minaire, dins soun estat d’óurigino de 1873, que la vilo avié agu la bono idèio de lou croumpa quouro anavon tout foundre pèr recupera lou metau… Aqui, fau faire uno parentèso : emai i’aguèsse tóuti lis óutis, tóuti li machino, lou biais de faire s’es perdu e degun es plus capable de fabrica uno lampo. Meme à l’escolo di mino d’Alès, an pas sachu. De vesitaire, tournaire de mestié e que sabon encaro soun mestié, soun à reflechi pèr assaja de retrouba lou biais. Uno bono idèio sarié, me sèmblo, que l’Acadèmi de Mount-Pelié meteguèsse tóuti li licèu proufessiounau sus aquéu proublèmo dins uno meno de councous pèr apetega li jouine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dins aquéu bastimen, tout es d’óurigino, tout nous mostro lou dur de la vido vidanto di minaire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sourti d’aquéu bastimen, li vesitaire van sus lou carrèu de la mino vers la salo di machino. Aqui, lou cavalet dóu Pue Ricard fai uno grosso empresisoun, subre-tout quand vous dison que permetié de faire davala li gàbi (li mémi pèr lis ome e pèr remounta lou carboun) sus 801 mètre à 10m/s. Acò fai 36 km/ouro. Sus uno routo es gaire, mai imaginas à la verticalo, dins lou bataclan di gàbi de ferre… Aquéu pue dato de 1932-1935 e barrè en 1978. Es classa mounumen istouri e fuguè proun bèn restaura en 2010, pèr èstre dubert e presenta au publi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Coume à Greasco, dins la salo di machino se vèi lou tambour einorme que se i’enviróutavon li cable de la machino que remountavo carboun e minaire. Aquelo machino èro unico en Europo. Fàci, aquéu tambour, uno pichoto gàbi de bos e de vèire ounte i’avié lou machinisto. Aquéu qu’avié la respounsableta de la machino e de la vido di minaire dins la gàbi èro toujour un ome ama de tóuti. Se vèi encaro li sistèmo de segureta. Mai voulèn bèn crèire lou guide quand esplico qu’èro l’ome miés paga pèr la respounsableta qu’avié e pèr lou « stress » que patissié subre-tout quand se ramentan lou brut d’infèr qu’aquelo machino fai à Greasco… Eici, marcho plus que li cable èron esta  leva quand lou carrèu barrè fin d’espargna d’aucidènt e de mau-voulènci. Vuei, soun ramplaça pèr de cordo negro. Es lis ancian minaire bountous que vouguèron sauva ço qu’èro esta sa vido e mantenguèron fin que lou gouvèr classèsse tout acò mounumen istouri, vuei souto la respounsableta de dous ajoun dóu patrimòni saberu dóu mestié e d’istòri.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tout à l’entour d’aquéu pue, poudèn vesita li « receto », un pau coume li « receto dis impost », èro l’endré mounte « recebien » lou carboun dins si vagounet e lou persounau que davalavo o remountavo dins sa gàbi. Rèsto tambèn lis ataié especialisa ounte radoubavon tout ço qu’èro utilisa sus lou carrèu Ricard.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquéu noum de Ricard vendrié d’un di foundatour, un armatour marsihés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquel Oustau dóu Minaire, douno uno idèio di mai coumplèto sus lis istalacioun de surfàci di carbouniero cevenolo. Coume à Greasco, se pòu plus davala dins lou pue bord qu’an rampli emé tóuti li galarié pèr que lou sòu s’afoundrèsse pas e lou pue pèr empacha lou metane de sourti. I’a qu’à la mino escolo d’Alès que se pòu vèire vertadieramen lou dedins d’uno mino e de si galarié. Mai es uno mino escolo e i’a pas de davala. Me rappelle pamens d’uno mino en Walounìo qu’avian davala dins lou founs. Impressiounant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ço qu’ai trouba de bèn simpati en rintrant, en mai di panèu esplicatiéu e dóu filme testimòni, es de panèu en óumenage au « felibre Mathieu Lacroix » qu’èro fiéu de La Grand-Coumbo e escriguè en cevenòu. Mai acò’s uno autro istòri. N’en parlaren un cop mai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dins tout, La Grand Coumbo vau lou courre tant pèr soun Oustau dóu Minaire que pèr l’Oustau di mestié ancian, tóuti dous recampa sus lou meme parcage…&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Peireto Berengier&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maison du Mineur, Tel. 04 66 34 28 93&lt;br /&gt;maisondumineur@wanadoo.fr&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-4763254434016061207?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/4763254434016061207/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=4763254434016061207' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/4763254434016061207'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/4763254434016061207'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/12/peireto-berengier-maison-du-mineur.html' title='Peireto Berengier : Maison du Mineur - L’Oustau dóu Minaire'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-g2B6JFuGvo0/Tte3MZCbiiI/AAAAAAAAC4w/6fQz2Lr4TSU/s72-c/Puits%252520Ricard%252520-29-.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-6182902163481640292</id><published>2011-11-30T11:30:00.006+01:00</published><updated>2011-11-30T11:30:03.114+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Italie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='métaphysique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='histoire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction'/><title type='text'>Dante Alighieri : Cant 1 - canto 1 - in Prouvènçau- in Provenzale</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-mYvHRkUKtCg/TtUdGU16xQI/AAAAAAAAC4E/ccwEYixIy6g/s1600/dante.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 239px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-mYvHRkUKtCg/TtUdGU16xQI/AAAAAAAAC4E/ccwEYixIy6g/s320/dante.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5680478499509028098" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduction Prouvènçalo Jan Roche&lt;br /&gt;sus Ciel d'Oc                      &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C A N T  - 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Dante vèn de sourti de ta fourèst pèr escala la colo luminouso. Tres bèsti ié copon camin. Vergéli ié vèn en ajudo e i’óufris de lou mena en Infèr e en Purgatòri.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 Au mitan dou camin de nosto vido (1), aguènt manca la drechiero, me devinère dins uno séuvo escuro. (2)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4 Ah! coume es dur de dire ço qu’èro aquelo séuvo fèro, aspro e reguergo, que soun soulet remèmbre tourna-mai m’espauris.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7 Tant es amaro qu’es tout just se l’es mai qu’elo la mort; mai pèr resouna dóu bèn que i’atroubère, fau que parle dis àutri causo que i’ai vist.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10 Saupriéu pas dire coume i’ intrère, talamen ère ablasiga de som (3) au moumen que manquère lou camin de verita.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13 Mai quand fuguère arriba au pèd d’uno colo (4), que clausié la vau abouscassido ounte la pòu m’avié jala lou cor, aussère la visto e n’en veguère li plus aut pendis adeja daura pèr li rai de l’astre que, sus tout camin, mostro au mounde la vìo drecho.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19 Alor, s’ameisè un brisoun la pòu que, au plus founs de moun cor amagado, m’avié secuta touto uno niue passado dins lis ànci.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;22 E coume aquéu que, desalena, s’estènt tra dis erso de la mar deliéuro e aguènt touca la ribo, se viro vers l’aigo ferouno e l’aluco fisse, ansin moun amo, sènso s’arresta de fugi, se revirè pèr aluca lou pas que ges de vivènt a jamai franqui.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;28 Quouro moun cors alassa se fuguè pausa un pau, reprenguère moun camin long dóu pendis souvertous, de modo que lou pèd que me i’arrestave dessus de-longo èro lou mai bas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;31 E vaqui subran, pau après lou coumençamen de la mountado, uno pantèro (5) lóugiero e rapido e dóu péu chimarra; fasié pas mino de se gara; au countràri, tenènt la draio, m’aplantavo tant que, mai d’un cop, regardère à rèire, lèst à revira camin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;37 Èro la primo matinado e lou soulèu escalavo dins lou cèu em’ aquélis estello qu’èron em’ éu quouro l’amour divin baiè lou proumié vanc à-n-aquéli bèlli causo; ansin, l’ouro matiniero e lou dous Printèms, tout me fasié espera d’escapa à la bèsti de la pèu caieto; acò empachè pas qu’aguèsse pòu en vesènt parèisse un lioun. (6)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;46 Semblavo que la bèsti se vouguèsse rounsa sus iéu emé la tèsto auto e uno ràbi talamen empurado pèr la fam, qu’aurias di que l’aire meme n’avié pòu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;49 Enfin, sourtiguè uno loubo (7) que, dins soun meigrige, semblavo cargado de tóuti lis abramadisso, e que fuguè l’encauso que forço mounde soufriguèron touto sa vido; en regardant la bèsti, me sentiéu li mesoulo jalado de la pòu e moun atupimen fuguè tau, que perdeguère l’espèr d’ajougne l’auturo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;55 E coume l’avaras, que sa gau souleto es estado d’acampa, quouro arribo lou moumen que tóuti si bèn i’escapon, noun trobo plus que d’idèio segrenouso e uno tristesso mourtalo, tau me rendeguè la bèsti tourmentalo que, me venènt à l’endavans, pau à cha pau me rebutavo vers la vau sourno (8) ounte jamai lou soulèu ié pico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;61 Dóu tèms que derroucave à la baisso, m’apareiguè uno formo umano que sa voues flaco ié semblavo veni d’un long mudige.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;64 Entre l’agué devistado dins lou grand desert, ié cridère: “Agues pieta de iéu, quau que fugues, amo o ome carnau!”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;67 Me respoundeguè: “Siéu pas un ome de-bon, mai fuguère ome, e mi gènt fuguèron loumbard e mantouan ambedous.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-_QXv8iYAtSk/TtUdG6brnGI/AAAAAAAAC4M/8YE9r4nGKGs/s1600/Inferno1.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 203px; height: 285px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-_QXv8iYAtSk/TtUdG6brnGI/AAAAAAAAC4M/8YE9r4nGKGs/s320/Inferno1.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5680478509599530082" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;70 “Nasquère dóu tèms de Jùli, emai fuguèsse tard, e visquère à Roumo dóu tèms dóu valènt Aguste, dóu tèms di diéu faus e messourguié.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;73 “Pouèto fuguère, e countère lis esplé dóu juste fiéu d’Anchise que venguè de Troio quouro lou fiò aguè derouï l’ourgueiouso ciéuta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;76 “Mai tu, digo, perqué t’entournes vers la séuvo di doulour ? Perqué escales pas la mountagno deleitablo qu’es cap e causo de touto joio coumplido ?”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;79 - “Adounc es tu Vergéli, aquelo font armouniouso qu’a espandi sus lou mounde si flot de pouësìo ?”, ié respoundeguère crentous.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;82 “0! dis àutri pouèto ounour e lume, pousquèsson me faire targo, dins aqueste dangié, li longs estùdi e lou grand amour que m’a fa espeluca tis obro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;85 “ Tu siés moun mèstre, siés moun autour de predileicioun e lou soulet de quau prenguère lou bèl estile qu’a fa ma renoumado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;88 “Vé, la bèsti que m’a fa revira camin; aparo-me d’elo, sàvi famous, que de la pòu mi veno baton à noun plus.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;91 - “Acò ’s pas la draio que te falié enrega pèr te traire d’aquelo encountrado assóuvagido”, éu me venguè quouro se fuguè avisa que plourave; “dóumaci aquelo bèsti que te fai crida secours laisso passa degun sus soun camin e sagato aquéli que ié tènon tèsto; e, de naturo, es tant cativo e marridasso, que soun bramadisso es jamai sadoulo; e quouro a manja, sa fangalo es pièjo qu’avans.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;100 “Soun noumbrous lis animau que s’apàrio em’éli; e lou saran encaro mai fin- qu’à&lt;br /&gt;tant que vèngue lou Lebrié (9) que la fara mouri de malo mort.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;103 “Aqueste, ges de terro, ges de mas ni de pecùnio l’apasturaran; mai sapiènci,&lt;br /&gt;amour e vertu; e sourtira de la nacioun que viéu entre Feltro e Feltro. (10)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;106 “Sara lou sauvadou d’aquelo umblo Itàli que, pèr elo, Camiho, Euriale, Turne e&lt;br /&gt;Nisse mouriguèron de si ferido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;109 “Aqueste la couchara de ciéuta en ciéuta fin-que l’ague facho rintra dins l’Infèr&lt;br /&gt;d’ounte l’envejo la faguè sourti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;112 “Tambèn pènse e juge que fariés miés de me segui; iéu sarai toun menaire, e te trairai d’aqui pèr t’adurre i demouranço eterno ounte ausiras li crid de desesperanço e veiras lis esperit doulènt d’aquéli qu’a passa tèms fuguèron, e que fan la crido de sa danacioun; e veiras aquéli que, dins lou fiò, se regaudisson (11), bono-di l’espèr que servon de pousqué s’apoundre, quouro que fugue, is amo benurouso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;121 “E se vos, pièi, mounta vers éli, te faudra pèr coumpagno uno amo mai que iéu digno d’aquest pres-fa; em’ elo te leissarai, (12) avans de m’enana, dóumaci l’Emperaire que règno eilamoundaut, estènt que couneiguère pas sa lèi, vòu pas que pèr iéu l’on fugue adu dins sa ciéuta celèsto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;127 “Soun poudé s’estènd sus tóuti li partido de l’univers; mai aqui i’a sa demouranço,&lt;br /&gt;aqui i’a soun trone; oh! benurous aquéu que i’es elegi!”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;130 E iéu à-n-éu: “Pouèto, te n’en prègue au noum dóu Diéu que couneiguères pas, pèr fin qu’escape au mau presènt emai au pièje, meno-me ounte me vènes de dire, que posque vèire la porto de Sant Pèire (13) e lis amo d’aquéli que me n’as fa un tant doulènt retra.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;136 Alor se meteguè en routo, e iéu lou seguissiéu en caminant sus si piado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;In italiano in Marsyas II&lt;br /&gt;&lt;a href="http://marsyas2.blogspot.com/2009/02/divina-commedia.html"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;(clicare qui)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*+*+*&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Noto :&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(1) Camin de nosto vido: A trento-cinq an, segound lou crèire d’aquéu tèms.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;(2) Séuvo escuro: Alegouricamen, lou vice.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;(3) Ablasiga de som: Avié perdu la visto claro dóu Bèn.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(4) Uno colo: Alegouricamen, la vertu.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;(5) Uno pantèro: Simbole de lussùri.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;(6) Un lioun: Simbole d’ourguei.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(7) Uno loubo: Simbole d’abramadisso.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(8) Vau sourno: Mau-grat soun desir, se res l’ajudo, Dante escapara à la vertu e tournara&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; au vice.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;(9) Lou Lebrié: Emai agon pas manca, lis ipoutèsi, s’es jamai pouscu saupre quau èro o&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; quau pensèsse, Dante, que sarié lou persounage que s’escound souto aquelo misteriouso&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; alegourìo.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(10) Feltro e Feltro: Feltro dóu Friul e Montefeltro de Roumagno ?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;(11) Se regaudisson: Lis amo dóu Purgatòri.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(12) Em’ elo te leissarai: Emé Beatris.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;(13) La porto de Sant Pèire: La porto dóu Purgatòri.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-6182902163481640292?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/6182902163481640292/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=6182902163481640292' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/6182902163481640292'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/6182902163481640292'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/11/dante-alighieri-cant-1-canto-1-in.html' title='Dante Alighieri : Cant 1 - canto 1 - in Prouvènçau- in Provenzale'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-mYvHRkUKtCg/TtUdGU16xQI/AAAAAAAAC4E/ccwEYixIy6g/s72-c/dante.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-618977791673219980</id><published>2011-11-28T11:28:00.003+01:00</published><updated>2011-11-28T20:16:24.706+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='linguistique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Catalunya'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='société'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lieux de curiosité'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Italie'/><title type='text'>Òscar Banegas Garrido : L'ensenyament i l'aprenentatge del català a l'exterior</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;h1 id="doc_9850197_title" style="margin: 0pt; padding: 0pt;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-xuC-mtEv5Pg/TtH39PbZy2I/AAAAAAAAC3g/HsgYP9qi6nE/s1600/9850197.30961c2b.560.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 436px; height: 323px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-xuC-mtEv5Pg/TtH39PbZy2I/AAAAAAAAC3g/HsgYP9qi6nE/s320/9850197.30961c2b.560.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5679593236576455522" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/h1&gt;&lt;h1 id="doc_9850197_title" style="margin: 0pt; padding: 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Joachim Mir&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;h1 id="doc_9850197_title" style="margin: 0pt; padding: 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Village en escalier&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;h1 id="doc_9850197_title" style="margin: 0pt; padding: 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;(1909)&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;L'ensenyament i l'aprenentatge del català a l'exterior&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Òscar Banegas Garrido&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Professor de llengua i literatura catalanes &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;(Universitat de Bolonya)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;L'aprenentatge d'una segona llengua en persones adultes no és, en general, una tasca fàcil. Si això sumem la impossibilitat de fer-ho al lloc en què es parla, menys encara. Això no significa, però, que no puga aprendre's una llengua estrangera a milers de quilòmetres de distància de la terra originària. Quasi tots hem estudiat anglés al col·legi i a l'institut i, si bé potser no el dominem com tocaria després de tants anys, sí que és veritat que ens hi defensem, si fa no fa. Exactament el mateix podem dir del procés d'ensenyament. Ningú no ha dit que no puga ensenyar-se una L2 a l'altra punta, geogràficament, del territori en què ha nascut un idioma.&lt;br /&gt;Dit això, des de l’octubre passat sóc a Bolonya (Itàlia) ensenyant català en la universitat a uns pocs estudiants italians interessats a aprendre la nostra llengua. Jo ensenyant-la i ells, aprenent-la, les dues cares d'una mateixa moneda. I aprenent-la de manera ràpida i satisfactòria, a un ritme i amb un progrés vertaderament sorprenents. Per descomptat que la proximitat lingüística entre les dues llengües hi ajuda, però no cal menystenir, en absolut, l'interés, la tenacitat i la perseverança d'aquests joves estudiants d'idiomes.&lt;br /&gt;El pla d'estudis de la Facultat de Llengües i Literatures Estrangeres de l'ateneu bolonyés, actualment, obliga l'alumnat a aprofundir, almenys, en dues llengües i les seues corresponents literatures. Qui vol, però, pot afegir una tercera llengua a l'expedient, sense la necessitat, en aquest cas, de cursar les assignatures de literatura. Dels cinc alumnes que assisteixen regularment a les classes de Llengua i lingüística catalana 1, dos es troben en aquesta situació. Estudien, com a primera llengua o segona, noruec, finés, alemany i holandés, i han decidit introduir el català en els expedients com a tercera opció. «Per què no?» em van respondre quan els vaig preguntar per què havien decidit venir a les classes. També hi ha un xic que fa l'especialitat (magistrale) i que, en el seu cas, ni tan sols té l'oportunitat d'introduir-l'hi. «Vaig anar d'Erasmus a Alacant l'any passat, hi vaig aprendre castellà i m'he dit: per què no aprenc ara també un poc de català?», confessa Daniele. Martina, en canvi, és una alumna que ja va cursar aquesta assignatura fa un parell d'anys, però ara, per a graduar-se, ha triat un tema de treball de final de carrera (tesi di laurea) ben suggeridor: La costruzione psicologica della protagonista ne La plaça del Diamant, que li he dirigit, juntament amb el company Carles Cortés, amb entusiasme i il·lusió. I ha tornat a les classes de català per a repassar allò que va aprendre de cara a la preparació d'aquesta tesina. Per últim, Alessandro és un xic que ni tan sols està matriculat en la universitat però que, quan pot, ve a classe perquè té molt d'interés a aprendre el català, llengua que considera molt bonica, atesa la seua passió pel Barça i per Barcelona. «La ciutat i l'atmosfera m'han conquistat [...] i qui sap si en el futur tindré l'oportunitat de viure-hi.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-rrPys5dzUU0/TtH3-JalxMI/AAAAAAAAC34/49145hZ8fo4/s1600/fent_classe_2.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 377px; height: 282px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-rrPys5dzUU0/TtH3-JalxMI/AAAAAAAAC34/49145hZ8fo4/s320/fent_classe_2.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5679593252142302402" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Els pregunte, a mitjan curs, com els està resultant l'aprenentatge de la llengua catalana. Alessandro respon: «quan comences a aprendre una nova llengua, sempre ho trobes una mica difícil. I ha sigut així amb el català. Segurament m'ha ajudat l'estudi del castellà, que s'hi assembla bastant. Jo pensava que encara ho seria més, però he vist que hi ha moltes coses diferents. També el català s'assembla a la meua llengua, l'italià, i sobretot als dialectes de la meua regió, la Pulla, el tacó de la bota.» Daniele, que parla un castellà quasi perfecte aprés, com ell mateix reconeix, de festa al Barri d’Alacant, comenta que «a vegades és un poc difícil perquè sovint em confonc amb el castellà.» A Martina, per contra, li està resultant bastant fàcil, tot i les influències de la llengua castellana. Giovanni assegura que «és una llengua bonica i no massa difícil, per això aprendre-la és agradable.» I Michelangelo, de manera prudent, diu que «no vull parlar molt prompte, però, fins ara, em sembla molt fàcil i crec que podré millorar encara més d'ací a uns mesos.»&lt;br /&gt;Són precisament aquestes expectatives en la semblança o no del català amb les llengües romàniques més pròximes a ells (italià i castellà) allò que tots cinc destaquen, en primer lloc, com els aspectes que els semblen més atractius en el procés d’aprenentatge de la llengua catalana. I, com era previsible, també fan palesa la musicalitat de la nostra llengua. «M’agrada el so del català, jo crec que és una llengua molt musical», afirma Alessandro.  «Molt musical i molt expressiva», puntualitza Michelangelo. Una proximitat sonora que, segons Martina, acosta el català no tant a l’italià com sí a molts dels dialectes que es parlen a Itàlia, com per exemple, al vènet. A Daniele, en canvi, li agrada més aprendre coses sobre la història i la cultura dels Països Catalans.&lt;br /&gt;En aquesta apassionant aventura d’aprendre ells i ensenyar jo la llengua catalana a terres transalpines hem posat, les dues parts, tota la carn a la graella. A part del típic llibre de text, que per cert està funcionant molt bé (D’ací i d’allà. Curs de coneixements orals de valencià A2, València, Tabarca, 2010), faig servir tots els recursos al nostre abast: comprensions orals, cançons, pel·lícules, documentals, llibres de lectura adequats al nivell, textos variats, assistència a conferències, TIC... I, tot plegat, està donant els fruits desitjats, perquè ja a hores d'ara aquests alumnes són capaços d’expressar-se mínimament, de manera oral i escrita, en català. És per això que els he recomanat que facen, el 14 de maig, l’examen de certificació de nivell bàsic que organitza l’Institut Ramon Llull arreu del món.&lt;br /&gt;El desconeixement que la majoria d’estudiants de la facultat tenen sobre la possibilitat d’estudiar la llengua catalana al llarg del grau com a primera o segona opció o, fins i tot, com a tercera llengua (optativa) és absolut. Mentre que les classes de castellà o d’anglés estan totalment massificades fins al punt que molts alumnes hi assisteixen drets o asseguts en els corredors laterals, les de llengua i literatura catalanes, en canvi, són molt més accessibles, familiars, còmodes i tranquil·les. De fet, moltes vegades les fem al despatx, on tenim tots els recursos disponibles a la mà. Són una mena de classes particulars, com comenta algun d’ells, amb tots els beneficis que això comporta de cara a l’ensenyament i, sobretot, a l’aprenentatge de la llengua. És una llàstima, diu Alessandro, que «el departament, la facultat o la universitat no faça més propaganda d’aquestes assignatures abans del començament del curs.»&lt;br /&gt;Poc alumnat, però faener, ben motivat i molt agraït. Aquestes són les característiques de l’estudiantat de llengües minoritàries (no solament de català) a la Universitat de Bolonya. I com a mostra del seu interés, la intenció, generalitzada, de continuar estudiant català a partir d'ara. «Estic molt satisfet amb aquest curs, jo crec que continuaré estudiant la llengua el pròxim any», comenta Alessandro. «Espere que puga estudiar-la l'any que ve i que en un futur puga anar a practicar-la en algun lloc dels Països Catalans», assegura Daniele. Giovanni diu que «seguiré estudiant-la perquè tot allò que té a veure amb Espanya m'agrada i voldria visitar-la coneixent, almenys un poc, les llengües que s'hi parlen.» Martina també ho té clar: «si puc, continuaré amb l'estudi del català tant pel meu interés personal com per millorar les meues possibilitats de treball.» I Michelangelo, encara que està ja en l'últim any de carrera, diu que li agradaria fer més cursos per a poder presentar-se als exàmens de certificació dels nivells següents.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-33eH-YFVfos/TtH39dy5_jI/AAAAAAAAC3w/X7_7LWscqUI/s1600/alumnes.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 270px; height: 360px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-33eH-YFVfos/TtH39dy5_jI/AAAAAAAAC3w/X7_7LWscqUI/s320/alumnes.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5679593240433131058" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Alessandro, Michelangelo, Martina, Daniele i Giovanni. Cinc joves que estudien català per motius diversos: uns per un interés lingüístic, filològic o cultural; altres com a preparació per a un viatge, un treball o un període d'estudis en territori catalanoparlant, o simplement per plaer i prou. Els cinc, però, amb el desig d'acostar-se més a la nostra terra, a la nostra llengua, a la nostra cultura. Sens dubte, tot un exemple ben encoratjador per a l'alumnat alacantí, al qual anime a no decaure en el gens fàcil empeny d'aprendre una llengua, en aquest cas el català, perquè si aquests estudiants italians poden fer-ho, a mil tres-cents quilòmetres de distància, per descomptat que els de llengua materna castellana també. «Un esforç total és una victòria completa», que va dir Mahatma Gandhi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-618977791673219980?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/618977791673219980/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=618977791673219980' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/618977791673219980'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/618977791673219980'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/11/oscar-banegas-garrido-lensenyament-i.html' title='Òscar Banegas Garrido : L&apos;ensenyament i l&apos;aprenentatge del català a l&apos;exterior'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-xuC-mtEv5Pg/TtH39PbZy2I/AAAAAAAAC3g/HsgYP9qi6nE/s72-c/9850197.30961c2b.560.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-617833012616299411</id><published>2011-11-26T11:26:00.004+01:00</published><updated>2011-11-26T11:26:00.421+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XIXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nature'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Avant 1854'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lieux de curiosité'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Auvergne'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><title type='text'>Francés de Murat : poème issu du "berger de l’Averne" - 1804</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-K_c-utjgM9A/Ts13q9PdKSI/AAAAAAAAC3I/-dERUXyLgW4/s1600/2.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 274px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-K_c-utjgM9A/Ts13q9PdKSI/AAAAAAAAC3I/-dERUXyLgW4/s320/2.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5678326285061663010" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sur une idée &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;d'Alan Broc&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt; &lt;div style="text-align: right; font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt; Levaz-vous toùti eis aurouros&lt;br /&gt;Jouves e tendres pastourèls,&lt;br /&gt;Et vous tabé jonto pastouro&lt;br /&gt;Venez gita vòstri troupèls.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La neuyt fugt, las estiagos baissou&lt;br /&gt;Lis ouzelou chantou l’amour,&lt;br /&gt;De boun mati li moutous paissou&lt;br /&gt;Et chircou l’oumbro al cor del jour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Proufitaz de la matinado&lt;br /&gt;Imitaz lou merle e lou tourd&lt;br /&gt;Que fau l’amour su la rousado&lt;br /&gt;E se caressou neuyt et jour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Venez, bellos pastoureletos,&lt;br /&gt;Caduno ammé voste pastour,&lt;br /&gt;Venez, quilirin lei flouretos&lt;br /&gt;E respirarin la freschour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aqueste ser per vous distraire,&lt;br /&gt;Su l’erbeto venez dansa :&lt;br /&gt;Et per paga lou musetaire,&lt;br /&gt;Pastouros coudrò l'imbrassa.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;              &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Francés de Murat&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;          &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;pèço integrado al rouman&lt;br /&gt;« Le berger de l’Averne » 1804&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-fa-3zc2QFII/Ts13rAxMP7I/AAAAAAAAC3U/s1ZXG0kZVMw/s1600/t065080a.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 410px; height: 260px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-fa-3zc2QFII/Ts13rAxMP7I/AAAAAAAAC3U/s1ZXG0kZVMw/s320/t065080a.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5678326286008467378" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Ce poème avait aussi une partition. Il semble qu'il ait été chanté à Riom-ès-Montagne lors d'une représentation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Francés de Murat, ou François de Murat, sourtit de Santo-Agàrio (15014) / originaire de Sainte-Eulalie dans le Cantal, s'est marié à Riom-ès-Montagnes où il a passé la plus grande partie de sa vie ensuite.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;  &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-617833012616299411?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/617833012616299411/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=617833012616299411' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/617833012616299411'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/617833012616299411'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/11/frances-de-murat-poeme-issu-du-berger.html' title='Francés de Murat : poème issu du &quot;berger de l’Averne&quot; - 1804'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-K_c-utjgM9A/Ts13q9PdKSI/AAAAAAAAC3I/-dERUXyLgW4/s72-c/2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-2530130616524309038</id><published>2011-11-24T11:24:00.001+01:00</published><updated>2011-11-24T11:24:00.094+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sète'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XIXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Politique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Catalunya'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Languedoc'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Félibrige'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='histoire'/><title type='text'>JE Castelnau : SALUT AU GRAND FELIBRE CATALAN JACINTA VERDAGUER</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/--mvs5hTDODY/Ts1w7izdmEI/AAAAAAAAC2w/9YX6NzGQb9s/s1600/BQcDAAAAAwoDanBnAAAABC5vdXQKFlp1aEFYalRVM3hHaXI4am9RVmN4dkEAAAACaWQKAXgAAAAEc2l6ZQ.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 364px; height: 364px;" src="http://3.bp.blogspot.com/--mvs5hTDODY/Ts1w7izdmEI/AAAAAAAAC2w/9YX6NzGQb9s/s320/BQcDAAAAAwoDanBnAAAABC5vdXQKFlp1aEFYalRVM3hHaXI4am9RVmN4dkEAAAACaWQKAXgAAAAEc2l6ZQ.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5678318873441310786" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;SALUT&lt;br /&gt;AU GRAND FELIBRE CATALAN JACINTA VERDAGUER&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te salude, grand Verdaguer,&lt;br /&gt;0 majoural de Catalougna,&lt;br /&gt;Qu'embe moun brout de lauriè vèrd,&lt;br /&gt;As Jocs flourals, en franca pougna,&lt;br /&gt;De ta man drecha e de tout cor&lt;br /&gt;As mes lou sagèl dau record&lt;br /&gt;Subre l'eco de moun Armada,;&lt;br /&gt;E despioi, toun noum subre-bèu,&lt;br /&gt;Dins chasque plec de soun drapèu&lt;br /&gt;Clantis couma ta renoumada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes ce que briha encara mai&lt;br /&gt;Es toun retrach, qu'ai dins moun ama&lt;br /&gt;Couma una flou dau mes de Mai&lt;br /&gt;Que garde fresca dins sa rama ;&lt;br /&gt;È, dins toun libre Caritat&lt;br /&gt;Que sans l'avedre ameritat&lt;br /&gt;M'as envouiat de Barcelouna,&lt;br /&gt;Tal que Marsal t'a craiounat,&lt;br /&gt;Te veirai sèmpre enribanat,&lt;br /&gt;Grel lou pus bèu de ma courouna.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E couma ièr, pioi-que deraan&lt;br /&gt;En plena lucha pouetica&lt;br /&gt;Devèn mai nous sarra la man&lt;br /&gt;Dins ta ciéutat patrioutica,&lt;br /&gt;Vau langui de veire l'ivèr&lt;br /&gt;Frounzi soun demie ramèu vèrd&lt;br /&gt;Pèr poudre, à la sesou nouvella,&lt;br /&gt;Embé lous autres m'envoulà&lt;br /&gt;Eilaval pèr t'ausi parla&lt;br /&gt;Ta lenga-maire subre-bella.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E pioi-que l'espèr adoucis&lt;br /&gt;Toutes lous làguis de la vida,&lt;br /&gt;Aganta emb' el nioun gramecis,&lt;br /&gt;Grand troubaire de l&lt;span style="font-style: italic;"&gt;'Atlantida&lt;/span&gt; !&lt;br /&gt;Es un aucelou dau Clapàs&lt;br /&gt;Que te lou manda aperabàs&lt;br /&gt;De soun nis que la mar espousca,&lt;br /&gt;Mes que, ben pounit sus lou roc,&lt;br /&gt;Demora e retèn couma un croc&lt;br /&gt;Tout ce qu'a pas l'amistat fousca...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Seta, 10 d'Outobre de 1886&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*+*+*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-U6kSNZQvRro/Ts1w78wCJFI/AAAAAAAAC3A/MAgvTu52rZw/s1600/exposicion-327x250-137.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 362px; height: 314px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-U6kSNZQvRro/Ts1w78wCJFI/AAAAAAAAC3A/MAgvTu52rZw/s320/exposicion-327x250-137.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5678318880406250578" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;SALUT&lt;br /&gt;AU GRAND FÉLIBRE CATALAN JACINTHE VERDAGUER&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je te salue, grand Verdaguer, — ô majorai de Catalogne,&lt;br /&gt;— qui, avec mon rameau de laurier vert, —&lt;br /&gt;aux Jeux floraux, à franche poigne, — de ta main&lt;br /&gt;droite et de ton coeur, — posas le sceau du souvenir&lt;br /&gt;— sur le récit de mon Armée ; — et, depuis lors,&lt;br /&gt;ton nom illustre, — dans chaque pli de son drapeau,&lt;br /&gt;— retentit comme ta renommée.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais ce qui brille encore plus — c'est ton portrait^&lt;br /&gt;que j'ai dans mon âme, — comme une fleur du mois&lt;br /&gt;de mai — que je garde fraîche dans son feuillage ; —&lt;br /&gt;et, dans ton livre de Charité,— que sans l'avoir, mérité&lt;br /&gt;— tu m'as envoyé de Barcelone, — tel que Marsal&lt;br /&gt;t'a crayonné— je te verrai toujours enrubanné, —&lt;br /&gt;fleuron le plus beau de ma couronne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et comme hier, puisque demain — en plein concours&lt;br /&gt;poétique — nous devons encore nous presser la&lt;br /&gt;main, — dans ta cité patriotique, — il va me tarder&lt;br /&gt;de voir l'hiver— flétrir son dernier rameau vert, —&lt;br /&gt;pour pouvoir, à la saison nouvelle, — avec les autres&lt;br /&gt;m'envoler là-bas — pour t'ouïr parler&lt;br /&gt;— ta merveilleuse langue-mère.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et puisque l'espoir adoucit — toutes les langueurs&lt;br /&gt;de la vie, — reçois avec lui mon remerciement, —&lt;br /&gt;grand poète de l'Atlantide ! — C'est un oiseau de&lt;br /&gt;Montpellier — qui te l'envoie là-bas, — de son nid&lt;br /&gt;que la mer baigne,— mais qui, bien blotti sur le&lt;br /&gt;rocher, — demeure et retient comme une ancre&lt;br /&gt; — tout ce qui n'a pas l'amitié fausse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cette, 10 octobre 1886.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-cdJ1x1nOE8U/Ts1w7RoKhtI/AAAAAAAAC2k/miRfDdJdHyM/s1600/000348155.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 152px; height: 195px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-cdJ1x1nOE8U/Ts1w7RoKhtI/AAAAAAAAC2k/miRfDdJdHyM/s320/000348155.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5678318868830521042" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-2530130616524309038?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/2530130616524309038/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=2530130616524309038' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/2530130616524309038'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/2530130616524309038'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/11/je-castelnau-salut-au-grand-felibre.html' title='JE Castelnau : SALUT AU GRAND FELIBRE CATALAN JACINTA VERDAGUER'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/--mvs5hTDODY/Ts1w7izdmEI/AAAAAAAAC2w/9YX6NzGQb9s/s72-c/BQcDAAAAAwoDanBnAAAABC5vdXQKFlp1aEFYalRVM3hHaXI4am9RVmN4dkEAAAACaWQKAXgAAAAEc2l6ZQ.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-4870290618321162433</id><published>2011-11-22T11:22:00.001+01:00</published><updated>2011-11-22T11:22:00.177+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='S.A. Peyre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='métaphysique'/><title type='text'>S A Peyre : IDILO - 1909</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-nWgGJdvWpUo/Tsqy7EmL4NI/AAAAAAAAC2M/xIgTP-0WB8Y/s1600/13806.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 440px; height: 247px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-nWgGJdvWpUo/Tsqy7EmL4NI/AAAAAAAAC2M/xIgTP-0WB8Y/s320/13806.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5677547008169861330" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IDILO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que disié l'amourous à la bello amourouso&lt;br /&gt;E qu'èi que respoundié la jouvènto au jouvènt&lt;br /&gt;Noun sai car s'espandien si paraulo courouso&lt;br /&gt;Sus lis alo dóu vènt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;S'èron fa tóuti dous un nis dins la verduro&lt;br /&gt;Pèr escoundre i regard lou fiò de sa baudour;&lt;br /&gt;L'estiéu beluguejavo e touto la naturo&lt;br /&gt;Cantavo à soun entour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou vènt èro lougié: en passant dins lis aubre&lt;br /&gt;Mesclavo la cansoun di fueio e dis aucèu&lt;br /&gt;E de nivoulet blanc coume de flo de maubre&lt;br /&gt;Se bressavon au cèu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E de vèire toumba, d'amount, sus li campèstre&lt;br /&gt;E sus li vigno d'or li rai dóu soulèu caud,&lt;br /&gt;I vergié subretout, aurias cresegu d'èstre&lt;br /&gt;Au vièi païs gregau.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;S'entendié de bouié qu'aguiavon soun couble,&lt;br /&gt;Cracineja au soulèu la terro dis ermas;&lt;br /&gt;Se vesié peralin mounta sus li restouble&lt;br /&gt;La fumado d'un mas;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E s'entendié peréu de cant rau de galino,&lt;br /&gt;E lou brut di daioun segant li blad rousset&lt;br /&gt;E lou bresihamen dóu canié que se clino&lt;br /&gt;Au bord dóu gaudre se.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tout: lou vòu dis eissame i baragno flourido,&lt;br /&gt;La douçour de l'aureto e la terro en cremour&lt;br /&gt;Sout lou fais dóu soulèu de joio alangourido&lt;br /&gt;Counvidavo à l'amour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La chato s'abandouno au jouvenome qu'auso,&lt;br /&gt;Un satire escoundu risié dins un cantoun;&lt;br /&gt;Noun sai ço que disien mai sabe aquelo causo:&lt;br /&gt;Que se soun fa un poutoun !&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;(La Regalido,&lt;br /&gt;1909.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Poésie de jeunesse&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-HoRxvSyaDDE/Tsqy7KOKBNI/AAAAAAAAC2U/QtZee_YTBl8/s1600/philo-ideal.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 132px; height: 165px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-HoRxvSyaDDE/Tsqy7KOKBNI/AAAAAAAAC2U/QtZee_YTBl8/s320/philo-ideal.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5677547009679688914" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-4870290618321162433?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/4870290618321162433/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=4870290618321162433' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/4870290618321162433'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/4870290618321162433'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/11/s-peyre-idilo-1909.html' title='S A Peyre : IDILO - 1909'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-nWgGJdvWpUo/Tsqy7EmL4NI/AAAAAAAAC2M/xIgTP-0WB8Y/s72-c/13806.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-1414434780311287624</id><published>2011-11-20T11:20:00.004+01:00</published><updated>2011-11-20T13:45:12.896+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XIXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='linguistique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Wallon'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Auvergne'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Félibrige'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='histoire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction'/><title type='text'>Peireto Berengier : le Wallon &amp; les langues d'Oc</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-hZMTMTtaxE0/Tsd1H_8fnHI/AAAAAAAAC1s/4cCUovrwj28/s1600/711391914.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 267px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-hZMTMTtaxE0/Tsd1H_8fnHI/AAAAAAAAC1s/4cCUovrwj28/s320/711391914.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5676634635608497266" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Li relacioun entre escrivan waloun e escrivan de lengo d’O daton pas d’aièr.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Li felibre d’Auvergno, disciple de Frederi Mistral, publicon uno revisto La cabreta. Foundado pèr Arsèno Vermenouze, soun proumié titre èro « Lo cobreto ». Es dins aquelo proumiero tiero de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lo cobreto&lt;/span&gt; ( n° 34, 7 d’óutobre de 1897) que trouban aquéu pouèmo de l’escrivan waloun Georges Williame (1863 – 1917), autour tambèn d’uno pèço de tiatre qu’a pèr titre &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;La Rouse dé Sinte Ernelle&lt;/span&gt;, de noumbrous sounet e foundatour de la revisto Wallonia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La mencioun « Dialecte flamand » que legissèn souto lou titre pòu sousprene mai dèu pas turta degun. Mostro soulamen de quant èron ignourant lis Auvergnat e tóuti li Miejouranu (dóu mens d’aquéu tèms). D’efèt, poudèn trouba d’escuso à Arsèno Vermenouze, lou reviraire e l’asataire d’aquéu pouèmo en lengo d’O (dialèite auvergnat) en estènt que dins lou Tresor dóu Felibrige, Frederi Mistral ignoro lou mot « waloun » e qu’à l’intrado « Bèlge », douno coume entre-signe : « nom de peuple, v. Flamen » !…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Au mot « Flamen » esplico :&lt;br /&gt;« adj. et s. Flamand, ande, de Flandre, indolent, ente, lendore v. Flamand, flandrin.&lt;br /&gt;Long flamen, grand flandrin ; uno flamenco, une femme paresseuse et molle »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A l’intrado « Flamand » retrouban la memo definicioun emé la mencioun : « v. flamen, plus correct ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Exit de la Walounìo e di Waloun… Sènso dire que sarien countènt li Flamen de vuei se legissien acò !…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es clar, qu’en Belgico i’a que de Flamen e que lis escrivan d’eilà podon pas qu’escriéure en « dialecte flamand ». Acò nous dèu pas empacha de legi aquéu sounet dins li dos versioun walouno e auvergnato e de vèire de quant lou waloun, lengo roumano es bèn uno lengo sorre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Avèn repeta l’ourtougràfi. A l’ouro d’aro, li Waloun utilison l’ourtougràfi Feller, equivalènt de nosto grafìo mistralenco)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Peireto Berengier&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*+*+*&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-GYlx82dAhlI/Tsd1Hqy7f7I/AAAAAAAAC1k/ZR4afy3TcZg/s1600/6a00d83451b40669e20120a6c7332d970b-800wi.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 255px; height: 356px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-GYlx82dAhlI/Tsd1Hqy7f7I/AAAAAAAAC1k/ZR4afy3TcZg/s320/6a00d83451b40669e20120a6c7332d970b-800wi.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5676634629931237298" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;     &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;   Dimanche a l’esté&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;       &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Dialecte flamand) (sic)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;   A Monsieur Vermenouze&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Dimanche après deiner. Despu l’matin l’soleie&lt;br /&gt;Tape. I cût dsus l’pavée. Rî qui boutche. El cins’ dourt.&lt;br /&gt;Les battant’ sont serrées comme à l’hounneur d’in mourt&lt;br /&gt;Eyé même el cayau chenn’ poquî pau soummeie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El tchî, fî long stindu, l’ tiesse hours de s’ trau, socleie.&lt;br /&gt;Rintrée’ au staul’, les biess’, fraîche estiernies, r’manchont.&lt;br /&gt;Cont’ l’uch du ran l’grougnou d’in spai verrat sucteie&lt;br /&gt;Eyé, pactée à l’omb’, tout’ les poule es muchont.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les mesquine’ yé l’ cinsièr’, qui v’nont d’ s’avoé fait belles,&lt;br /&gt;Dèvant d’ parti pou vép’ s’erpousont dsus leus selles&lt;br /&gt;Yé les varlets, guèdés, fzont leu nieun’su l’estrein.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El cinsi, li, stampé dèles l’ tcherri, s’astoque&lt;br /&gt;Eyé, plojaut les rangne, i bauie ey i s’estind,&lt;br /&gt;R’beulant comme in djoun’ tour yé tourdu comme enn soque.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Bruxelles, le 28 août 1897&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G. Williame&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*+*+*&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;        &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Dimmèrgue d’estiu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dimmergue, oprès desporti. Despièi lou moti lou souguel&lt;br /&gt;Escòugino. Lou sòu cromo. Res boulègo. Lo bouorio duèrm.&lt;br /&gt;Les controbents sou borrads coumo en l’ounour d’un mouort,&lt;br /&gt;E lou quite pobad, dirais obis qu’o som.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou co, ojossad de tout soun long, lou cap fouoro del trau, s’otunis.&lt;br /&gt;O l’estaple, ound benou de lou claure è de li fa lièt, lou bestiau rounho.&lt;br /&gt;Contro lo pouorto del porçou lou mourre d’un bèrri espes orniflo ;&lt;br /&gt;E , otroupelados ò l’oumbro, toutos los poulos s’escoundou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Loi sirbentos è lo bouriairo, que benou de se fa cranos,&lt;br /&gt;Dobont d’ona ò bèspros, se pausou sus lours codièiros,&lt;br /&gt;E les bellets gouires fòu lo prongièiro sus lo palho.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou bouriaire, guel, quilhat d’espallos, contro lo cobono,&lt;br /&gt;E les rens douplads, bado è s’estiro,&lt;br /&gt;Broment coume un bourret è tors coumo uno souco.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Reviraduro de Vermenouze&lt;br /&gt;dins Lo Cabreto, n° 34&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-Ph-ns2diCUY/Tsd1IE-5TfI/AAAAAAAAC2A/TPsnP4jCSfo/s1600/4114384188.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 350px; height: 258px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-Ph-ns2diCUY/Tsd1IE-5TfI/AAAAAAAAC2A/TPsnP4jCSfo/s320/4114384188.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5676634636960746994" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-1414434780311287624?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/1414434780311287624/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=1414434780311287624' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/1414434780311287624'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/1414434780311287624'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/11/peireto-berengier-le-wallon-les-langues.html' title='Peireto Berengier : le Wallon &amp; les langues d&apos;Oc'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-hZMTMTtaxE0/Tsd1H_8fnHI/AAAAAAAAC1s/4cCUovrwj28/s72-c/711391914.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-9207631640597069943</id><published>2011-11-18T11:18:00.002+01:00</published><updated>2011-11-18T11:18:00.280+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mistral'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prose'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XIXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Politique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='société'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='français'/><title type='text'>F. Mistral : 2 textes politiques - 1871</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-c3xlOFQMYlI/TsVtpRMzYiI/AAAAAAAAC1Y/YIQefcz2nXM/s1600/jpg_frederic_mistral.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 237px; height: 316px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-c3xlOFQMYlI/TsVtpRMzYiI/AAAAAAAAC1Y/YIQefcz2nXM/s320/jpg_frederic_mistral.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5676063461129544226" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Avugla pèr nosto glòri, divisa, desmemouria pèr nòsti discussioun, dissensioun, revoulucioun, mes au nis de la serp pèr li maladoubat e pèr lou mau-gouvèr de gouvernaire indigne, apliquen-nous, enfin, tóuti, dóu founs dóu cor, à pratica la liberta, aquelo santo liberta que, dins noste malur, au-mens nous rèsto. Esclapen, manden au diable aquelo Centralisacioun, mecanico d’esclavage que li despoto fabriquèron, e qu’a lança la Franço, desprouvesido, desarmado, nuso e cruso, dins uno guerro moustruouso. Au-liò de remouca, de replana de-longo e d’unifourmisa coume uno taulo de faiòu, au-liò d’encaserna e cresta la nacioun, rejouvenissen-la dins lis independènci prouvincialo, dins lou fort nouvelun de la naturo maire e dins la drudiero dóu terradou.&lt;br /&gt;Que li despartamen d’uno memo regioun groupon si voulounta, sis interès, si forço; li Counsèu Generau, de despartamentau e feble e sènso voio coume soun au jour d’uei, que devèngon regiounau, e que reçaupon de serious poudé, e que noun fugon plus li servènt dóu prefèt, e que tèngon sesiho un mes, dous mes, se fau, e noun vue jour. Que l’Assemblado Naciounalo, au-liò de s’acampa toujour dins qu’uno vilo, chanje tóuti lis an de résidènci, quouro dins lou Miejour e quouro dins lou Nord. E d’aquelo maniero, veiren plus lou gouvèr à la merci d’un usurpaire o d’uno pougnado d’insurgènt; e d’aquéu biais, la vido vai renaisse dins tóuti li prouvinço, e li nòblis ambicioun, e l’amour de la terro, e lou patrioutisme e l’antico fierta.&lt;br /&gt;En fin, pèr faire fàci, à-n-aquéli dos raço eternàlis enemigo de la nostro, li German e li Rùssi, travaien à basti la Counfederacioun latino, car se la bello Itàli, emé la noblo Espagno e la Franço erouïco, èron unido un jour pèr un bon liame federau, quau lis afrountarié?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt; A. P. 1871&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*+*+*&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-43FSEt77sKs/TsVtpPZ_PvI/AAAAAAAAC1M/xRMhka6Q5a0/s1600/Aix-en-Provence-13100-Le-Palais-de-Justice_bloc_line.jpe"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 260px; height: 184px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-43FSEt77sKs/TsVtpPZ_PvI/AAAAAAAAC1M/xRMhka6Q5a0/s320/Aix-en-Provence-13100-Le-Palais-de-Justice_bloc_line.jpe" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5676063460647976690" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;17 août 1871&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Marius Roux&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Nous subissons les conséquences du déchaînement effréné de 1793. A cette époque et même avant, les sophistes qui s’étaient emparés de l’esprit public, posèrent en principe la nécessité de faire table rase.&lt;br /&gt;Cela est si bien entré dans les idées françaises que, pour l’immense majorité, la France ne date que de 1789.&lt;br /&gt;Nous avons, de parti pris, et par une sorte de fraternité bravache, rompu, nié et oublié toutes nos traditions nationales, provinciales, communales, sociales, religieuses… De là, la haine du Décalogue, le dédain de la famille, le besoin universel de sortir de sa condition, le mépris de toute supériorité, la disparition du patriotisme et l’évanouissement de tout idéal.&lt;br /&gt;Dans de telles conditions la fondation de la liberté est impossible et le grand peuple franc se transforme de plus en plus en vile populace, proie de tous et du premier conquérant venu…&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-9207631640597069943?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/9207631640597069943/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=9207631640597069943' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/9207631640597069943'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/9207631640597069943'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/11/f-mistral-2-textes-politiques-1871.html' title='F. Mistral : 2 textes politiques - 1871'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-c3xlOFQMYlI/TsVtpRMzYiI/AAAAAAAAC1Y/YIQefcz2nXM/s72-c/jpg_frederic_mistral.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-8747675920090709576</id><published>2011-11-16T11:16:00.003+01:00</published><updated>2011-11-16T21:48:20.455+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Politique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='linguistique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Catalunya'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='société'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Languedoc'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXème'/><title type='text'>P. Azema : L'ENSEGNAMENT DE LA LENGA D'OC E LOUS ESTUDIANTS DE MOUNT-PELIE</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-U-SX3L-2jo4/TsKqyDcrJDI/AAAAAAAAC00/isvQbCzOJVQ/s1600/histo23.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 288px; height: 215px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-U-SX3L-2jo4/TsKqyDcrJDI/AAAAAAAAC00/isvQbCzOJVQ/s320/histo23.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5675286257336001586" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Portail Vasarély&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Université Paul Valéry&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Montpellier III&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;L'ENSEGNAMENT DE LA LENGA D'OC&lt;br /&gt;E&lt;br /&gt;LOUS ESTUDIANTS DE MOUNT-PELIE&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Abèn reçachut communicacioun d'aqueste vot, que sèn urouses de publicà, après nostes grands counfraires quoutidians:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;" L'Association amicale des Etudiants de Montpellier réunie en Assemblée générale le 21 novembre 1918, dans la salle des séances du Conseil municipal de la ville de Montpellier, considérant qu'au moment où la vie économique de la France va nécessiter une renaissance de la vie régionale, il serait désirable que cette renaissance s'étendît à tous les domaines, même à ceux de la pensée.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estimant d'autre part que c'est aux divers représentants des populations méridionales qu'il appartient de lutter contre une ignorance de notre passé et de notre langue, ignorance favorisée dans le Languedoc par l'insuffisance des études méridionales dans notre Université Montpelliéraine (le savant enseignement de M. le professeur Millardet ayant plutôt un caractère philologique et par là même étant restreint à des auditoires d'élite).&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'Association émet le voeu:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Que les six Conseils généraux de notre région: Aveyron, Aude, Gard, Hérault, Lozère, Pyrénées- Orientales, et les huit Conseils municipaux de ses villes importantes: Alais, Béziers, Carcassonne, Cette, Montpellier, Narbonne, Nîmes, Perpignan, prennent l'initiative de voter annuellement la subvention nécessaire (24.000 francs) à la création de trois enseignements (chaires et conférences) près la Faculté des Lettres de Montpellier, qui auraient pour objet les études suivantes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;-Langue et Littérature provençale moderne avec conférence de dialecte languedocien&lt;/span&gt;; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;-Langue et Littérature catalane moderne &lt;/span&gt;;&lt;br /&gt;-&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;istoire et Géographie des trois provinces méditerranéennes &lt;/span&gt;: &lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Languedoc, Roussillon, Provence.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'Association des Etudiants espère que les Conseils ci-dessus nommés tiendront à honneur de réaliser ce voeu légitime, et de mériter ainsi la reconnaissance des Etudiants &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;languedociens, catalans, provençaux&lt;/span&gt;."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-9KV4h7XQLww/TsKqya29sXI/AAAAAAAAC08/x6xjySmPMws/s1600/image.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 180px; height: 272px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-9KV4h7XQLww/TsKqya29sXI/AAAAAAAAC08/x6xjySmPMws/s320/image.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5675286263620284786" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Es pas dins aqueste journal, tout entiè counsacrat à l'aparament e à l'ounou de nosta lenga, que cau dire emé quanta joia saludan la requèsta das estudiants de l'Universitat clapassièira. Faren soulament una remarca, touta à la lausenja de nostes jouines coumpatriotas. Demandoun pas au goubèr de Paris d' autrejà, pèr un ate de benvoulencia, las cadièiras d'ensegnament mièjournau.&lt;br /&gt;No! reclamoun aquela creacioun de l'inteligencia e de l'iniciativa de nostes representents loucals e regiounals. Aplicoun lou principe mantun cop prouclamat aici: — Davans de reclamà de libertats nouvellas, serviguen-nous de la qu'abèn. Metoun carrament lous Counsels municipals de la regioun drech-en-drech de soun debé e de sa respounsabilitat.&lt;br /&gt;Pas que pèr acò, e quanta que dugue n'èstre la seguida, aplaudissèn au vot de l'Amicala des estudiants:&lt;br /&gt;nous farà toujour veire s'abèn de conse e de grand ciéutadin, de vertadiès patriotas, ou pas qu'una banda de rampelins e d'armagnolas coufits dins la graissa rancida de la poulitica de clouquiè.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Decembre 1918&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-8747675920090709576?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/8747675920090709576/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=8747675920090709576' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/8747675920090709576'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/8747675920090709576'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/11/p-azema-lensegnament-de-la-lenga-doc-e.html' title='P. Azema : L&apos;ENSEGNAMENT DE LA LENGA D&apos;OC E LOUS ESTUDIANTS DE MOUNT-PELIE'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-U-SX3L-2jo4/TsKqyDcrJDI/AAAAAAAAC00/isvQbCzOJVQ/s72-c/histo23.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-5673731905068067082</id><published>2011-11-14T11:14:00.003+01:00</published><updated>2011-11-21T21:26:31.684+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prose'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nature'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='société'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='théâtre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Languedoc'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Félibrige'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Montpellier'/><title type='text'>Peireto Berengier : Le philosophe du maset - Francés Dezeuze</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Faisant suite au Bistro d'auteur du Biju-Café du 22 octobre dernier, Pierrette Bérengier nous présente un ouvrage qui fut évoqué ce jour là par son éditeur &amp;amp; par notre hôte MerCross :&lt;/span&gt; François Dezeuze, un des auteurs favoris de Marsyas 2 ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-DqIwDw80jRE/TsA7zjOgawI/AAAAAAAAC0o/FIPUT4199mI/s1600/s.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 196px; height: 320px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-DqIwDw80jRE/TsA7zjOgawI/AAAAAAAAC0o/FIPUT4199mI/s320/s.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5674601287302277890" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lou filousofe dóu maset&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Lou Baile dis edicioun « Le Dauphin Vert », a agu uno idèio de proumiero en publicant « Le philosophe du maset », aqueste recuei de tèste dóu clapassié Francés Dezeuze, que signavo l’Escoutaire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’escoutaire qu’èro de Mount-Pelié, lou couneissèn mai que mai pèr si crounico dins « La campana de Magalouna » e avèn un pau óublida lou rèsto de soun obro, tant en proso qu’en vers e si dessin umouristi dins l’atualita dóu tèms. Cansounié, autour de dramo en plusiour ate, countaire e crounicaire fasié dóu « clapassié » lou persounage principau de soun obro, pleno de sagesso e d’umour galoi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es soun ami, Jousè-Sebastian Pons que i’avié mes « lou filousofe dóu maset » e avié bèn capita que la sagesso de Dezeuze tenié tant de l’universau coume dóu mai umble.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aqueste poulit oubrage emé de tèste en francés e en lengadoucian de Mount-Pelié dins la grafìo mistralenco d’óurigino e de dessin umouristi de l’autour, bèn agradadiéu, nous mostro tóuti li biais e li talènt de Francés Dezeuze. Uno permenado dins li maset demié lou mounde dóu Clapas e de l’encountrado, uno capitado que s’amerito de pas resta sènso legèire !&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Peireto Berengier&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;« Le philosophe du maset » de Francés Dezeuze, 181 p. Costo 17 éurò e se pòu coumanda à l’editour : Editions Le Dauphin vert, 19 bis rue Maurice Clavel, 34200 Sète (04 99 04 06 94 – 06 99 68 55 39)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-5673731905068067082?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/5673731905068067082/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=5673731905068067082' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/5673731905068067082'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/5673731905068067082'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/11/peireto-berengier-le-philosophe-du.html' title='Peireto Berengier : Le philosophe du maset - Francés Dezeuze'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-DqIwDw80jRE/TsA7zjOgawI/AAAAAAAAC0o/FIPUT4199mI/s72-c/s.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-5323574635236362362</id><published>2011-11-10T23:23:00.006+01:00</published><updated>2011-11-11T00:27:33.280+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='métaphysique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='histoire'/><title type='text'>M Jouveau : I JOUINE FELIBRE MORT A LA GUERRO</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-Oh4qlxglTWg/TrxRXJPUTUI/AAAAAAAAC0Q/xA5hFqxs4-0/s1600/DSCN0321.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 170px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-Oh4qlxglTWg/TrxRXJPUTUI/AAAAAAAAC0Q/xA5hFqxs4-0/s320/DSCN0321.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5673499088638987586" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;font-size:78%;" &gt;Belèu qu'eroun pas felibres...&lt;br /&gt;maï soun morts !!!&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;I JOUINE FELIBRE MORT A LA GUERRO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’aubre èro bèu, e branquejavo;&lt;br /&gt;Lou pège èro fièr di cepoun;&lt;br /&gt;E, quand lou clar soulèù rajavo,&lt;br /&gt;Ero uno roio de cansoun&lt;br /&gt;Dins touto la fougouso ramo.&lt;br /&gt;L’aubre èro bèu: avié milo amo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mai soun vengu de malandrin&lt;br /&gt;Arma de poudadouiro e d’aisso;&lt;br /&gt;E l’aubre es aro chapla prim...&lt;br /&gt;Lou pège es mourtinèu, e laisso&lt;br /&gt;Rala sa pauro sabo en plour.&lt;br /&gt;Bòchi, i’avès pres sa belour!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soun daia, li cepoun de noste Felibrige&lt;br /&gt;Que pourtavon l’espèr di nòvi flouresoun...&lt;br /&gt;Bourroun sacra, grèu benesi, lou negre aurige&lt;br /&gt;Vous a desverdega qu’avias pas fa sesoun!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E nàutri, lis einat qu’amavian tant li jouve&lt;br /&gt;Pèr sa fogo jouiouso e soun franc estrambord,&lt;br /&gt;Vous plouran... Sian lou pège esbranda dóu grand rouve&lt;br /&gt;Qu’aurias vougu plus grand encaro, o nòsti Mort!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mai pamèns, fau qu’acò se digue,&lt;br /&gt;Voulèn pas que s’anequeligue&lt;br /&gt;L’aubre qu’a douna tant d’eros;&lt;br /&gt;Car s’ansin fasian pèr desfèci&lt;br /&gt;Escaparias de vòsti cros&lt;br /&gt;Pèr veni nous crida: Sias nèsci!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parai, de Mourgo, fièr baroun&lt;br /&gt;Qu’en Velai aviés terro drudo;&lt;br /&gt;E tu, Peyron, qu’à Lamanoun&lt;br /&gt;T’agradaves i soulitudo;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E tu, Filhou, bèu clapassié&lt;br /&gt;Cantant Mount-Pelié de-countùnio;&lt;br /&gt;E tu, Tavan, qu’en tu neissié&lt;br /&gt;L’amour d’Anfos pèr Font-Segugno;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E tu, Pouzol, Vilo-nouven fòu de soulèu,&lt;br /&gt;(N’aviés bèn tant begu qu’aviés uno cantagno&lt;br /&gt;Que rèn poudié jamai alassa); que lèu-lèu&lt;br /&gt;Sous vendrias demanda resoun de nòsti lagno?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Plouran, vuei! Mai cregniguès pas&lt;br /&gt;Que la doulour siègue flaquiero,&lt;br /&gt;Bravi jouvènt que sias toumba&lt;br /&gt;E dourmès vuei vers la frontiero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’aubre de nòsti Dre majour, lou mantendren&lt;br /&gt;Dis Aliscamp, veirés que reprendra belòri.....&lt;br /&gt;E, quitant de gemi, Mort ama, cantaren&lt;br /&gt;E vòsti noum e vosto glòri!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* * *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="file:///Users/sergegoudard/Pictures/iPhoto%20Library/2009/03/05/DSCN1460.JPG" alt="" /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-IrSjdwEN35Q/TrxVt06_u4I/AAAAAAAAC0c/BPCcdynP1p4/s1600/DSCN1460.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 249px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-IrSjdwEN35Q/TrxVt06_u4I/AAAAAAAAC0c/BPCcdynP1p4/s320/DSCN1460.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5673503876368546690" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;img src="file:///Users/sergegoudard/Pictures/iPhoto%20Library/2009/03/05/DSCN1460.JPG" alt="" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-5323574635236362362?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/5323574635236362362/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=5323574635236362362' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/5323574635236362362'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/5323574635236362362'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/11/m-jouveau-i-jouine-felibre-mort-la.html' title='M Jouveau : I JOUINE FELIBRE MORT A LA GUERRO'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-Oh4qlxglTWg/TrxRXJPUTUI/AAAAAAAAC0Q/xA5hFqxs4-0/s72-c/DSCN0321.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-6912604546185758608</id><published>2011-11-08T08:11:00.004+01:00</published><updated>2011-11-08T08:11:00.264+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XIXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='société'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Avignoun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='histoire'/><title type='text'>Sextius Michel  : EN AVIGNOUN - bilingue français</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-9Y6CeRLWkDI/TrayhffuyNI/AAAAAAAACz8/gGjbK1jzy7A/s1600/19531_100668013296691_100000604775750_15288_3389912_n.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 373px; height: 258px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-9Y6CeRLWkDI/TrayhffuyNI/AAAAAAAACz8/gGjbK1jzy7A/s320/19531_100668013296691_100000604775750_15288_3389912_n.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5671917069179734226" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;EN AVIGNOUN&lt;br /&gt;DINS L'AGE MEJAN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sus toun grand palais roucassié,&lt;br /&gt;Avignoun, quand lou mistrau bramo,&lt;br /&gt;Brut de fèrri e brounzimen d'amo&lt;br /&gt;S'ausisson dins sis escalié.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dirias qu'aco's de presounié,&lt;br /&gt;De trèvo emé sis iue de flamo&lt;br /&gt;Que sa voues dins l'oumbro ié clamo..&lt;br /&gt;Ah ! se Jano nous revenié!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Leu dins si salo magnifico,&lt;br /&gt;Vas, tableù, estatuo antico&lt;br /&gt;Trelusirien de touto part,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E veirian, obro subre-bello,&lt;br /&gt;Mesclado l'esplendour dis art&lt;br /&gt;Emé l'esplendour dis estello.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*+*+*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-HTbt2441SMY/TrayhevSBRI/AAAAAAAACzs/AODjnxjoePw/s1600/19531_100807976616028_100000604775750_19184_6806097_n.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 265px; height: 362px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-HTbt2441SMY/TrayhevSBRI/AAAAAAAACzs/AODjnxjoePw/s320/19531_100807976616028_100000604775750_19184_6806097_n.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5671917068976522514" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EN AVIGNON&lt;br /&gt;AU MOYEN AGE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sur ton grand palais bâti sur le roc, Avignon,&lt;br /&gt;quand le mistral mugit, des bruits de fer et de&lt;br /&gt;vagues rumeurs d'âme se font entendre dans&lt;br /&gt;ses escaliers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On dirait que ce sont des prisonniers, des&lt;br /&gt;spectres avec leurs yeux de flamme dont la voix&lt;br /&gt;y pousse dans !'ombre des clameurs. Ah si&lt;br /&gt;Jeanne nous revenait!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bientôt, dans ses magnifiques saUes, vases,&lt;br /&gt;tableaux, antiques statues, luiraient de toute&lt;br /&gt;part.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et nous verrions, oeuvre plus que belle, se&lt;br /&gt;mêler la splendeur des arts avec la splendeur&lt;br /&gt;des étoiles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-6912604546185758608?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/6912604546185758608/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=6912604546185758608' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/6912604546185758608'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/6912604546185758608'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/11/sextius-michel-en-avignoun-bilingue.html' title='Sextius Michel  : EN AVIGNOUN - bilingue français'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-9Y6CeRLWkDI/TrayhffuyNI/AAAAAAAACz8/gGjbK1jzy7A/s72-c/19531_100668013296691_100000604775750_15288_3389912_n.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-4209119561475865715</id><published>2011-11-06T06:11:00.001+01:00</published><updated>2011-11-09T18:54:59.836+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='conte'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Italie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='métaphysique'/><title type='text'>N Dal falco : Anche i ricci - pineta - piove e il corpo esce ...</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-DIOPP53UBB8/Trq-Vkx1gLI/AAAAAAAAC0E/wu5l4EXxWcM/s1600/0652722001268081381.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 230px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-DIOPP53UBB8/Trq-Vkx1gLI/AAAAAAAAC0E/wu5l4EXxWcM/s320/0652722001268081381.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5673055958485794994" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Anche i ricci&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Metodici indifferenti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hanno di aprile&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saettante interludio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un’impressione sgarbata&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Morenti sul ciglio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con pensieri ancora invernali&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*+*+*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-aRUmuBT_URw/TrWdVIzaNQI/AAAAAAAACzU/BZU4EVBEQYw/s1600/Alessandro%2BBotticelli%2B-%2BThe%2BBanquet%2Bin%2Bthe%2BPine%2BForest%2B.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 443px; height: 248px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-aRUmuBT_URw/TrWdVIzaNQI/AAAAAAAACzU/BZU4EVBEQYw/s320/Alessandro%2BBotticelli%2B-%2BThe%2BBanquet%2Bin%2Bthe%2BPine%2BForest%2B.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5671612292208932098" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;pineta&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sonnolento il bosco si spoglia, s’allunga,&lt;br /&gt;ticchettii, urti, trilli, il bussare del picchio,&lt;br /&gt;uno stirare di tronchi, il ramo cresciuto in secchezza,&lt;br /&gt;la ghianda fulminea e la pigna con quel tonfo giusto,&lt;br /&gt;sazio di giorni;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lo stesso di notte - di più - spiove un rosario&lt;br /&gt;d’attimi, pacato disfarsi, svestirsi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*+*+*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-nAL2p3laVio/TrWdT3XDroI/AAAAAAAACzI/zFM50hB4RGI/s1600/6a00e553c8c40f883301127963fe5228a4-320wi.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 379px; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-nAL2p3laVio/TrWdT3XDroI/AAAAAAAACzI/zFM50hB4RGI/s320/6a00e553c8c40f883301127963fe5228a4-320wi.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5671612270346743426" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;piove e il corpo esce&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;dove il cielo apre una via&lt;br /&gt;per l’incanto dei passi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;come l’onda che segue&lt;br /&gt;l’orto della scogliera&lt;br /&gt;il suo diramarsi&lt;br /&gt;in solchi e profili&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;così ricama la pioggia&lt;br /&gt;taciturna ma non troppo&lt;br /&gt;levando e donando grigiore&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;essenziale trapasso&lt;br /&gt;di bianco in nero&lt;br /&gt;d’aria in corpo&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-4209119561475865715?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/4209119561475865715/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=4209119561475865715' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/4209119561475865715'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/4209119561475865715'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/11/n-dal-falco-anche-i-ricci-pineta-piove.html' title='N Dal falco : Anche i ricci - pineta - piove e il corpo esce ...'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-DIOPP53UBB8/Trq-Vkx1gLI/AAAAAAAAC0E/wu5l4EXxWcM/s72-c/0652722001268081381.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-4463740390841191408</id><published>2011-11-04T04:11:00.002+01:00</published><updated>2011-11-04T04:11:00.450+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sète'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='linguistique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='société'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lieux de curiosité'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tradition orale'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Languedoc'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Félibrige'/><title type='text'>petit dèj d'auteur à Sète : 22 octobre 2011 - Biju Café - autour du félibrige sétois &amp; du parler de Thau</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-YkWV8AqGYNw/TrMUhCIWixI/AAAAAAAACxE/Yzgtj4_bcBw/s1600/Unknown.jpeg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 286px; height: 399px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-YkWV8AqGYNw/TrMUhCIWixI/AAAAAAAACxE/Yzgtj4_bcBw/s320/Unknown.jpeg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5670898913529727762" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Marsyas2&lt;/span&gt; parmi les "vivants", aux halles de Sète quoi de mieux, un grand merci à &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;MerCross&lt;/span&gt; pour son accueil, son bon repas &amp;amp; surtout ... son organisation !!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rendez-vous au printemps, au &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Biju Café&lt;/span&gt;, pour un autre épisode  !!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-S2PzdxyOJD4/TrMX6kkXvHI/AAAAAAAACyY/x3IF_ZnRKoc/s1600/DSCN0456.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 407px; height: 228px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-S2PzdxyOJD4/TrMX6kkXvHI/AAAAAAAACyY/x3IF_ZnRKoc/s320/DSCN0456.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5670902650805664882" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Pour illustrer ce moment &amp;amp; mieux qu'un compte rendu, les extraits d'un poème d'&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Auguste Fourès&lt;/span&gt;, célèbre Félibre audois de Castelnaudary, à propos du mythe de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Marsyas&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-BFl25xDlCBg/TrMX7TBqWEI/AAAAAAAACyg/CtgArbvoDeQ/s1600/DSCN0455.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 476px; height: 267px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-BFl25xDlCBg/TrMX7TBqWEI/AAAAAAAACyg/CtgArbvoDeQ/s320/DSCN0455.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5670902663276550210" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*+*+*+*+*+*+*&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;MARSYAS&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;de AUGUSTE FOURÈS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prologue &amp;amp; conclusion&lt;br /&gt;en guise d'illustration&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Hôte des bois profonds emplis d'ombre et de nids,&lt;br /&gt;Marsyas était fils d'Olympe ou d'Hyagnis,&lt;br /&gt;Flûtistes phrygiens ; il naquit à Gélènes&lt;br /&gt;Et venait, tout enfant, respirer les haleines&lt;br /&gt;Des brises qui jasaient ainsi que des oiseaux&lt;br /&gt;Et faisaient bruisser les blés et les roseaux.&lt;br /&gt;Il dormait sous les rocs protégé par les Nymphes ;&lt;br /&gt;Naïf, il écoutait les sèves et les lymphes&lt;br /&gt;Couler, quand vient avril, dans tous les végétaux,&lt;br /&gt;Poursuivait les bergers à travers les coteaux&lt;br /&gt;Pour lutter avec eux et saisir leur musette&lt;br /&gt;Dont il jouait ensuite à briser sa luette,&lt;br /&gt;Tantôt morose et las et tantôt persifleur,&lt;br /&gt;Chantant, questionnant insecte, pierre et fleur,&lt;br /&gt;Donnant un libre cours à sa fougueuse verve ;&lt;br /&gt;Il perfectionna la flûte de Minerve,&lt;br /&gt;Et fit la flûte double aux accents variés ;&lt;br /&gt;Sous les branchages clairs aux lierres mariés,&lt;br /&gt;Prêtant l'oreille aux voix de la mère Cybèle,&lt;br /&gt;Il jouait, imitait le doux agneau qui bêle,&lt;br /&gt;Le cri du martinet, les joyeux gazouillis&lt;br /&gt;Des pinsons, des linots cachés dans les taillis,&lt;br /&gt;L'hymne du rossignol, l'ariette des merles,&lt;br /&gt;Et le bruit de la source égrenant mille perles,&lt;br /&gt;Et le ricanement du pivert et les chants&lt;br /&gt;Qui s'élèvent toujours des forêts et des champs.&lt;br /&gt;Enivré de refrains onomatopéiques,&lt;br /&gt;Fier de son instrument et de ses bucoliques,&lt;br /&gt;Il s'en vint défier le superbe Apollon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-Lgag9lzPBSc/TrMX7sknjMI/AAAAAAAACy0/--FaV5h2IAs/s1600/DSCN0453.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 380px; height: 213px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-Lgag9lzPBSc/TrMX7sknjMI/AAAAAAAACy0/--FaV5h2IAs/s320/DSCN0453.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5670902670134054082" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;(...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-ioV-R0kKqzI/TrMX8pAG9CI/AAAAAAAACy8/HC8Ial3MFx0/s1600/DSCN0452.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 390px; height: 219px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-ioV-R0kKqzI/TrMX8pAG9CI/AAAAAAAACy8/HC8Ial3MFx0/s320/DSCN0452.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5670902686355485730" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De l'art vrai, franc et libre, ô martyr primitif !&lt;br /&gt;Je te revois toujours saignant, écorché vif,&lt;br /&gt;Quand je viens m'inspirer au sein de la nature,&lt;br /&gt;Ta mère, ô Marsyas ! qui sans cesse murmure,&lt;br /&gt;Pour les rêveurs émus et non, pour les méchants,&lt;br /&gt;Les sons tristes et gais dont tu faisais les chants&lt;br /&gt;Que ton souffle emplissait de vivante énergie&lt;br /&gt;Et que garda longtemps l'antique liturgie ;&lt;br /&gt;Lorsque j'ai trouvé l'ombre et la sereine paix&lt;br /&gt;Aux penchants des grands monts, sous le feuillage épais,&lt;br /&gt;Couché sur le gazon émaillé de pervenches,&lt;br /&gt;Me laissant doucement éventer par les branches,&lt;br /&gt;Quand le loriot raille et module à la fois&lt;br /&gt;Une chanson, — j'entends ta flûte au fond des bois&lt;br /&gt;Et son air amoureux qu'écoutent tous les êtres&lt;br /&gt;Et semble par instants scander mes vers champêtres ;&lt;br /&gt;Malgré les Dieux cruels qui me sont odieux,&lt;br /&gt;Nos tristes immortels qui s'érigent en Dieux&lt;br /&gt;Et tous les rimailleurs riant de ton martyre,&lt;br /&gt;— Maître bucoliaste, ô fier et grand Satyre !&lt;br /&gt;J'ai voulu te chanter en poëte du Droit,&lt;br /&gt;Vers le saint avenir cheminant ferme et droit,&lt;br /&gt;Guidé par la Justice et la Vérité nue,&lt;br /&gt;Redisant des obscurs la chanson méconnue,&lt;br /&gt;En frère des penseurs, des poètes errants&lt;br /&gt;Dont la Muse est rebelle aux forfaits des tyrans !&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Décembre 1873&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-ckKwWLA7hcs/TrMX6iarfoI/AAAAAAAACyM/93w3KlFsFJw/s1600/DSCN0457.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 462px; height: 259px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-ckKwWLA7hcs/TrMX6iarfoI/AAAAAAAACyM/93w3KlFsFJw/s320/DSCN0457.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5670902650228145794" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-4463740390841191408?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/4463740390841191408/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=4463740390841191408' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/4463740390841191408'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/4463740390841191408'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/11/petit-dej-dauteur-sete-22-octobre-2011.html' title='petit dèj d&apos;auteur à Sète : 22 octobre 2011 - Biju Café - autour du félibrige sétois &amp; du parler de Thau'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-YkWV8AqGYNw/TrMUhCIWixI/AAAAAAAACxE/Yzgtj4_bcBw/s72-c/Unknown.jpeg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-7350434006024838363</id><published>2011-11-02T22:18:00.008+01:00</published><updated>2011-11-02T23:02:30.631+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XIXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Languedoc'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Montpellier'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='français'/><title type='text'>M. LOUIS-XAVIER DE RICARD : A-N-UNA BRUNETA - A UNE BRUNETTE - poésie bilingue</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-uwO9Mbi8A_M/TrG8reOZTkI/AAAAAAAACw4/rZe20_qgwwU/s1600/6a00e553c8c40f8833013483a2727b970c-500pi.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 439px; height: 215px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-uwO9Mbi8A_M/TrG8reOZTkI/AAAAAAAACw4/rZe20_qgwwU/s320/6a00e553c8c40f8833013483a2727b970c-500pi.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5670520860870004290" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;A-N-UNA BRUNETA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es franc voste sourris,- hou sabe,&lt;br /&gt;Palla bruna de l'iol negrous ;&lt;br /&gt;Ses bona e bêla ; e sarié brabe&lt;br /&gt;D'estre aimât d'una couma vous.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes la vida qu'es fossa greva&lt;br /&gt;A quau la porta couma ièu,&lt;br /&gt;Es pas quicon que se paulèva&lt;br /&gt;Emb'de : « Ai ! ai !» e de « bon dieu ! «&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es pas la boumiana que vaga&lt;br /&gt;Ma doulou, quistant e bramant ;&lt;br /&gt;Mes es trop paure per la paga&lt;br /&gt;De ça que caup dins vosta man.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous, miguarda, que tout on bêla&lt;br /&gt;Voste.biaisset flôri e besiat,&lt;br /&gt;Quittas dins sa nioch plourarela&lt;br /&gt;Moun cadabre descounsoulat :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pus ges de flamb lou recaliva ;&lt;br /&gt;Pus res de ièu que siegue mièu ;&lt;br /&gt;La qu'aime morta couma-viva&lt;br /&gt;Tout m'a fach eternamen sièu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Proche l'aiga, que trais pus lenta&lt;br /&gt;Soirn blu cascagnôu mau-courat,&lt;br /&gt;Jout'un tros de terra doulenta,&lt;br /&gt;Moun cor, pecaire ! es be sarrat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dourmis sus lou de l'arnigueta&lt;br /&gt;Coum'hou fasièn aici dessus ;&lt;br /&gt;Venès çai pausà l'aurelheta :&lt;br /&gt;L'un ni l'autre poulsou pas pus !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que me sone la despartida,&lt;br /&gt;Farai qu'acabà de mouri ;&lt;br /&gt;Déjà, sentisse pas ma vida&lt;br /&gt;Ara que per lou souveni.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chaca vespre, l'oura caruda&lt;br /&gt;Me pica dins l'arma, ai ! ai ! ai !&lt;br /&gt;Que s'amousset dins la sournuda&lt;br /&gt;— Dount'res regrelhet pas jamai! —&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La que, tant clarament flourida,&lt;br /&gt;Auriè deugut, soun bèu trelus,&lt;br /&gt;Fins au so.um fa qu'una lusida&lt;br /&gt;De Imita l'oumbra dautolus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;0 soun Les ! Que toun bresilhage&lt;br /&gt;le mande, amistous e fizel,&lt;br /&gt;Di s l'alé suau. de toun fiolhage&lt;br /&gt;Perfum de flous e cant d'aucel ;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E que tout — mar, pineda, serra, —&lt;br /&gt;Dins toun aigueta miralhat,&lt;br /&gt;Rebate en soun som que m'espéra&lt;br /&gt;Un pantai de ça pus aimat !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*+*+*+*+*+*+*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-E_0kg38uV7E/TrG8rLxuU-I/AAAAAAAACws/oKcs27FRw9o/s1600/gauguin_spiritdead.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 249px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-E_0kg38uV7E/TrG8rLxuU-I/AAAAAAAACws/oKcs27FRw9o/s320/gauguin_spiritdead.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5670520855917908962" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;A UNE BRUNETTE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brune à l'oeil noir, votre sourire&lt;br /&gt;Est franc, et certe, il serait doux,&lt;br /&gt;0 bonne et belle, de se dire&lt;br /&gt;Que l'on peut être aimé de vous.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais quand on est veuf de son rêve,&lt;br /&gt;La vie est lourde, et ce n'est pas&lt;br /&gt;Une chose que l'on soulève&lt;br /&gt;Avec des : bon Dieu ! des hélas !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ma douleur n'est pas la pauvresse&lt;br /&gt;Qui va quêtant sur le chemin ;&lt;br /&gt;Mais comment, par quelle richesse.&lt;br /&gt;Payer ce que tient votre main ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand tous convoitent les purs charmes&lt;br /&gt;De votre suprême beauté,&lt;br /&gt;Laissez donc à sa nuit de larmes,&lt;br /&gt;Ce corps que la vie a quitté.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cadavre froid, quoi qu'il arrive,&lt;br /&gt;Il n'a rien de moi qui soit mien ;&lt;br /&gt;Celle que, morte comme vive&lt;br /&gt;J'aime, à jamais m'a fait tout sien.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Près de l'eau qui tire, plus lente,&lt;br /&gt;Son cher gazouillis azuré,&lt;br /&gt;Dolent, sous la terre dolente.&lt;br /&gt;Mon coeur, hélas! est bien serré.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il dort sur celui de l'aimée,&lt;br /&gt;Comme nous faisions ci-dessus ;&lt;br /&gt;Dans la tombe à toujours fermée&lt;br /&gt;Ni l'un ni l'autre ne bat plus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sonne ce départ que j'envie !&lt;br /&gt;Ce sera finir de mourir.&lt;br /&gt;Pour moi, qui ne sens plus la vie&lt;br /&gt;Déjà que par le souvenir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chaque soir dans mon âme tinte,&lt;br /&gt;Tinte lugubre comme un glas&lt;br /&gt;L'heure où dans la nuit s'est éteinte&lt;br /&gt;Et ne se rallumera pas,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Celle qui, de clarté pétrie,&lt;br /&gt;N'aurait dû, rayonnant flambeau,&lt;br /&gt;Faire qu'une lueur fleurie&lt;br /&gt;De toute l'ombre du tombeau.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O son Lez qu'amical, fidèle,&lt;br /&gt;Le doux gazouillis de ton eau&lt;br /&gt;Porte avec ton souffle vers elle&lt;br /&gt;Parfums de fleur et chants d'oiseau ;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et que tout, mont, bois, mer et grève,&lt;br /&gt;Se mirant dans les flots émus,&lt;br /&gt;En son sommeil reflète un rêve&lt;br /&gt;De ce qu'elle a chéri le plus!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*+*+*&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-KwGNdNcBnfg/TrG8qdv8xCI/AAAAAAAACwU/a7g9-onWpys/s1600/ricardlsxavier_de.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 150px; height: 223px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-KwGNdNcBnfg/TrG8qdv8xCI/AAAAAAAACwU/a7g9-onWpys/s320/ricardlsxavier_de.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5670520843562435618" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;M. LOUIS-XAVIER DE RICARD&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(M.Louis-Xavier de RICARD, né près de Paris, en 1843, d'une famille provençale-languedocienne d'origine, après avoir débuté dans les journaux d'opposition à l'empire, et publié un volume de poésies françaises : CIEL, RUE et FOYER, prit part à la fondation du PARNASSE CONTEMPORAIN, puis à celle de la CIGALE dont il eut la première idée. Se fixant, en'1873, à Montpellier il y fait paraître la LAUSETO (l'Alouelte) almanach des patriotes latins en six langues,où il donne de remarquables poésies languedociennes et des articles pour la défense des idées fédéralistes républicaines qui lui inspirent bientôt, en 1878, son livre sur le FÉDÉRALISME et l'amènent à fonder L'ALLIANCE LATINE. Il rédige ensuite la COMMUNE LIBRE, écrit la CONVERSION D'UNE BOURGEOISE, roman: traduit les NATIONALITÉS de&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Pi y Margal pour la collection des PHILOSOPHES CONTEMPORAINS, et se trouve aujourd'hui à la tête du BULLETIN DE VOTE,et du MIDI RÉPUBLICAIN; ce qui ne l'empêche pas de collaborer à des journaux littéraires, - tels que l'ECHO DU MIDI de Marseille, la POÉSIE MODERNE de Castelnaudary, revue mensuelle, de pièces de Sully-Prudhomme, Soulary, Creissels, Fourès, etc., se lit la poésie languedocienne: A-N-UNA BRUNETA, que nous traduisons pour notre recueil.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;M.de Ricard n'a pas encore réuni les poésies qu'il a écrites dans le dialecte de Montpellier.)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Amis de Rimbaud et de Verlaine&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; - "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;présentation des années 1870&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-oIRX8DzUx88/TrG8qlLqsOI/AAAAAAAACwg/kq8KdH7BGuw/s1600/l_humanite_chaussait_600.gif"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 450px; height: 116px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-oIRX8DzUx88/TrG8qlLqsOI/AAAAAAAACwg/kq8KdH7BGuw/s320/l_humanite_chaussait_600.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5670520845557739746" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-7350434006024838363?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/7350434006024838363/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=7350434006024838363' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/7350434006024838363'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/7350434006024838363'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/11/m-louis-xavier-de-ricard-n-una-bruneta.html' title='M. LOUIS-XAVIER DE RICARD : A-N-UNA BRUNETA - A UNE BRUNETTE - poésie bilingue'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-uwO9Mbi8A_M/TrG8reOZTkI/AAAAAAAACw4/rZe20_qgwwU/s72-c/6a00e553c8c40f8833013483a2727b970c-500pi.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-5028949756143870480</id><published>2011-10-30T11:42:00.007+01:00</published><updated>2011-10-30T13:25:30.954+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nature'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cycle Aurona'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='conte'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='béarn'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dal Falco'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tradition orale'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gascogne'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='métaphysique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction'/><title type='text'>N Dal Falco : Aurona, Lou pèys de l’or e de las luts - Traduction en béarnais par des membres du Collectif Biarn Toustém</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-uWKQ4glEpmQ/Tq0s4CEp3NI/AAAAAAAACvk/JTUJK_DbJHM/s1600/schrader_gavarnie3.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 315px; height: 360px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-uWKQ4glEpmQ/Tq0s4CEp3NI/AAAAAAAACvk/JTUJK_DbJHM/s320/schrader_gavarnie3.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5669236847070010578" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;LE PAYS DE L’OR ET DES LUMIÈRES&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Traduction en béarnais&lt;br /&gt;par des&lt;br /&gt;membres du Collectif Biarn Toustém&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:78%;" &gt;(André Joly-Subervielle et Jean-Marie Puyau)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Préambule orthographique&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous devrions dire « graphique » car il ne s’agit aucunement de dicter des règles mais ici de faire une expérience scripturale.&lt;br /&gt;Il existe à l’heure actuelle deux types de graphies pour enseigner ou diffuser le béarnais. Ces deux types se définissent mutuellement par leur origine et leur date de naissance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Le plus ancien, originaire du Béarn, est la graphie de Vastin Lespy (1817-1897), enseignant palois du XIXè, auteur de nombreux ouvrages de référence (grammaires, dictionnaires…), républicain convaincu. Sa graphie, fondée sur la mise à jour des traditions scripturales médiévales béarnaises, sera revisitée par le félibrige béarnais et gascon en 1900 et 1905, sans omettre quelques menus aménagements opérés par Simin Palay, auteur du monumental Dictionnaire du Béarnais et du Gascon Modernes, Paris, CNRS, 2ème édition, 1974, 1039 p.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Le plus récent, originaire du Languedoc, est la graphie de Louis Alibert (1884–1959), pharmacien audois, auteur d’une Gramatica occitana en 1935, d’un dictionnaire (…) et partisan actif du régime nazi notamment pendant la guerre 39-45. Cette graphie, au lourd passé, est appelée « classique », « normalisée », « alibertine », « occitane » ou récemment « de l’Éducation Nationale ». Cette dernière appellation n’est pas tout à fait exacte, il conviendrait de dire « de l’Académie de Bordeaux » car l’Éducation Nationale ne recommande officiellement aucun système graphique pour les langues régionales.&lt;br /&gt;En Provence notamment, pour l’épreuve de provençal au baccalauréat, les candidats disposent de deux sujets au choix, l’un en graphie appelée « mistralienne », l’autre en graphie appelée « occitane ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;À texte savant, graphie savante…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sur la base de la graphie béarnaise utilisée de nos jours par l’Escole Simin Palay, l’Institut Béarnais et Gascon, Parla beroy, Biarn Toustém (…), et à titre d’expérience, nous avons rétabli deux traits caractéristiques de la « scripta bearnesa » médiévale, repris en son temps par Vastin Lespy mais non retenus par le félibrige en 1900 et 1905. Celui-ci pensait en effet que ces traits étaient trop savants et constitueraient un frein au sauvetage du béarnais et du gascon. Cela aura-t-il été d’une quelconque utilité ? Hélas, l’histoire nous a répondu depuis longtemps à cette question !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les deux traits en question sont :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 • [ ʃ ] → (i)x : que luséix « ça brille » - que counéx « il connaît »…&lt;br /&gt;2 • Les voyelles nasales finales    • [ -ã ] → -aa : paa « pain »…&lt;br /&gt;                   • [ -ẽ ] → -ee : plee « plein »…&lt;br /&gt;                   • [ -ῖ ] → -ii : bii « vin »…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est donc avec un plaisir certain que nous vous présentons ces quelques lignes de béarnais vêtu en partie à l’ancienne, comme pour un jour de fête.&lt;br /&gt;Bonne lecture&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-qsqlZd7dhJ8/Tq0s3nu_vSI/AAAAAAAACvM/TERGsl8jFk4/s1600/Carte-Biarn-8.png"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 151px; height: 155px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-qsqlZd7dhJ8/Tq0s3nu_vSI/AAAAAAAACvM/TERGsl8jFk4/s320/Carte-Biarn-8.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5669236839999847714" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;*+*+*+*+*+*+*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-KJRkkqUYj5U/Tq0s3zopbTI/AAAAAAAACvU/UroNENz-psI/s1600/g_89359.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 447px; height: 355px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-KJRkkqUYj5U/Tq0s3zopbTI/AAAAAAAACvU/UroNENz-psI/s320/g_89359.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5669236843194445106" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Lou pèys de l’or e de las luts&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu’éy ço qui disèn d’Aurona, deu reyàumẹ de debath tèrre, lou reyàumẹ de l’aboùndẹ : « el país de l’or e de las lumes ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prou estenut qu’ère, meylèu trop que-n ère enta que l’aperàssẹn û pèys. Û pèys oun ço qui coundabe lou méy qu’èren l’or e las luts qui l’emberouyiben coum û tabernàclẹ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Preciouses que-n èren aquéres luts, més toutû, hicades toutes amasse, nou hasèn ço qui-s pot apera ûe luts. Que hasèn coum û cla de lûe héns lou clot de la mountagne. Per semblance dap la galihorce qui escounè, la serrade deu Padon aoun bat û gàbẹ aperat tabé Aurona, qu’éy escure coum la bouque d’û hour, que-s paréx mèrde-hèr apielat aus estréms d’û peridé dous pregouns.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las rixésses ne sourtiben pas per escas, més soùnquẹ permou deu gran tribalh dous qui y demouraben e qu’èren lou frut d’û pàctou enter lou réy e l’ihèr.&lt;br /&gt;Suban ço de coumbiengut, ne s’estanguerén pas yaméy. La soule coundicioû qu’ère que lou pùplẹ e demourèssẹ debath tèrre à tout yaméy. Enta-n barra l’entrade qu’abèn hicat ûe porte hèyte toute en or.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquéth reyaùmẹ qu’ère dilhèu pariè au dela, ou que-n ère ûe principautat de las màyẹs. Soul lou soû prìnci que counexè lou moùndẹ dous bius, la luts qui tournabe bàdẹ, e quin ère, à la fii, aquéth passàdyẹ deu die ta la noéyt, de la bite ta la mourt, qui-n goarantibe lou riquè e lou trop.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Au pregoun, l’or nou luséix pas, més que beluguéye xéns estanga-s, e lous òmis e las hémnes que goardaben toute la loue bite l’aparénci de bèrmis blancs.&lt;br /&gt;Més en effèyt arréns, soùnquẹ lou réy d’Aurona, n’abèn pas yaméy bist la luts deu sourélh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E pux, û bèth die, seguin ço qui-s passe héns toutes las istoères, ûe lampe que cadou, e û hourat que s’aubri héns lou téyt, desliuran û array de luts talhan, tan cla qui balhabe la hàmi de bagna-s’y.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;    Soùnquẹ ûe clatère estréte e separabe las quèbes d’Aurona deu rèstẹ deu moùndẹ.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;    Qu’éy de cap tad aquéth oélh enlugarniu que tirè l’û deus biélhs terradous. Que-u sufi d’apita ûe escale de las loungues enta espia per enla la houn de luts.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;    Tout que l’estarramouni, las formes, las coulous e la luts moustrouse qui permetè aquéth espectàclẹ de mau crédẹ. E quoan rentrè lou cap dehéns, que-s hiquè à esplica, à essaya coumparès.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;    De tan esmiraglat qu’ère, lous oélhs engoère plees de tout ço de bist, nou-s apercebou pas de tire de qu’ère badut abùglẹ.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;   &lt;br /&gt;Que tournèn tapoâ d’abor l’entredies. Toutû, medix xéns parla-n brigue, las paraules deu biélh qu’abèn ubèrt ûe brèque héns lou co deus abitans d’Aurona e sustout héns lou de la princésse Sommavida.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;    L’adirè qui l’embadibe, ço qui n’abè pas yaméy sentit au daban, nou-s apadzabe pas soùnquẹ en s’estan au ras de la porte coundannade deu reyàumẹ.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;    Aquiu, û arreboum de quàuqu’arré biengut d’aulhous, estranyè e carcat de degrèu, que-s y escadè à trauca la porte. Que-u semblabe d’enténẹ arroéyt, per bèth-cop û esmarroc ou bouts mesclades.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;    E dilhèu ére-medixe qu’abè essaya de secreteya quàuqu’arré de cap ta dehore.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;    Nou-s sap pas hère plaa quin la soûe bélhe estou descoubèrte per Odolghès, réy de Contrin, qui-s proumetou ad éth de desempresoâ la princésse.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;    Que truquè la porte dap l’espade pendén sèt dies. À la fii, que-s y escadou toutû à hénẹ û alan e à ha bada-u prou enta que, en seguin ad arroun Sommavida, tout lou pùplẹ d’Aurona e-s esbarriclèssẹ capbath deu moùndẹ, biran à de bounes lou cu à l’escu.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;    À force de truca sus la porte, la punte de l’espade deu réy que-s ère mesclade à l’or.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;    Sus ûe boune part, lou metau precious qu’abè remplaçat lou hèr, amuxan de que nou-s ère pas simplemén hicat per dessus, més que-s ère hounut dap éth, en sìnnẹ de puxance, de recounexénce.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La punte que lusibe tan au bèth miéy de las batsarres, que dén à l’espade e au soû mèstẹ, lou noum de « Sàbja da Fek », l’espade de hoéc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;    Odolghès qu’espousè Sommavida, toutû nou boulou pas arré de las soûes rixésses.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;    Qu’éy tabé permou de’co qui lou moùndẹ e dexè de pensa à Aurona, desbroumban dap lou téms lou loc doun ère la porte.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;    Per la fii, ûe esbounide que-n tournè tapoâ l’entrade.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;    Quàuquẹs questioûs que demouren engoère. De qui ère « Sàbja da Fek » deu réy coumbatiu ou à la brembance d’Aurona, au soû hat ? E qui èren reelamén lous soûs abitans ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;    Xéns desbroumba Sommavida doun lou noum sacerdoutau nou poudè pas soùnquẹ predìsẹ ûe hàmi de hoéyẹ.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;   &lt;br /&gt;Dilhèu enta tourna prénẹ û doùttẹ deya esprimat, lou réy d’Aurona n’éy pas qu’Hadès, mestieraus d’û rixè e d’ûe tiranie xéns fii. Lou pàctou enta goarda las amnes deus mourts plaa embarrades enta nou pas engoexa de trop lou bius, qu’estou roumput per û xibaliè qui desarrapè û hilhe e ûe moulhè au réy de debath tèrre.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;   &lt;br /&gt;Que-s y escat, ce-ns paréx au ménx, permou la seguide de l’istòri, en bèth aunoura la soûe balou, ne-u saube pas, tout lou countràri !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-5028949756143870480?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/5028949756143870480/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=5028949756143870480' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/5028949756143870480'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/5028949756143870480'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/10/n-dal-falco-aurona-lou-peys-de-lor-e-de.html' title='N Dal Falco : Aurona, Lou pèys de l’or e de las luts - Traduction en béarnais par des membres du Collectif Biarn Toustém'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-uWKQ4glEpmQ/Tq0s4CEp3NI/AAAAAAAACvk/JTUJK_DbJHM/s72-c/schrader_gavarnie3.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-71482125677550824</id><published>2011-10-28T00:49:00.005+02:00</published><updated>2011-10-29T01:23:52.066+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sète'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XIXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nature'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Languedoc'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Félibrige'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='français'/><title type='text'>J E Castelnau : L'IRANGÈ - poésie bilingue</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-UE70YvgstR4/Tqs4RSA9NgI/AAAAAAAACu0/demurEBD0FQ/s1600/18359741.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 224px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-UE70YvgstR4/Tqs4RSA9NgI/AAAAAAAACu0/demurEBD0FQ/s320/18359741.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5668686425520682498" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:78%;" &gt;Claude Monet&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Branche d' oranger&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;-&lt;br /&gt;1884&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;L'IRANGÈ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:78%;" &gt;A GÈNTA DONA OUTAVIA BORÈL, PÈR SA FÈSTA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;font-size:78%;" &gt;(Pèça courounada à Beziès)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;L'ivèr e l'estiéu, sa branca verdala&lt;br /&gt;A de poumpouns d'or, de rama, de flous,&lt;br /&gt;E, couma l'encens que monta e davala,&lt;br /&gt;Amistousamen dins chasca ama eisala&lt;br /&gt;Soun baume espandit pèr gaus e doulous.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De la caritat e de l'innoucènça&lt;br /&gt;Lou noum sembla escrich subre soun ramèu;&lt;br /&gt;Dau vièiet que sousca es, o Prouvidença,&lt;br /&gt;Lou grel que retrais lou mai sa jouvènça,&lt;br /&gt;Car dins soun perfum troba amour e mèu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es el qu'à l'autar benesit raiouna&lt;br /&gt;Pèr chasca nouvieta au front vierginèl,&lt;br /&gt;Ounte la pacana amai la barouna&lt;br /&gt;N'an enribanat la mema courouna&lt;br /&gt;Au vêle engansat de tul blanquinè&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sèmpre l'irangè, couma una relica&lt;br /&gt;Au founs d'un coufret ou dins un tablèu,&lt;br /&gt;Pèr mai d'un ouslau que lou glourifica&lt;br /&gt;Remembra l'epoca urousa, angelica,&lt;br /&gt;D'un cor demourat blanc couma la nèu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Couma dins lou riéu que linde cascaia&lt;br /&gt;Vai lou parpaiou poumpà la frescou,&lt;br /&gt;Tant lèu qu'espelis l'ama se miraia&lt;br /&gt;As flous d'irangè que, long de sa draia,&lt;br /&gt;An trach soun alen amai sa blancou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pertout ounte Dieu de sa man semena&lt;br /&gt;La rosa graciousa e l'èli tant fier,&lt;br /&gt;Se n'en vei de flous, e de touta mena ;&lt;br /&gt;Mes la d'irangè soula emb' ela mena,&lt;br /&gt;Dins toutas sesous ramèu toujour vèrd.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pos te regalà, fresca e gènta aureta,&lt;br /&gt;Subre soun fioiage, e doucetamen&lt;br /&gt;Poutounà soun fruch amai sa floureta,&lt;br /&gt;Qu'on vei trelusi mema dins l'oumbreta,&lt;br /&gt;Couma au grand sourel dins l'espandimen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Roussignôu, cascaia ; abèia, brounzina ;&lt;br /&gt;Voula, parpaiou ; trepa, riéu claret ;&lt;br /&gt;Vièl, sousques pas pus ; enfantou, badina ;&lt;br /&gt;Campana au clouquiè, vounvouna ou roundina,&lt;br /&gt;Ounte l'irangè flouris guilheret&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;S'es urous lou sôu que vei soun brancage,&lt;br /&gt;L'es be mai lou cor que l'a vist flouri&lt;br /&gt;Sans se desfioia, couma à-n-un roucage&lt;br /&gt;S'envèrtouia l'èurre e couma au bouscage&lt;br /&gt;Lou nis pèr l'aucèl, jusqu'au coumbouri !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:78%;" &gt;*+*+*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;MANDADIS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vaqui lou bouquet qu'un paure acampaire,&lt;br /&gt;Sans lou desgrunà dau gènt ramelet,&lt;br /&gt;Vèn grel à cha grel, couma un calignaire,&lt;br /&gt;Apoundre à las flous de toun capelet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amai siègou pas dau même terraire,&lt;br /&gt;Lou même trelus las reviscoulèt;&lt;br /&gt;Mes d'un autre biais un pu fort cantaire&lt;br /&gt;N'auriè fach courouna amaibrassalet ;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iéu n'ai fach, ai ! las ! qu'un manat, amiga,&lt;br /&gt;A bêles moumens d'ouras de lesi,&lt;br /&gt;De nioch e de jour, enfin briga à briga...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tant lèu tout-escàs que l'a vist lusi,&lt;br /&gt;La douça coumpagna en quau Dieu me liga&lt;br /&gt;M'a dich : « Pèr la qu'es ié farà plesi. »&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Lou 20 de Nouvembre de 1885&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*+*+*+*+*+*+*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-Ubq3qRGlJNo/Tqs4RbZ2yMI/AAAAAAAACu8/jEG_w9OypZI/s1600/0499887001273054700.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 414px; height: 319px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-Ubq3qRGlJNo/Tqs4RbZ2yMI/AAAAAAAACu8/jEG_w9OypZI/s320/0499887001273054700.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5668686428041038018" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;L'ORANGER&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;A GENTE DAME OCTAVIE BOREL, POUR SA FETE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Pièce couronnée à Béziers)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;L'hiver et l'été, sa branche verdoyante — a des&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;pompons dorés, du feuillage, des fleurs, — et comme&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;l'encens qui monte et descend, — avec sympathie&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;dans chaque âme s'exhale — son parfum, qui se ré-&lt;br /&gt;pand&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;pour les joies et les douleurs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;De la charité et de l'innocence — le nom semble&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;écrit sur son rameau ; — du vieillard qui soupire il&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;est, ô Providence, — le brin qui rappelle le plus sa&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;jeunesse, — car dans son parfum il retrouve amour et&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;miel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;C'est lui qui rayonne à l'autel sacré — pour chaque&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;fiancée ait front virginal, — lorsque paysanne et ba-&lt;br /&gt;ronne&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;— en ont enrubanné la même couronne — sur&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;le voile de tulle blanc garni de noeuds.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;br /&gt;Toujours l'oranger, comme une relique — au fond&lt;br /&gt;d'un coffret ou dans un cadre, — pour plus d'un ménage&lt;br /&gt;qui le glorifie— rappelle l'époque heureuse, angélique,&lt;br /&gt;— d'un coeur demeuré blanc comme neige.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme dans le ruisseau, limpide qui murmure, —&lt;br /&gt;va le papillon humer la fraîcheur, — dès que l'âme&lt;br /&gt;éclôt elle se mire — aux fleurs d'oranger qui, le long&lt;br /&gt;delà route, — ont répandu leur souffle embaumé,&lt;br /&gt;ainsi que leur blancheur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Partout où Dieu de sa main sème — la rose gracieuse&lt;br /&gt;et le lis si majestueux,— on en voit des fleurs,&lt;br /&gt;et de toute espèce ; — mais celle de l'oranger seule&lt;br /&gt;avec elle produit — en toutes saisons un rameau toujours vert.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu peux te balancer, fraîche et gentille brise, — sur&lt;br /&gt;son feuillage, et doucement— caresser son fruit et&lt;br /&gt;sa fleurette, —qu'on voit resplendir même dans l'ombre&lt;br /&gt;— comme au grand soleil dans son épanouissement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rossignol, gazouille ; abeille, bourdonne;— vole,&lt;br /&gt;papillon ; cours, ruisseau limpide ; vieillard, ne soupire&lt;br /&gt;plus; jeune enfant, joue; — cloche du clocher,&lt;br /&gt;gronde ou murmure, — là où l'oranger fleurit guilleret.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;S'il est heureux le sol qui voit son branchage, —&lt;br /&gt;l'est bien plus le coeur qui l'a vu fleurir — sans s'effeuiller,&lt;br /&gt;comme aux rochers — s'entrelace le lierre,&lt;br /&gt;et comme au bocage — le nid pour l'oiseau, jusqu'au&lt;br /&gt;trépas !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:78%;" &gt;*+*+*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;ENVOI&lt;br /&gt;Voilà le bouquet qu'un pauvre glaneur, — sans l'égrener&lt;br /&gt;du gentil rameau, — vient brin par brin,&lt;br /&gt;comme un amoureux, — ajouter aux fleurs de ta couronne&lt;br /&gt;de mariée.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et, bien qu'elles ne soient pas du même terroir, —&lt;br /&gt;le même soleil leur donna la vie ; — mais d'une autre&lt;br /&gt;façon un plus fort chanteur — en aurait fait couronne&lt;br /&gt;et bracelet;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moi, je n'en ai fait, hélas ! qu'une poignée, amie,&lt;br /&gt;— un instant après l'autre des heures de loisir, — de&lt;br /&gt;nuit et de jour, bref, petit à petit ;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et sitôt à peine qu'elle l'a vu briller, — la douce&lt;br /&gt;compagne à qui Dieu m'unit — m'a dit: « Il fera plaisir&lt;br /&gt;à qui il est destiné. »&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Le 20 novembre 1885&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-71482125677550824?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/71482125677550824/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=71482125677550824' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/71482125677550824'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/71482125677550824'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/10/j-e-castelnau-lirange-poesie-bilingue.html' title='J E Castelnau : L&apos;IRANGÈ - poésie bilingue'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-UE70YvgstR4/Tqs4RSA9NgI/AAAAAAAACu0/demurEBD0FQ/s72-c/18359741.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-7001176333970365384</id><published>2011-10-26T22:31:00.000+02:00</published><updated>2011-10-27T18:28:23.854+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='linguistique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Catalunya'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='société'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tradition orale'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Italie'/><title type='text'>Il catalano : una lingua con una storia, una lingua di cultura</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-eEzotSyBkMI/TqhPfrfCQRI/AAAAAAAACuE/J63pDuAP1uY/s1600/tapies_1.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 235px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-eEzotSyBkMI/TqhPfrfCQRI/AAAAAAAACuE/J63pDuAP1uY/s320/tapies_1.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5667867536713203986" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Il catalano : &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;una lingua con una storia, una lingua di cultura&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Òscar Banegas Garrido&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;font-size:78%;" &gt;Professore a contratto di lingua catalana&lt;br /&gt;Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne&lt;br /&gt;Facoltà di Lingue e Letterature Straniere&lt;br /&gt;Università di Bologna&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Origine, territorio e popolazione&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il catalano è una lingua romanza -cioè, una lingua che deriva dal latino, come il francese, il castigliano (lo spagnolo), l'italiano e il portoghese- formatasi tra i secoli VIII e X nei territori dell'Impero carolingio che formavano i comtats della Marca Ispanica. Nei secoli XII e XIII si diffuse verso il sud e l'est con le conquiste territoriali della corona catalano-aragonese e le frontiere linguistiche si stabilirono alla fine del regno di Giacomo I (1208-1276).&lt;br /&gt;Il dominio linguistico della lingua catalana comprende uno spazio di circa 70.000 km2 in cui risiedono più di tredici milioni di persone. Attualmente è diviso in sette territori distribuiti in quattro stati. Il catalano è la lingua di una vasta zona dell'est della Spagna (Catalogna, Isole Baleari, la maggior parte della Comunità Valenciana e una piccola parte dell'Aragona, la cosiddetta Franja de Ponent), del Principato di Andorra, di cui è l'unica lingua ufficiale, e della città italiana di Alghero, in Sardegna. Il numero di coloro che parlano catalano supera i nove milioni di persone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-n7hyPdv1On4/TqhPfQ16w8I/AAAAAAAACt0/X_LCxTwUJtU/s1600/paisos_catalans_73-352x400.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 282px; height: 320px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-n7hyPdv1On4/TqhPfQ16w8I/AAAAAAAACt0/X_LCxTwUJtU/s320/paisos_catalans_73-352x400.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5667867529561424834" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Una voce propria e millenaria&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I primi testi scritti conosciuti in catalano sono frammenti del Forum Iudicum (libro di leggi visigote del secolo VII) e di Les Homilies d'Organyà, libro di sermoni della fine del secolo XII. Il catalano ha avuto una notevole espansione come lingua letteraria e amministrativa nel periodo che va dal secolo XIII al XVI. Tra le opere letterarie di importanza universale di quell'epoca ci sono quelle di Ramon Llull, il monumentale compendio storiografico formato dalle cronache di Giacomo I, Bernat Desclot, Ramon Muntaner e Pietro III e gli scritti di Francesc Eiximenis, Anselm Turmeda, Bernat Metge, Ausiàs March o il Tirant lo Blanch, considerato il primo romanzo moderno della letteratura occidentale.&lt;br /&gt;Nonostante la lingua catalana abbia avuto un accesso precoce alla stampa, il castigliano cominciò a penetrare, sempre più insistentemente, nella vita culturale catalana durante il Rinascimento e il Barocco divenendo la lingua della letteratura colta. Il catalano, però, si mantenne come lingua della legislazione, dell'amministrazione e, soprattutto, come unica lingua della vita quotidiana.&lt;br /&gt;Nel 1659, la Catalogna del Nord venne annessa alla Francia tramite il Trattato dei Pirenei e le nuove autorità vi iniziarono un forte processo di francesizzazione. Nel resto dei territori catalani, tranne Andorra, la creazione dello Stato spagnolo assolutista comportò l’imposizione del castigliano come lingua colta e come lingua ufficiale. Dopo la Guerra di Successione alla corona di Spagna (1704-1714) i territori in cui si parlava catalano perdettero le proprie istituzioni di governo e il catalano fu abolito come lingua dell'amministrazione, del diritto, dell'istruzione e della documentazione notarile e commerciale. Da allora la lingua catalana ha sofferto successive limitazioni e proibizioni a seguito di scelte e ragioni politiche.&lt;br /&gt;In concomitanza con i movimenti del Romanticismo e del nazionalismo che attraversarono tutta l'Europa, la lingua catalana visse una ricca Renaixença letteraria che fortificò l'identità del popolo catalano. Allo stesso tempo si svilupparono studi sulla lingua catalana e si elaborarono dizionari e grammatiche che furono il precedente immediato della regola moderna, iniziata, nei primi anni del secolo XX, da Pompeu Fabra. Quindi, il catalano standard che conosciamo oggi cominciò a configurarsi alla fine del secolo XIX e venne definitivamente normato nelle prime decadi del secolo XX con la codificazione dell'ortografia (1913 e 1917) e la pubblicazione della grammatica (1918) e del dizionario (1932) normativi.&lt;br /&gt;La Costituzione repubblicana del 1931 e lo Statuto di Autonomia del 1932 permisero di restaurare il governo di Catalogna (la Generalitat) e di dichiarare il catalano lingua co-ufficiale. Ma la Guerra Civile spagnola (1936-1939) interruppe i processi autonomisti delle Isole Baleari e delle terre valenciane. Dopo la guerra, la dittatura di Franco (1939-1975) perseguì il catalano in modo intenso e sistematico con la proibizione assoluta dell'uso nell'amministrazione, nell'istruzione, nei mass media, nelle associazioni, nell'edizione di libri, quotidiani o riviste, nell'invio di telegrammi, così come nelle trasmissioni di radio e televisione, nei cinema, nella documentazione amministrativa, notarile, giudiziaria o mercantile, nella segnaletica stradale e commerciale, nella pubblicità, eccetera. Queste limitazioni furono ferree fino agli anni ‘60. Durante questo periodo, molti scrittori e molte scrittrici formatisi in epoca precedente, alcuni perfino in esilio, come ad esempio Josep Carner, Carles Riba, Josep Maria de Sagarra, Josep Vicenç Foix, Salvador Espriu, Mercè Rodoreda, Pere Calders, Joan Fuster, Vicent Andrés Estellés o Llorenç Villalonga, scrissero opere di grande importanza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-Dqnvd2pX0Dw/TqhPgPfOE2I/AAAAAAAACuQ/9Ft5uvZw-lI/s1600/Pa%25C3%25ADses_catalanes.png"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 217px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-Dqnvd2pX0Dw/TqhPgPfOE2I/AAAAAAAACuQ/9Ft5uvZw-lI/s320/Pa%25C3%25ADses_catalanes.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5667867546377655138" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Malgrado tutto, il catalano si mantenne come lingua di trasmissione familiare in tutti i territori di lingua catalana fino a che, con il recupero delle libertà democratiche, se ne normalizzò l'uso nelle scuole, nei mass media e nei settori economici e culturali.&lt;br /&gt;La Costituzione spagnola del 1978 riconosce la pluralità linguistica dello Stato spagnolo e stabilisce che le lingue diverse dal castigliano possono essere ufficiali in conformità con gli statuti di autonomia. Infatti, ogni lingua differisce dalle altre a seconda del riconoscimento che essa possiede in ogni regione e delle dinamiche sociali. Ma una cosa è chiara: in Catalogna, nella Comunità Valenciana (dove la lingua prende il nome di valencià) e nelle Isole Baleari, il catalano è stato dichiarato come lingua propria del territorio, cioè è la lingua ufficiale allo stesso livello del castigliano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-TRrHCRCLuAY/TqhPgSMII4I/AAAAAAAACuc/Oy0CIdL1t5Y/s1600/magnet-porcelaine-plaque-catalunya.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-TRrHCRCLuAY/TqhPgSMII4I/AAAAAAAACuc/Oy0CIdL1t5Y/s320/magnet-porcelaine-plaque-catalunya.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5667867547102880642" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Il catalano in Europa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il catalano, nonostante abbia tante caratteristiche delle lingue cosiddette minoritarie, non può essere considerato tale, sussistendo specularmente anche molti motivi per i quali debba essere inserita tra le lingue europee di demografia media. Le ragioni sono le seguenti:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a) dal punto di vista demografico, il numero di persone che lo parlano è superiore a quello dei parlanti di finlandese, maltese, bulgaro, estone, lettone, lituano e danese, e più o meno uguale a quello dei parlanti di svedese, greco e portoghese.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b) Dal punto di vista socio-linguistico, non è mai stato abbandonato da coloro che lo parlavano e viene oggi regolarmente trasmesso per via intergenerazionale.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;c) Ha statuto giuridico, cioè è lingua ufficiale in un paese (Principato di Andorra) e, insieme al castigliano, in tre comunità autonome spagnole; ciò comporta l'uso del catalano nell'amministrazione pubblica, l'insegnamento obbligatorio della lingua nel sistema educativo -a livello scolastico- e il suo uso sempre più crescente nelle università.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;d) Per la presenza nei mass media da venticinque anni, nonostante non esista ancora uno spazio audiovisivo unico per tutta la comunità di lingua catalana e ogni regione abbia i propri canali televisivi (TV3 in Catalogna; Canal 9 e Punt 2 nella Comunità Valenciana e IB3 nelle Isole Baleari, ecc.) e radiofonici, così come le proprie testate giornalistiche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;e) Per quanto riguarda la tradizione letteraria, si hanno opere scritte, in modo ininterrotto, dal secolo XII e attualmente ci sono più di milleduecento scrittori e scrittrici viventi. Ogni anno vengono pubblicati circa diecimila volumi in catalano, che rappresentano il 12,1% del totale di quelli pubblicati in Spagna (dati del 2006).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;f) È una lingua pienamente codificata e normata (ci sono l'Institut d'Estudis Catalans e l'Acadèmia Valenciana de la Llengua) e con uno standard approvato dal punto di vista accademico, e gli studi di grammatica, lessicografia, etimologia, dialettologia, terminologia, storia della lingua e onomastica sono paragonabili a quelli delle grandi lingue neolatine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;g) Infine, la lingua catalana ha una forte presenza nel mondo delle tecnologie, dell'innovazione e della comunicazione. In base ai dati dell'anno 2005, il catalano è la ventiseiesima lingua di Internet, con 7.140.000 siti, e la diciannovesima per numero di siti web rispetto al numero dei parlanti, superando così il castigliano (ventiquattresima posizione), il portoghese (trentunesima) e il cinese (trentatreesima). L'uso globale della lingua supera il 50% nei siti web di tipo commerciale in Catalogna, con grande differenze a seconda dei settori. Come fatto straordinario, conviene sottolineare che la Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) ha approvato il 16 settembre 2005 la creazione del dominio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*.cat, &lt;span style="font-weight: bold;font-size:78%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;il primo del mondo basato su una definizione rigorosamente culturale e linguistica.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-NWsKSSv38oA/TqhPfVd1FqI/AAAAAAAACts/_KZ85LIFni8/s1600/318533659_57888d2276.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 240px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-NWsKSSv38oA/TqhPfVd1FqI/AAAAAAAACts/_KZ85LIFni8/s320/318533659_57888d2276.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5667867530802566818" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Il catalano in Italia e a Bologna&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se la lingua catalana viene insegnata in centoventitré università straniere nel mondo attraverso l'Institut Ramon Llull, l'Italia non poteva essere esclusa dall'elenco (infatti, le città italiane dove la si può studiare sono Torino, Pavia, Milano, Trento, Venezia,  Verona, Roma, Napoli, Messina, Sassari e Cagliari) e, in particolare, non poteva esserne priva l'Alma Mater Studiorum, l'Università di Bologna, ormai millenaria.&lt;br /&gt;È dal 1997, anno della creazione della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere, che il catalano viene offerto come insegnamento, e rappresenta oggi, dopo la riforma del 3 + 2, una delle numerose lingue e letterature che si possono studiare nel corso di laurea triennale. Non è una lingua molto richiesta, come il castigliano (lo spagnolo) o l'inglese, ma anno dopo anno ci sono studenti e studentesse interessati al suo studio.&lt;br /&gt;Una bella lingua romanza, molto simile all'italiano, con una letteratura ricca, appassionante e divertente e, in definitiva, il manifesto di una cultura aperta e sorprendente al massimo li attendono.&lt;br /&gt;Loro, ma anche tutti voi, perché chiunque che abbia voglia di studiarlo può mettersi in contatto con il professore via posta elettronica (&lt;span style="color: rgb(51, 102, 255);"&gt;oscar.banegasgarrido@unibo.it&lt;/span&gt;), per telefono (051/2097147) o venendo di persona presso lo studio 75 (2º piano, scala D) del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne in via Cartoleria, 5. Noi di madrelingua catalana vogliamo condividere con voi, italiani o non, la nostra ricchezza linguistica, letteraria e culturale. Vi va?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Certificati di lingua catalana&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ogni anno molte persone conseguono un certificato ufficiale di conoscenza della lingua, internazionalmente riconosciuto e corrispondente al livello che hanno raggiunto in catalano come lingua straniera. L'Institut Ramon Llull (&lt;a href="http://www.llull.cat/"&gt;www.llull.cat&lt;/a&gt;) organizza e gestisce le prove per il conseguimento dei certificati di conoscenza della lingua catalana all'estero e rilascia i certificati al di fuori degli studi universitari in Spagna. Questi certificati di conoscenza del catalano rispondono ai parametri stabiliti dal Quadro comune europeo di riferimento per le lingue e prevedono cinque livelli progressivi di conoscenza in base a una scala stabilita dall'Associazione Europea di Esperti di Testing Linguistico (ALTE), utilizzata dalla maggior parte delle lingue europee.&lt;br /&gt;L'Università di Bologna è una delle sedi dove si possono sostenere questi esami. Per presentarsi alle prove non è richiesto alcun requisito accademico. Per ulteriori informazioni sul calendario delle prove d'esame (di solito a maggio), il sistema di iscrizione, l'importo delle tasse, il sistema di pubblicazione dei risultati o il modello di esame, bisogna rivolgersi al professore di lingua e letteratura catalane presso il Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne, ai recapiti indicati sopra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-Skvzq_Amykc/TqhQKzF2I3I/AAAAAAAACuo/cWXL4AhFdHM/s1600/Coatofarms_Catalunya.png"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 144px; height: 255px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-Skvzq_Amykc/TqhQKzF2I3I/AAAAAAAACuo/cWXL4AhFdHM/s320/Coatofarms_Catalunya.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5667868277489410930" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Associazione Italiana di Studi Catalani (AISC)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'AISC (&lt;a href="http://www.aisc.cat/"&gt;www.aisc.cat&lt;/a&gt;) è stata costituita nel 1978 dopo un incontro preparatorio tenutosi l'anno precedente. Alcuni professori universitari di filologia, linguistica, letteratura, storia, storia dell'arte, architettura, eccetera, che già da tempo si dedicavano agli studi catalani, pensarono di approfittare della svolta politica che si stava attuando in Spagna dopo il 1975 per recuperare il ruolo che oggettivamente toccava alla cultura catalana nel curriculum di studi e interessi accademici. Tutte le vicissitudini e le avversità attraverso le quali era passata la cultura catalana nel secolo scorso non avevano fatto che accrescere l'interesse degli studiosi dappertutto, anche in Italia. In questo contesto nasce l'AISC, che ha stimolato un'abbondante bibliografia scientifica sugli studi catalani.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-7001176333970365384?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/7001176333970365384/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=7001176333970365384' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/7001176333970365384'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/7001176333970365384'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/10/il-catalano-una-lingua-con-una-storia.html' title='Il catalano : una lingua con una storia, una lingua di cultura'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-eEzotSyBkMI/TqhPfrfCQRI/AAAAAAAACuE/J63pDuAP1uY/s72-c/tapies_1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-4249364543089625581</id><published>2011-10-24T20:33:00.003+02:00</published><updated>2011-10-29T00:04:22.884+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prose'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dialectes italiens'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cycle Aurona'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='conte'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Catalunya'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lieux de curiosité'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tradition orale'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='métaphysique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction'/><title type='text'>Nicola Dal Falco : El país de l’or i de les llums - Traducció al català d'Òscar Banegas Garrido</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-XMSzr_jOdIQ/TqWx6r1JWbI/AAAAAAAACtI/QGBNlH3LPKg/s1600/DSC07035-1.2.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 404px; height: 247px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-XMSzr_jOdIQ/TqWx6r1JWbI/AAAAAAAACtI/QGBNlH3LPKg/s320/DSC07035-1.2.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5667131327871801778" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;El país de l’or i de les llums&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;de Nicola Dal Falco&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Traducció al català&lt;br /&gt;d'Òscar Banegas Garrido&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;És el que deien d'Aurona, el regne subterrani de l'abundància: el país de l'or i de les llums. Prou gran, fins i tot massa per a merèixer el nom de país. Un país en què la prioritat era l'or i les llums que el decoraven com un tabernacle. Llums precioses que, tanmateix, totes plegades no feien una llum vertadera i pròpia, sinó una claror difusa en la cavitat d'una muntanya. Per analogia amb l'abisme que aquesta amagava, la serralada del Padòn, on neix un torrent que té també el nom d'Aurona, és fosca com la panxa d'un forn, semblant a l'escòria amuntegada als marges d'una immensa excavació.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les riqueses no hi florien per atzar, sinó gràcies al dur treball dels habitants i eren el fruit d'un pacte entre el rei i els inferns. Segons aquest acord, no s'exhauririen mai amb la condició que el poble restés per sempre sota terra. Per a tancar-hi l'accés s'havia construït una porta tota d'or.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Potser aquest regne coincidia amb el més-enllà o n'era un ducat important, en el qual només el regent coneixia el món  exterior, la llum que renaixia, i sabia com era, al cap i a la fi, l'alternança entre el dia i la nit, entre la vida i la mort, la qual cosa en garantia la riquesa, l'excés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'or, en el fons, no brilla, sinó que emet una resplendor tènue i persistent, i aquells homes i aquelles dones conservaven durant tota la seva existència un aspecte larval. Per descomptat que ningú, excepte el rei d'Aurona, havia vist mai la llum del sol.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llavors, un dia, segons la justa fatalitat de tot relat, hi va caure un cresol i s'obrí un forat a la volta que va alliberar un raig de llum tallant tan clar que feia ganes de banyar-s’hi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tan sols una estreta fissura separava les cavernes d'Aurona de la resta del món. Cap a aquell ull enlluernador es va dirigir un dels vells excavadors, el qual tingué prou a recolzar una llarga escala per veure més enllà de la font lluminosa. Tot el colpí: les formes, els colors i la gran llum que feia possible l'inesperat espectacle. I quan va girar el cap, va començar a explicar, a fer comparacions. Tal era la meravella que, amb els ulls plens de les coses que havia vist, no es va adonar que de seguida s'havia quedat cec.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-I-WvfjXai6U/TqWx682xIEI/AAAAAAAACtQ/SVPrgoiiOX0/s1600/elevProfile.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 179px; height: 34px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-I-WvfjXai6U/TqWx682xIEI/AAAAAAAACtQ/SVPrgoiiOX0/s320/elevProfile.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5667131332442005570" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;L'esquerda es va tornar a tancar immediatament. Tanmateix, encara que sense parlar-ne, les paraules de l'ancià havien obert una bretxa al cor dels habitants d'Aurona, sobretot al de la princesa Sommavida. La malenconia que l'envaïa, una sensació que no havia experimentat mai abans, només la calmava col·locant-se al costat de la porta barrada del regne. Allí, un ressò d'aquell altre lloc estrany i nostàlgic aconseguia filtrar-se. Li semblava sentir uns sons, de vegades un bel o unes veus confuses. I, potser, ella mateixa havia provat a murmurar alguna cosa cap a l'exterior. No se sap bé com Odòlghes, rei de Contrìn, que va prometre's a si mateix alliberar la princesa, va descobrir que aquesta vigilava darrere la porta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Durant set dies el rei va colpejar la porta amb l'espasa i va aconseguir, a la fi, fer malbé el picaporta i entreobrir-la bastant perquè, darrere de Sommavida, tot el poble d'Aurona s'expandís pel món i, així, donés l'esquena definitivament a la foscor. A força de donar colps a la porta, la punta de l'espasa del rei es va impregnar d'or almenys un pam. El metall preciós havia suplantat el ferro i mostrava no un afegit, sinó una fusió, un senyal de poder, un reconeixement. La punta brillava de tal manera en les batalles que tant l'espasa com el posseïdor van rebre el nom de sàbja da fek, espasa de foc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Odòlghes es va casar amb Sommavida, però va renunciar a les seves riqueses. Va ser també per això que va deixar de pensar en Aurona i va oblidar amb el temps la ubicació exacta de la porta. Al final, una esllavissada va segellar, de nou, l'entrada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Encara hi ha unes quantes preguntes. A qui pertanyia sàbja da fek, al rei guerrer o al record d'Aurona, el seu malefici? I els habitants, qui eren realment? Sense oblidar Sommavida, el nom sacerdotal de la qual no podia predir només un desig de fugida. Potser, reprenent un dubte ja plantejat, el rei d'Aurona no era altre que Plutó, artífex d'una riquesa i d'una tirania sense límits.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El pacte de tenir les ànimes dels morts ben tancades per no angoixar massa els vius va ser trencat per un heroi que va arrabassar una filla i una esposa al sobirà d'allí baix. Ho va aconseguir, o almenys això sembla, perquè la continuació de la història, tot fent honor al seu valor, no el salva, més aviat el contrari.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-dcQay8EGzfs/TqWx6_bObfI/AAAAAAAACtg/90zhDIbG4gE/s1600/flama-canigo.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 157px; height: 152px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-dcQay8EGzfs/TqWx6_bObfI/AAAAAAAACtg/90zhDIbG4gE/s320/flama-canigo.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5667131333131791858" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-4249364543089625581?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/4249364543089625581/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=4249364543089625581' title='3 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/4249364543089625581'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/4249364543089625581'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/10/nicola-dal-falco-el-pais-de-lor-i-de.html' title='Nicola Dal Falco : El país de l’or i de les llums - Traducció al català d&apos;Òscar Banegas Garrido'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-XMSzr_jOdIQ/TqWx6r1JWbI/AAAAAAAACtI/QGBNlH3LPKg/s72-c/DSC07035-1.2.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-4171294276817144018</id><published>2011-10-22T10:22:00.004+02:00</published><updated>2011-10-22T10:22:00.637+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XIXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='béarn'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tradition orale'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gascogne'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poésie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='métaphysique'/><title type='text'>Tradition populaire Béarnaise : Lous sents yaqués - (Recoelhude per lou P. ABBADIE.)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-fYAhcruGIUw/Tp8ahb2boKI/AAAAAAAACs4/FnmAv4u1o30/s1600/pelerin%2Bde%2Bsaint-jacques%2B%2528Bellocq%2529%2B326.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 240px; height: 320px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-fYAhcruGIUw/Tp8ahb2boKI/AAAAAAAACs4/FnmAv4u1o30/s320/pelerin%2Bde%2Bsaint-jacques%2B%2528Bellocq%2529%2B326.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5665276017969438882" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lous sents yaqués&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B'en èren bint ou trente,&lt;br /&gt;Ay-las moun Diu!&lt;br /&gt;B'en èren bint ou trente&lt;br /&gt;De praubes pelegrîs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;S’en ban enta Sent Yaques&lt;br /&gt;Per gagna paradis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand houn au bord de l'aygue,&lt;br /&gt;Lou mau-temps que-us a pris.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;— Haram dîse ue misse&lt;br /&gt;Au noum de Yèsus-Christ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes nou-n hén dise nade&lt;br /&gt;Permou de paga ardits.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou diable qu'ous arribe:&lt;br /&gt;-L’û de bous déu mouri,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si nou, per penitence,&lt;br /&gt;Nou sourtirat d'aci.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tirèn la courte-palhe&lt;br /&gt;Sabé quoau déu mouri,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A l'Enfantoû d'Egypte&lt;br /&gt;Lou sort que l'apari;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A l'Enfantoû d'Egypte&lt;br /&gt;Be l'y calè mouri.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;— Hèt-me, biéne lou prèstre,&lt;br /&gt;Counfessa ‘m bouleri.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En disén taus paraules,&lt;br /&gt;Lou prèstre arribe aqui.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A l'Enfantoû d’Egypte:&lt;br /&gt;— Bostes pecats? si dit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;— Qu'èy tuat à moun payre&lt;br /&gt;E à ma mayre aussi;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ma joéne fiançade&lt;br /&gt;Toustém que la-n bati.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;— Oy, l'Enfantoû d’Egypte,&lt;br /&gt;Grans pecats qu'as aqui!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;— Troussat-me e ligat-me,&lt;br /&gt;Yetat-me au grand baniu!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Très dies esté à Sent Yaques&lt;br /&gt;Permè tous auts roumius.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;(Recoelhude per lou P. ABBADIE.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;NOTE. — Ce dramatique récit, à la musique archaïque, est un des seuls de son genre que nous&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; connaissions en Béarn. Certes, le folklore des autres pays en possède dont le thème est&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; approximativement de la même inspiration, notre pièce est néanmoins caractéristique de la manière&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; béarnaise et à ce point de vue, réellement intéressante.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Nous serions heureux de savoir s'il existe, quelque part, un chant qui puisse lui être comparé.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-guMYcQWJYo8/Tp8ahEvG3uI/AAAAAAAACss/NJdy6jG23ag/s1600/Histoire-des-chemins-de-Saint-Jacques-de-Compostelle_articleimagepelerin.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 210px; height: 205px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-guMYcQWJYo8/Tp8ahEvG3uI/AAAAAAAACss/NJdy6jG23ag/s320/Histoire-des-chemins-de-Saint-Jacques-de-Compostelle_articleimagepelerin.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5665276011764702946" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;+*+*+*+*+*+*+*+&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Traduction - Les Pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ils étaient bien vingt ou trente, hélas! Mon Dieu! Ils étaient bien vingt ou trente pauvres pèlerins.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;S'acheminent vers Saint Jacques pour mériter le paradis. Quand ils furent arrivés devant le fleuve le&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; mauvais temps les a surpris.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;— Nous ferons dire une messe au nom de Jésus-Christ.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mais ils n'en firent dire aucune parce qu'il fallait payer. Survient le diable (qui leur dit):&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;— L'un de vous doit mourir! Sinon, par pénitence, vous ne sortirez pas d'ici.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ils tirèrent la courte-paille pour savoir qui devait mourir.&lt;br /&gt;C'est l'Enfant d'Egypte que le sort désigna;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; et l'Enfant d'Egypte dut se préparer à mourir.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;— Faites venir un prêtre, je voudrais me confesser.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;A peine avait-il dit ces mots que le prêtre apparut. S'adressant à l'Enfant d'Egypte:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;— Vos péchés? demanda-t-il.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;— J'ai tué mon père et ma mère aussi; ma jeune fiancée, je la battais sans arrêt.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;— Holà! l'Enfant d'Egypte, que voilà de grands péchés!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;— Enveloppez-moi et liez-moi, jetez-moi dans le grand courant!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Trois jours fut à Saint Jacques avant les autres pèlerins&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right; font-style: italic;"&gt;(Recueillie par le R. P. ABBADIE.)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-4171294276817144018?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/4171294276817144018/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=4171294276817144018' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/4171294276817144018'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/4171294276817144018'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/10/tradition-populaire-bearnaise-lous.html' title='Tradition populaire Béarnaise : Lous sents yaqués - (Recoelhude per lou P. ABBADIE.)'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-fYAhcruGIUw/Tp8ahb2boKI/AAAAAAAACs4/FnmAv4u1o30/s72-c/pelerin%2Bde%2Bsaint-jacques%2B%2528Bellocq%2529%2B326.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-9038095212577595017</id><published>2011-10-20T10:20:00.002+02:00</published><updated>2011-10-20T22:27:03.594+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mistral'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XIXème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='métaphysique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction'/><title type='text'>F Mistral : La Genèsi - CHAPITRE XII - La voucacioun d’Abram.</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-sXmWIOekUgk/TplUkF2na4I/AAAAAAAACsg/xBoZ_q7e4bA/s1600/002Abraham.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 197px; height: 283px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-sXmWIOekUgk/TplUkF2na4I/AAAAAAAACsg/xBoZ_q7e4bA/s320/002Abraham.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5663650985418386306" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;CHAPITRE XII&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;La voucacioun d’Abram.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lou raubatòri de Saro.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;1. Mai lou Segnour diguè à-n-Abram: “Sorte de toun terraire, e de ta parentèlo, e de&lt;br /&gt;l’oustau de toun paire, e vène dins la terro que te moustrarai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. E iéu te farai crèisse en nacioun grando, e te benesirai, e glourificarai toun noum, e&lt;br /&gt;sara benesi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. Benesirai aquéli que te benesiran, e maudirai aquéli que diran mau de tu, e ‘n tu saran benesido tóuti li raço de la terro.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. Sourtiguè dounc Abram, coume lou Segnour i’avié di, e Lot em’ éu anè: avié setanto-cinq an, Abram, quand sourtiguè d’Aran.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. E prenguè Saro, sa mouié, emé Lot, fiéu de soun fraire, emé touto sa chabènço, e lis&lt;br /&gt;esclau qu’en Aran s’èro acampa; e sourtiguèron pèr ana ‘n terro de Canaan. E quand&lt;br /&gt;ié fuguèron vengu,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. Abram travessè lou terradou jusqu’au liò de Sikèm, jusquo au bèu mitan dóu plan:&lt;br /&gt;adounc lou Cananen èro dins lou terraire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7. Mai lou Segnour pareiguè à-n-Abram, e ié digué: “A ta raço dounarai aquelo terro.” Éu, aqui, aubourè un autar au Segnour, que i’èro apareigu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8. E gagnant d’aqui vers la mountagno qu’èro au levant de Betèl, estendeguè sa tèndo,&lt;br /&gt;aguènt dóu couchant Betèl, e dóu levant Haï. Aqui bastiguè mai un autar au Segnour, e i’envouquè soun noum.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9. Pièi Abram countuniè de camina, en s’avançant toujour que mai vers lou miejour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10. Mai i’aguè la famino pèr païs; e Abram descendeguè ‘n Egito, pèr i’abita coume estrangié, en estènt que la fam regnavo sus la terro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11. E coume anavo intra ‘n Egito, diguè à Saro, sa mouié: “Sabe que siés poulido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12. E que, quand te van vèire, lis Egician van dire: “Acò ‘s sa femo”, e me tuaran iéu, e tu te gardaran.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13. Digo dounc, iéu te prègue, que siés ma sorre, pèr que vague bèn pèr iéu amor de tu, e que sauve ma vido, gràci à tu.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14. De maniero qu’Abram, quand fuguè intra ‘n Egito, lis Egician veguèron que sa femo èro mai que bello.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15. Li prince n’en parlèron à Faraoun, e la vantèron davans éu. E la mouié fuguè&lt;br /&gt;raubado e menado à l’oustau dóu rèi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16. E bèn n’usèron em’ Abram pèr l’amour d’elo; e i’aguè pèr éu, d’avé, de biòu e d’ase, d’esclau, de servicialo, de saumo e de camèu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17. Mai lou Segnour, emé de gràndi plago, castiguè Faraoun e soun oustau, pèr l’encauso de Saro, mouié d’Abram.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18. Talamen que Faraoun sounè Abram, e ié diguè: “Que me siés ana faire aqui ? Poudiés pas m’averti qu’èro ta femo ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19. Aviés besoun de dire qu’èro ta sorre, pèr que iéu n’en faguèsse ma mouié! Tè, vaqui toun espouso, pren-la, e ‘m’ acò vai-t’en.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20. E Faraoun coumandè sis ome sus lou raport d’Abram, e foro dóu terraire l’enmenèron, éu, sa mouié, emé tout ço qu’avié.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-9038095212577595017?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/9038095212577595017/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=9038095212577595017' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/9038095212577595017'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/9038095212577595017'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/10/f-mistral-la-genesi-chapitre-xii-la.html' title='F Mistral : La Genèsi - CHAPITRE XII - La voucacioun d’Abram.'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-sXmWIOekUgk/TplUkF2na4I/AAAAAAAACsg/xBoZ_q7e4bA/s72-c/002Abraham.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-1781877883062202928</id><published>2011-10-16T10:16:00.001+02:00</published><updated>2011-10-16T10:47:05.715+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prose'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cycle Aurona'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lieux de curiosité'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dal Falco'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tradition orale'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='métaphysique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='français'/><title type='text'>Nicola Dal Falco : LE PAYS DE L’OR ET DES LUMIERES - Traduction française par François Simon</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-TNRN8Xt735c/TpXbC-YCsbI/AAAAAAAACsU/_M0ylCGxmiI/s1600/Le_mont_Blanc_vu_de_Chamouni%252C_tableau_de_Jean_Dubois_%2528d%25C3%25A9but_du_XX%25C3%25A8%2529.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 452px; height: 319px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-TNRN8Xt735c/TpXbC-YCsbI/AAAAAAAACsU/_M0ylCGxmiI/s320/Le_mont_Blanc_vu_de_Chamouni%252C_tableau_de_Jean_Dubois_%2528d%25C3%25A9but_du_XX%25C3%25A8%2529.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5662672950638326194" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:78%;" &gt;Le Mont Blanc&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Jean Dubois &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:78%;" &gt;(1789-1849&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:78%;" &gt;)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LE PAYS DE L’OR ET DES LUMIERES&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;de &lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nicola Dal Falco&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Traduction française&lt;br /&gt;par &lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;François Simon&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est ce que l’on disait d’Aurona, le royaume souterrain de l’abondance: «el pais de  l’or e de la lumes».&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Assez vaste, voire trop pour mériter le nom de pays. Un pays où la priorité revenait à l’or et aux lumières qui le décoraient comme un tabernacle.&lt;br /&gt;Lumières précieuses qui, cependant, toutes ensemble ne faisaient pas une lumière à proprement parler, mais une clarté diffuse dans le creux de la montagne. Par analogie avec l’abîme qu’elle cachait, la chaîne du Padon, où naît un torrent qui porte aussi le nom d’Aurona, est sombre comme le ventre d’un four, semblable aux scories amoncelées sur les bords d’un gouffre immense.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les richesses n’y affleuraient pas par un heureux hasard mais grâce au dur labeur des habitants, et elles étaient le fruit d’un pacte entre le roi et les enfers.&lt;br /&gt;Selon cet accord, elles ne s’épuiseraient jamais, à condition que le peuple reste pour toujours sous terre. Pour en clore l’accès on avait scellé une porte toute en or.&lt;br /&gt;Ce royaume coïncidait peut-être avec l’au-delà, ou en était un duché important, dont seul le régent connaissait le monde extérieur, sa lumière qui renaissait et savait comment était l’alternance du jour et de la nuit, de la vie et de la mort qui en garantissait la richesse, l’excès.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’or, au fond, ne brille pas, mais émet une lueur ténue et persistante; ces hommes et ces femmes conservaient durant toute leur existence un aspect larvaire.&lt;br /&gt;Il est de fait que personne, sauf le roi d’Aurona, n’avait jamais vu la lumière du soleil.&lt;br /&gt;Puis un jour, selon la juste fatalité de tout récit, une lampe tomba et un trou s’ouvrit dans la voûte, libérant un rayon de lumière tranchant, si clair qu’il donnait envie de s’en inonder.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seule un mince interstice séparait les cavernes d’Aurona du reste du monde.&lt;br /&gt;C’est vers cet œil éblouissant que se dirigea l’un des vieux terrassiers, auquel il suffit de dresser une longue échelle pour regarder au delà de la source lumineuse.&lt;br /&gt;Tout le frappa, les formes, les couleurs et l’énorme lumière qui rendait possible ce spectacle inattendu.  Et quand il rentra la tête, il commença à expliquer, à tenter des comparaisons.&lt;br /&gt;Dans son total émerveillement, les yeux pleins des choses qu’il avait vues, il ne s’aperçut pas tout de suite qu’il était devenu aveugle.&lt;br /&gt;La fissure fut immédiatement refermée. Toutefois, même sans en parler, les paroles du vieillard avaient ouvert une brèche dans le cœur des habitants d’Aurona et surtout dans celui de la princesse Sommavida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La mélancolie qui l’envahissait, sensation qu’elle n’avait jamais éprouvée auparavant, se calmait seulement en se tenant à côté de la porte condamnée du royaume.&lt;br /&gt;Là, un écho de cet ailleurs étranger et nostalgique parvenait à s’infiltrer. Il lui semblait entendre des sons, parfois un bêlement ou des voix confuses.&lt;br /&gt;Et peut-être elle même avait-elle tenté de susurrer quelque chose vers l’extérieur.&lt;br /&gt;On ne sait pas très bien comment sa veille derrière la porte fut découverte par Odolghès, roi de Contrin, qui se promit de libérer la princesse.&lt;br /&gt;Pendant sept jours, il frappa contre la porte avec son épée, parvenant enfin à fendre un battant et à l’entrouvrir suffisamment pour qu’à la suite de Sommavida tout le peuple d’Aurona se répande dans le monde, en tournant définitivement le dos à l’obscurité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A force de frapper sur la porte, la pointe de l’épée du roi s’était imprégnée d’or.&lt;br /&gt;Sur une bonne partie, le métal précieux avait supplanté le fer, marquant non un ajout, mais une fusion, un signe de puissance, de reconnaissance.&lt;br /&gt;La pointe brillait tellement dans les batailles qu’on donna à l’épée et à son possesseur le nom de Sàbja da Fek, épée de feu.&lt;br /&gt;Odolghès épousa Sommavida mais refusa cependant ses richesses.&lt;br /&gt;C’est aussi pour cela que l’on cessa de penser à Aurona, oubliant avec le temps la place exacte de la porte.&lt;br /&gt;Enfin, un éboulement en scella à nouveau l’entrée.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il reste encore quelques questions. A qui appartenait Sàbja da Fek, au roi guerrier ou au souvenir d’Aurona, à son maléfice? Et ses habitants, qui étaient-ils vraiment?&lt;br /&gt;Sans oublier Sommavida, dont le nom sacerdotal ne pouvait pas prédire seulement un désir de fuite.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Peut-être, pour reprendre un doute déjà exprimé, le roi d’Aurona n’est autre qu’Hadès, artisan d’une richesse et d’une tyrannie sans limites.&lt;br /&gt;Le pacte pour garder les âmes des morts bien enfermées afin de ne pas trop angoisser les vivants a été rompu par un héros qui arrache une fille et une épouse au souverain d’en bas. Y parvient, ou du moins c’est ce qu’il semble, car la suite de l’histoire, tout en faisant honneur à sa valeur, ne le sauve pas, bien au contraire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-1781877883062202928?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/1781877883062202928/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=1781877883062202928' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/1781877883062202928'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/1781877883062202928'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/10/nicola-dal-falco-le-pays-de-lor-et-des.html' title='Nicola Dal Falco : LE PAYS DE L’OR ET DES LUMIERES - Traduction française par François Simon'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-TNRN8Xt735c/TpXbC-YCsbI/AAAAAAAACsU/_M0ylCGxmiI/s72-c/Le_mont_Blanc_vu_de_Chamouni%252C_tableau_de_Jean_Dubois_%2528d%25C3%25A9but_du_XX%25C3%25A8%2529.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-6237197176267131057</id><published>2011-10-14T10:14:00.000+02:00</published><updated>2011-10-14T10:14:00.751+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prose'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cévennes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cycle Aurona'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='conte'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dal Falco'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='autres parlés languedociens'/><title type='text'>Nicola Dal Falco : Aurono, Lou païs de l’or e das lume - Reviraduro cevenolo d’Ive Gourgaud</title><content type='html'>.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-6ZP-ei-nXPA/TpXYK2MZfII/AAAAAAAACsI/MEmrpD7Ub2Q/s1600/Barre_Cevennes-3.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 424px; height: 309px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-6ZP-ei-nXPA/TpXYK2MZfII/AAAAAAAACsI/MEmrpD7Ub2Q/s320/Barre_Cevennes-3.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5662669787346074754" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lou païs de l’or e das lume&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;de Nicola Dal Falco&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Reviraduro cevenolo d’Ive Gourgaud)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;     Es ansin que si parlavo d’Aurono, dau reiaume de l’abounde, souto la tèro : « el pais de l’or e de la lumes »&lt;br /&gt;   Prou bèl èro, e belèu trop per s’amerita aqueste noum de « païs ». Un païs que ço mai counsequent i èro l’or e lous lume que l’adournàvou coumo un tabernacle.&lt;br /&gt;De lume precious que pamens, toutes ensem, fasièu pa un lum vertadiè mè pulèu uno clareta mau-neto din lou cros dau sère. E tout pariè coumo lou bàuri que cabissiè, la mountagno dau Padon, que ni rajo un valat qu’à el tabé li dìsou Aurono, es sourno coumo lou dintre d’un four e semblo de tris que si sariè amoulouna su las ribo d’un engoulidou.&lt;br /&gt;   Las richesso noun i venièu per cop d’asart, mè per amour dau gros oubramen das estajant ; tabé venièu d’uno pacho entre lou rèi e lous enfèr, uno pacho que disiè qu’elos jamai noun s’agoutarièu per pau que lou pople demourèsse per sempre souto la tèro. Per bara l’intrado, avièu plaça uno porto facho tout en or.&lt;br /&gt;  Belèu qu’aquel reiaume èro liga embé lou de-d’ailai, ou que n’èro un ducat counsequent que soun regent soulet counouissiè lou mounde de deforo embé soun lum que tournavo naisse, un regent que soulet saviè, à la fin finalo, aquesto seguido dau jour e de la niuè, de la vido e de la mort que ni fasiè la richesso e lou trop.  &lt;br /&gt;   Din lou toumple, l’or lusis pa : fai coumo uno lusou primo e testarudo ; aqueles ome, aquelos fenno gardàvou touto lus vido uno semblanço de larvo.&lt;br /&gt;  Es be verai que degu, à despart dau rèi d’Aurono, aviè pa jamai vis lou lum dau sourel.&lt;br /&gt;E venguè un jour que, seguissent la justo fatalita que caup din lous raconte, li aguè un candeliè que si toumbè e din l’arcado si faguè un trau que desliurè un rai de lum que taiavo, tant talamen cla qu’avias envejo de vous i enaiga.&lt;br /&gt;   I aviè pa pu qu’uno fendascleto entre-miè las croto d’Aurono e lou mounde.&lt;br /&gt;  Es vèr aquel ièl escaiernaire qu’anè un das vièl terassiè : ni aguè prou de pausa uno escalo longo per agacha la font lumenouso de-delai.&lt;br /&gt;   Tout i piquè l’ièl, las formo, las coulou e lou lumenas que fasiè poussible aquel espetacle. Quand tournè bouta sa tèsto din la croto, acoumencè d’esplica, assajè de coumpara.&lt;br /&gt;   Tout meraviha qu’èro, embé sa visto touto pleno das causo qu’aviè vis, coumprenguè pa d’ausido qu’èro vengu bòrni das dous ièl.&lt;br /&gt;   Lèu-lèu barèrou la fendasclo. Peracò, e sens qu’aguèssou besoun de ni parla, las paraulo dau vièl avièu drubi uno autro fendasclo din lou cur das estajant d’Aurono, e mai-que-mai din lou de la princesso Soumavido.&lt;br /&gt;   La malancouniè que la preniè, aquelo sentisou qu’aviè pa jamai counegu avans, tout acò s’amaisavo pa qu’en se teni de-cronto la porto barado dau reiaume.&lt;br /&gt;  Aqui, un resson d’aquel de-delai estrange e noustalgico si poudiè infusa. Li semblavo qu’ausissiè de soun, uno bialadisso de-cop, ou un mescle de vouzes.&lt;br /&gt; Emai belèu qu’elo-mèmo aviè assaja de barbouti quoucom à l’endeforo…&lt;br /&gt; Se sà pa trop coussi lou veia de Soumavido detras la porto saguè saupegu per Oudoulguès, lou rèi de Countrin, mè aqueste s’aproumeteguè de desliura la princesso.&lt;br /&gt;  Sèt jour de tems, tustè cronto la porto embé soun espaso ; acabè per ni fendre un batent e prou l’entrebada : à la seguido de Soumavido (aqueste noum vòu dire : Agachado vèr lou sère isoula), tout lou pople d’Aurono s’espandiguè din lou mounde, e virè per à-de-bon l’esquino à l’escuresino.&lt;br /&gt;  D’avedre tant tusta cronto la porto, la pouncho de l’espaso dau rèi s’èro tencho d’or. Amai-mai, lou metal precious aviè remplaça lou fère dinc uno bono partido de l’espaso, e marcavo ansin que noun èro un ajustou, mè si-be uno fusiu, un sinne de poudé, de recounouissenço.&lt;br /&gt;  Din las bataio, la pouncho escaiernavo tant talamen qu’à l’espaso e à soun mèstre lus diguèrou Sàbja da Fek, Espaso de fio.&lt;br /&gt;  Oudoulguès espousè Soumavido, mè vouguè ges de sas richesso.&lt;br /&gt;  Es també per acò qu’acabèrou per pa pu pensa à Aurono, e qu’embé lou tems aublidèrou lou lio precis de la porto. À la fin finalo, se faguè uno esbousenado que ni tournè bara l’intrado.&lt;br /&gt;   Encaro demòrou quaucos questiu : de quau èro Sàbja da Fek ? dau rèi guerejaire, ou dau remembre d’Aurono, de soun enmascaciu ? E sous estajant, quau èrou veramen ?&lt;br /&gt;  Sens aublida Soumavido, que soun noum sacerdoutau deviè predire mai qu’uno envejo de s’escapa.&lt;br /&gt; Belèu que, per tourna à uno doutanço qu’avèn dicho adija, lou rèi d’Aurono èro Hadès en persouno, que sà coungreia, tant coumo i agrado, la richesso e la tiranìo&lt;br /&gt;   La pacho que vouliè garda las amo das mort bièn embarado per pa trop angouissa lous vivent, es estado routo per un eroi qu’aranco uno drolo e uno mouiè au soubeiran d’en-dessouto.&lt;br /&gt;  Emai li avèn, ou per lou mens semblo que li avèngue, que la seguido de l’istorio fai ounou à sa valou, mè lou sauvo pa, tout lou countràri.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;En Alès, otobre de 2011&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-6237197176267131057?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/6237197176267131057/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=6237197176267131057' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/6237197176267131057'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/6237197176267131057'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/10/nicola-dal-falco-aurono-lou-pais-de-lor.html' title='Nicola Dal Falco : Aurono, Lou païs de l’or e das lume - Reviraduro cevenolo d’Ive Gourgaud'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-6ZP-ei-nXPA/TpXYK2MZfII/AAAAAAAACsI/MEmrpD7Ub2Q/s72-c/Barre_Cevennes-3.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-2693070922370061366</id><published>2011-10-12T10:12:00.000+02:00</published><updated>2011-10-12T20:29:19.272+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prose'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cycle Aurona'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='conte'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lieux de curiosité'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tradition orale'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Auvergne'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction'/><title type='text'>Nicola dal Falco : Aurouno LOU PAÏS DE L’OR E DI LUMS Traduction en langue Auvergnate par Alan Broc</title><content type='html'>.&lt;img src="file:///Users/sergegoudard/Movies/VOLCANS%20D%20AUVERGNE%20web.jpg" alt="" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="file:///Users/sergegoudard/Movies/VOLCANS%20D%20AUVERGNE%20web.jpg" alt="" /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-62badJMJuzE/TpFGmxlY_NI/AAAAAAAACsA/07NYaiBthj0/s1600/VOLCANS%2BD%2BAUVERGNE%2Bweb.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 447px; height: 290px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-62badJMJuzE/TpFGmxlY_NI/AAAAAAAACsA/07NYaiBthj0/s320/VOLCANS%2BD%2BAUVERGNE%2Bweb.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5661383838540561618" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;LOU PAÏS DE L’OR E DI LUMS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;de Nicola dal Falco&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;font-size:78%;" &gt;Traduction en langue Auvergnate&lt;br /&gt;depuis la version ladine par Alan Broc&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Acò’i ço que diziou d’Aurouno, lou reiaume souterran de l’aboundanço :  « el pais de  l’or e de la lumes »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prou bèl, bessai trop per merita lou noum de païs. In païs ounde la priouritat anabo à l’or e i lums que l’adournabou  coumo un tabernacle.&lt;br /&gt;Lums precious que, pamen, toùti ensem faziou pas un iscleire, mas ino lugano difuso dien lou cau de la mountonho. Per analougìo ammé lou bàuri qu’escoundio, la cadeno del Padou, ounde nais in torrent que si souno també l’Aurouno, es sourno coumo lou ventre d’in four, parièro lis escòrios amountairados soubre lis orles d’in gourc imense.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lei richesso i nasejabou pas per in boun astre mas demercé lou dur trabalh dis abitants. Èrou la frucho d’un pache entre lou rèi e lis ifèrs.&lt;br /&gt;L’acòrdi voulio que s’agoutèssou pas jamai, à la coundiciou que lou poble demourèsso  per sempre souto terro. Per ne clava la dintrado aviou sagelat ina porto d’or.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquel reiaume jountabo bessai ammé l’endelai, ou n’èro un duchat impourtant, e soun regent èro soul à coneisse lou deforo e sa luz que tournabo naisse e coumo èro aquelo   alternanço del jour e de la nueit, de la vido e de la mort que n’in garantissio la richesso e li desbounds.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’or, al found, brilho pas, fo na luzour tèunho e capudo, e quéssi ome e quessos fennos  gardabou n’aparéncio de larvos durant touto lour vido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amai digu, sounque lou rèi d’Aurouno, avio pas jamai vist la luz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puèi un jour, segoun la justo fatalitat di racountes, ina lampo toumbé e in trauc badé deïn la vòuto, que delibré in rai de luz talhant e clar, que beilabo l’envégio de s’en  enaiga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ina fendasclo tèunho sounque separabo las daunos d’Aurouno del restant del mounde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In di vièlhs terrassiers ané vers aquel uei esbleugissent, que sufi de quilha in’ escalo  loungo per agacha mai enlai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tout l’impressiouné, lei formos, lei coulours e l’enormo luz que fazio poussible aquel  ispectacle.  Tourné dintra lou cap, e coumencé d’esplica, d’insaja de coumpara.&lt;br /&gt;Èro tont meravilhat, avio lis ueis tont ples di causos qu’avio vistos, que s’atraché pas cossé qu’èro devengut bòrni.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se barré la fendasclo cossé. Pamen, amai se n’en parlabou pas, li dires del vièlh aviou  doubèrt ina bèrco dien lou cor dis abitants d’Aurouno, soubretout dien lou de la princesso Soumavido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La languino que la cachabo, la sensaciou qu’avio pas jamai sentido aperabans, s’adóucissio sounque en se tenent à coustat de la porto coundennado del reiaume.&lt;br /&gt;Aqui, in ressou d’aquel endelai fourastier e noustalgique poudio s’enguilha. Li pareissio  quitomen qu’augissio de sous, de cops que i abio ina bialado ou de vouzs counfusos.&lt;br /&gt;E bessai qu’avio ensajat de chita ticom vel deforo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se sap pas trop coumo sa vilho darié la porto fougué sabudo per Oudoulguès, rèi de Countri, que se juré de delioura la princesso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Durant sèt jours, tusté countro la porto ammé soun ispaso, s’afané tant que pougué per  ne fendre un batent e l’entrebada prou per qu’à la seguido de Soumavido – que vòu dire Lucado vers la mountonho isoulado - tout lou poble d’Aurouno s’espandiguèsso pel mounde e virèsso l’esquino per sempre à la sournièiro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A poudér de tusta soubre la porto, la pouncho de l’ispaso del rèi s’èro touto oungido d’or.&lt;br /&gt;Soubre in brave troç lou metau precious avio suplantat lou ferre, e marcat noun-pas in  apoundou, mas ina fusiou, in sinne de pouténcio, de recouneissenço.&lt;br /&gt;La pouncho brilhabo tont dien li batalhos que beilèrou à l’ispaso amm’ à soun mèstre lou nom de Sàbia da fec, l’ispaso de fioc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oudoulguès ispousé Soumavido, mas refusé si richessos.&lt;br /&gt;Acò fai que lou mounde quité de pensa à-z-Aurouno, e se perdé ammé lou temp la situaciou exacto de la porto.&lt;br /&gt;Puèi, in ispatarromen n’in tourné pestela la dintrado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quaucos questious demorou. A quau pertanhio Sàbia da fec, al rèi guerrejaire ou al  remembre d’Aurouno, à soun enfachilhomen ? E sis abitants, quau èrou de vertat ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doublidession pas Soumavido, que soun noum sacerdoutau poudio soulomen pas  predire in dezi de fugido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bessai, coumo d’ùnsi dizou, que lou rèi d’Aurouno èro Hadès, mestierau d’ina richesso  e d’ina tiranio sèns rasos.&lt;br /&gt;Lou pache per garda lis amos di morts ben imbarrados per imbaura pas li vivents, es istat roumput per in erò qu’arranco ina filho e ino ispouso al soubiran de  l’en bas.&lt;br /&gt;Capité, almen semblo, que la seguido de l’istòrio, se fai ounour à sa valour, lou sauvo  pas, pecaire !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5356674125563072855-2693070922370061366?l=marsyas2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://marsyas2.blogspot.com/feeds/2693070922370061366/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5356674125563072855&amp;postID=2693070922370061366' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/2693070922370061366'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5356674125563072855/posts/default/2693070922370061366'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://marsyas2.blogspot.com/2011/10/nicola-dal-falco-aurouno-lou-pais-de.html' title='Nicola dal Falco : Aurouno LOU PAÏS DE L’OR E DI LUMS Traduction en langue Auvergnate par Alan Broc'/><author><name>Marsyas 2</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15512395232135755515</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ISvGuKQzExA/SahQg_ip8cI/AAAAAAAAADk/pzw66m5UKs0/S220/beret+IMG00101.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-62badJMJuzE/TpFGmxlY_NI/AAAAAAAACsA/07NYaiBthj0/s72-c/VOLCANS%2BD%2BAUVERGNE%2Bweb.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5356674125563072855.post-5309306080124401992</id><published>2011-10-10T10:10:00.007+02:00</published><updated>2011-10-15T13:06:32.451+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prose'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cycle Aurona'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='conte'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lieux de curiosité'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='XXI ème siècle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tradition orale'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction'/><title type='text'>Micoulau Dal Falco : Aurone - Lou païs de l’or e di lus - Revira pèr Peireto Berengier</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-naE9QeJAwlo/TpB6erpAq7I/AAAAAAAACr4/SjGTR2cq5BE/s1600/cezannemontsaint.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 454px; height: 324px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-naE9QeJAwlo/TpB6erpAq7I/AAAAAAAACr4/SjGTR2cq5BE/s320/cezannemontsaint.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5661159399134112690" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lou païs de l’or e di lus&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;De Micoulau Dal Falco&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div  style="text-align: right; font-weight: bold; font-style: italic;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Revira en Prouvènçau pèr Peireto Berengier&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-family:
